Akt(e) ALMW_II._32_58 - Hirtenbriefe (Jahresberichte) von Afrikanern.

Bereich "Identifikation"

Signatur

ALMW_II._32_58

Titel

Hirtenbriefe (Jahresberichte) von Afrikanern.

Datum/Laufzeit

  • 1934-1962 (Anlage)

Erschließungsstufe

Akt(e)

Umfang und Medium

Bereich "Kontext"

Name des Bestandsbildners

Biographische Angaben

Bestandsgeschichte

Abgebende Stelle

Bereich "Inhalt und innere Ordnung"

Eingrenzung und Inhalt

3 Fiches. Enthält: FICHE NR. 58 1+ - "Bericht über die Gemeinde Usangi im Jahre 1934 von Natanaeli Mgaya. (übersetzt von M. Schomerus.)" (Maschinegeschrieben; 4 S.; 2fach) - Mission Moshi o.J. Ndesanjo Kitange "Hirtenarbeit zur Weide der Gemeinde des Herrn, angefangen 5. Juni 1934-Juni 1935." (Maschinegeschrieben; 4 S.) - "Jahresbericht des Hirten Martin Shafuri über seine Arbeit in der Gemeinde Mbaga im Jahre 1935." Übersetzung: Guth (Maschinegeschrieben; 2 S.) - "Bericht des Hirten Banyamin Moshi in Mamba 1935." (Maschinegeschrieben; 2 S.) - "Jahresbericht des Hirten Abraham Mdoe, Gonja, für 1935." Übersetzung: Guth (Maschinegeschrieben; 2 S.) - 1935. "Bericht des Hirten Timoteo Mushi in Madschame" (Maschinegeschrieben; 2 S.) - Zakayo Kadori, Vudee. "1935 Wie ich in meinem Dienst gearbeitet habe." (Maschinegeschrieben; 2 S.) - "Bericht des Hirten Salomo Nkya über die Gemeinde in Madschame 1935." (Maschinegeschrieben; 2 S.) - L. Lasaros Laiser, Arusha. "Arbeit des Hirtenamtes in der Gemeinde im Jahre 1935 durch Gottes Hilfe." (Maschinegeschrieben; 6 S.) - "Bericht über die Arbeit in Kifula von D. Andreas Msechu." Übersetzung: Schomerus (Maschinegeschrieben; 2 S.; 2fach) - Machame 1936. Raum "Die Arbeit der Evang.-luth. Mission in Tanganyikaland im Jahre 1935." (Maschinegeschrieben; 16 S.) - Buchta "Jahresbericht 1935 Naverera: Krankenstation" (Maschinegeschrieben; 2 S.) - Moshi 1935-1936. Imanueli Mkon (Maschinegeschrieben; 2 Schreiben) - Marangu 1938. Rother "Bericht über unser Missionsschulwesen im Jahre 1937" (Maschinegeschrieben; 7 S.) - 1938. Reuter "Jahresbericht über die Krankenarbeit in Shigatini" (Maschinegeschrieben; 5 S.) - Moshi 1938. Fleck an Inspektor (handschriftlich; 7 S.) - Auflistung der Jahresberichte (handschriftlich) - Lébény 1940. Németh an Missionsdirektor - Marangu 1940. Rother "Jahresbericht der Evang.-luth. Mission im Tanganyikaland 1939." (Maschinegeschrieben; 11 S.). FICHE NR. 58 2+ - "Jahresbericht 1936 des Hirten Zakayo von Vudee" Übersetzung aus Chasu (Maschinegeschrieben; 1 S.) - "Jahresbericht des Hirten Abraham Mdoe, Gonja. Meine Tätigkeit im Jahre 1936." Übersetzung: Guth (Maschinegeschrieben; 2 S.) - "Bericht des Hirten Martin Shafuri in Mbaga über seine Arbeit im Jahre 1936." Übersetzung: Guth (Maschinegeschrieben; 2 S.) - Shigatini. "Bericht des Hirten Andrea Msechu über das Jahr 1936" Übersetzung: Schomerus (Maschinegeschrieben; 4 S.) - "Bericht des Hirten Natanaeli Mgaya über die Gemeinde Usanfi im Jahre 1936" Übersetzung: Schomerus (Maschinegeschrieben; 4 S.) - Arusha. "Jahresbericht des Hirten Lasaros Laiser für das Jahr 1936" Übersetzung: Pätzig (Maschinegeschrieben; 5 S.) - Moshi "Bericht des Hirten Ndesanjo Kitange über das Arbeitsjahr 1936." (Maschinegeschrieben; 4 S.) - Machame. Timotheo Mushi "Wie der Herr seiner Arbeit vorgestanden ist auch im Jahre 1936." (Maschinegeschrieben; 1 Seite) - Salomon Nkya "Kurzer Bericht über die Entwicklung unserer Gemeinde Madschame im Jahre 1936." (Maschinegeschrieben; 1 S.) - Moshi 1937. Imanueli Mkon (Maschinegeschrieben; 2 S.) - "Bericht des Hirten Lasaros, Arusha, für 1937" (Maschinegeschrieben; 6 S.) - 1937. "Übersetzung des Jahresberichtes des Hirten Zakayo, Vudee" (Maschinegeschrieben; 1 S.) - Gonja 1937. "Jahresbericht des Hirten Abraham Mdoe." Übersetzung: Guth (Maschinegeschrieben; 2 S.) - Salomon Nkya "Jahresbericht 1937"; Timotheo Mushi "Jahresbericht 1937" (Maschinegeschrieben; 2 S.) - "Bericht der eingeborenen Hirten Alfayo Ngowi - Mwika über das Jahr 1937" Übersetzung: Fritze (Maschinegeschrieben; 1 S.; 2fach) - letzte Seite eines Berichtes von Benyamin K. Moshi, Mamba Mission - 1937. "Jahresbericht des Hirten Natanaeli Mgaya aus Usangi." Übersetzung: Schomerus (Maschinegeschrieben; 4 S.) - "Jahresbericht des Hirten Andrea Msechu aus Kifula über das Jahr 1938" Übersetzung: Schomerus (Maschinegeschrieben; 4 S.; 2fach) - Martin Shafuri "Die Arbeit in der Gemeinde Mbaga. (Jahresbericht 1937 des Hirten Martin.)" (Maschinegeschrieben; 1 S.) - 1938. "Jahresbericht des Hirten Imanueli Mkon von Moschi-Mbokomu" (Maschinegeschrieben; 2 S.) - Marangu 1938. The Native Teachers of the Seminary of Marangu (handschriftlich; 2 S.; Englisch) - 1938. Abrahem Mndoe "Jahresbericht des Hirten von Gonja." Übersetzung: Suppes (Maschinegeschrieben; 2 S.) - Zakayo Kadori "Jahresbericht des Hirten von Vudee. 1938." Übersetzung: Suppes (Maschinegeschrieben; 2 S.) - "Jahresbericht des Hirten Natanaeli Mgaya aus Usangi über 1938." Übersetzung: Schomerus (Maschinegeschrieben; 3 S.) - "Jahresbericht des Hirten Lasaros. Arbeiten, die ich mit Hilfe Gottes im Jahre 1938 in der Stadt Arusha und in Kimandolu getan habe." (Maschinegeschrieben; 6 S.) - "Die Kirchenarbeit im Jahre 1938. (Jahresbericht des Hirten Martin Shafuri,) von Mbaga." (Maschinegeschrieben; 2 S.) - "Bericht des eingeborenen Hirten Benyamin Moshi - Mamba über das Jahr 1938" Übersetzung: Fritze (Maschinegeschrieben; 3 S.) - Machame. "Bericht des Hirten Salomon Nkya 1938." (Maschinegeschrieben; 2 S.) - Norton 1946. Rother (Abschrift eines Schreibens von Filipo Njau) - Nkoaranga 1958. Sakaria Urio (Maschinegeschrieben; 3 S.) - Ehingen 1940. Gutmann: "Einweisung in den Hirtendienst an einer christlichen Gemeinde." (Maschinegeschrieben; 11 S.). FICHE NR. 58 3- - Fortsetzung - Moshi 1959. Sakayo Olotu und Benjamin S. Olotu an Gutmann (Original und Übersetzung und Abschrift) - Erlangen 1957. "Besprechung mit Mr. Mfinanga - Usangi" - Gonja 1953. Schreiben von Abraham Inunda und Zefanya Mtango - o.O. o.J. Immanueli Mkon an Gutmann - Moshi. M. Joseph Merinyo "False Allegation of the Chagga Rising, 1916. By Sir Theodore Morrison." (Maschinegeschrieben; 3 S.; Englisch) - Marangu 1958. Filipo M. Njau (Original und Abschrift) - 1957. "Mr. Mfinangas Ansprache im Betsaal des Missionshauses" Übersetzung aus dem Englischen: Winkler (Maschinegeschrieben; 3 S.) - Masama 1958. J. Stephen N. Ntindi (Englisch) - Kifula - Ugweno 1959. D. A. A. Msechu an Küchler (Original und Übersetzung) - Marangu o.J. K. Ephraim Amos "The Northern Area Church Has Its Own Head" (Maschinegeschrieben; 3 S.; Kopie) - Marangu 1960. Filipo M. Njau (Original und Übersetzung) - Marangu 1958. Filipo M. Njau (Swahili) - Marangu 1960. Filipo M. Njau - Moshi 1962. M. Joseph Merinyo an Küchler - "Als Gottes Wort nach Kifula kam" (Maschinegeschrieben; 3 Seiten) - Darmstadt / Hannover 1963. Christine Mtango und Hambasia Njau - 1960. "Übersetzung des Briefes, den Filipo Njau / Marangu seiner Tochter Hambasia mitgegeben hat für die Begegnung mit den Vätern und Freunden der Leipziger Mission." - Lebenslauf von Clemens Alelyo Mushi aus Machame. Übersetzung: Becker - o.O. o.J. Becker (Zeugnis für Clemens Alelyo Mushi) - Lebenslauf von Jose Naftali Urasa aus Machame. Übersetzung: Becker

Bewertung, Vernichtung und Terminierung

Zuwächse

Ordnung und Klassifikation

Franckeschen Stiftungen zu Halle >> Archiv des Evangelisch-Lutherischen Missionswerkes Leipzig e.V. >> Ev.-Luth. Mission zu Leipzig/ Ev.-Luth. Missionswerk Leipzig >> Afrika

Bedingungen des Zugriffs- und Benutzungsbereichs

Reproduktionsbedingungen

In der Verzeichnungseinheit enthaltene Sprache

  • Deutsch

Schrift in den Unterlagen

  • Lateinisch

Anmerkungen zu Sprache und Schrift

deutsch

Physische Beschaffenheit und technische Anforderungen

Bereich Sachverwandte Unterlagen

Existenz und Aufbewahrungsort von Originalen

Existenz und Aufbewahrungsort von Kopien

Verwandte Verzeichnungseinheiten

Verwandte Beschreibungen

Anmerkung zur Veröffentlichung

http:\\d-nb.info/958631298

Bereich "Anmerkungen"

Anmerkung

Alternative Identifikatoren/Signaturen

Mikrofiche

58

Zugriffspunkte

Zugriffspunkte (Thema)

Zugriffspunkte (Ort)

Zugriffspunkte (Name)

Zugriffspunkte (Genre)

Bereich "Beschreibungskontrolle"

Identifikator "Beschreibung"

DE-MUS-889912_ALMW_II._32_58

Archivcode

Benutzte Regeln und/oder Konventionen

Status

Erschließungstiefe

Daten der Bestandsbildung, Überprüfung, Löschung/Kassierung

Sprache(n)

Schrift(en)

Quellen

Bereich Zugang