Lettres d'autres maisons missionnaires et d'amis missionnaires] Lucht (Nieblum auf Föhr) à'Herr Pastor' avec l'allusion qu'un jeune missionnaire, qui était auparavant la confirmation de Bracker et[Nicolai Andersen] s'était porté volontaire pour le travail en Afrique.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumK. Roehl (Bethel) à'Herr Inspektor' avec le message qu'il s'embarquerait bientôt de Marseille et visiterait ensuite les missionnaires de Breklum à Uha et Kassulo.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumFinances] Les missionnaires Andersen, Bock et Jessen demandent la permission de construire une maison à Kikangala comme école, montage et entrepôt.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumLettres d'Afrique] Jessen (Kigoma) à Herr Inspektor (Lucht ?) sur l'avancée de l'Islam, une bibliothèque locale, les problèmes financiers et l'apprentissage de la langue swahili.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumBock (Kikangala) à'Herr Inspektor' (Lucht ?) en référence aux conditions de vie catastrophiques dans la maison de mission à Kikangala, que le couple Bock doit partager avec le couple Andersen. L'argent existant ne devrait pas être investi dans la construction d'une église, mais dans la construction d'une deuxième maison de mission avec un espace de vie. accuse Jessen et Andersen de répandre des mensonges. A rapporté que la station de Makamba a été abandonnée parce que l'endroit avait été choisi de façon si défavorable. Essayez d'identifier le coupable. Insatisfaction avec le salaire plus élevé de Jessen. Référence au salaire tout à fait inadéquat et aux difficultés financières permanentes "parce que je n'appelle pas un heller "le mien".
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumLettres d'Afrique] Andersen (Ikikangala) à'Herr Missionsinspektor' (Lucht ?) sur les différentes formes de prononciation des noms de lieux (par exemple Kikangala, Igikangala etc.)
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumJessen (Kigoma) à Lucht ( ??) sur la maladie de Mme Jessen, l'eau bouillie et le télégramme.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumLettres d'Afrique] Jessen (Kigoma) à Lucht ( ??) sur son article pour la feuille de mission, la conférence à Dar es Salaam et sa propre fatigue.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumJessen (Kigoma) à Lucht ( ??) sur Makamba et l'amélioration de la santé de sa femme.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumA l'insu de Bracker.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumLettres d'autres maisons missionnaires et d'amis missionnaires] Bock à Bracker au sujet des anciennes stations missionnaires de Breklum
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumLettres d'autres maisons missionnaires et d'amis missionnaires] Paschen (Mission de Neukirchner) à Bracker sur les plans des Neukirchner pour reprendre leurs anciennes zones de mission à Urundi. Demandez si la route vers Urundi via les anciennes stations de mission Breklum est possible. Paschen a demandé si Breklum était toujours intéressé par les zones de mission à Uha, ou si elles pouvaient être laissées aux nouvelles églises.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumMissionsinspektor Nitsch (Neukirchen) à Bracker avec nos remerciements pour le transfert réussi des anciennes zones de mission Breklum à Uha à Neukirchen.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumNitsch (Neukirchen) à Bracker, en remerciant l'Assemblée générale de Breklum, qui a voté à l'unanimité en faveur du transfert des anciennes zones de mission Breklum d'Uha à Neukirchen.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumLettres d'autres maisons missionnaires et d'amis missionnaires] Nitsch (Neukirchen) à Piening (nouveau directeur de mission à Breklum) sur une lettre du missionnaire Ginsberg. Il y mentionnait le shamba[champ, jardin] du prisonnier Bock. Piening peut maintenant demander à Bock " si ce shamba était effectivement sa propriété privée et l'est restée ? Et que faut-il faire pour obtenir ce bien, aussi précieux soit-il, semble-t-il, pour le travail missionnaire ?
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumPiening (Breklum) à Nitsch (Neukirchen) sur le fait que Breklum voterait contre l'admission de l'association missionnaire protestante. Breklum craint que " nous ayons à juste titre offensé nos amis les plus chaleureux et les plus loyaux ". À Wiesbaden, il faut se demander très soigneusement si l'on veut renoncer à la solidarité intérieure de l'Alliance missionnaire au profit d'une idée d'unité extérieure".
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumLettres d'autres maisons missionnaires et d'amis] Nitsch (Neukirchen) à Piening (Breklum) au sujet de la rencontre de Wiesbaden où l'admission de la Société Missionnaire Protestante (à Breklums et Neukirchen) fut rejetée.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumLettres d'autres maisons de mission et amis] Nitsch (Neukirchen) à Piening avec une demande de certification des documents envoyés.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumLe président de district de Schleswig à la mission de Breklum pour l'authentification.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumLettres d'autres maisons de mission et d'amis de mission] Consulat général de Grande-Bretagne à la mission Breklumer pour authentification et envoi à la mission de Neukirchner.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumJesen (Saintes) à Bracker sur les conditions de captivité. Veuillez ramener votre femme et vos enfants à la maison rapidement afin qu'ils n'aient pas à passer l'hiver dans le camp. Demande urgente d'argent. Les frères Herrnhut du camp avaient déjà reçu de l'argent et des lettres entre-temps. Veuillez m'envoyer les feuilles de mission.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumJessen (Saintes) de la captivité à Bracker. Lettre désespérée. Jessen est en mauvaise santé. Déception qu'aucun vêtement de Breklum n'ait été envoyé.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumTilla Jessen (Saintes) de la captivité à Bracker. Merci pour un paquet de Breklum. Peter Jessen est hospitalisé, la vie dans la porcherie devient de plus en plus difficile et tout le monde souffre de'rhumatisme'.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumEvangelisch-Lutherisches Conzilium (Kiel) à Bracker avec le message d'utiliser Peter Jessen pour le service religieux à Rinkenis en danois. Il sera également possible de trouver une utilisation pour Walter Bock.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumGiese (Bordeholm) à Bracker avec la nouvelle que son fils Wilhelm Giese, un ami de Jessens et parrain de la fille aînée de Jessens, est mort dans la guerre. Transcription de son testament et demande d'envoi à Jessens.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumJessen (Saintes) de la captivité à Bracker. La santé s'est détériorée, mais nous espérons un départ anticipé. Jessen souffre de sciatique et peut à peine faire 10 pas d'affilée certains jours. Dans la porcherie, cependant, il y a peu d'espoir d'amélioration.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumJessen (Saintes) de la captivité à Bracker. le mal du pays et la maladie.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumPersonalakte Peter Jessen] Jessen (Kigoma) à Bracker au sujet du différend entre Bock et Andersen, de l'estimation erronée pour Kigoma et de l'ambiguïté concernant une nouvelle station missionnaire. Jessen et sa femme sont malades. Messages pour la feuille de mission.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumF. Willerbach (Halle, Saale) à Bracker avec son évaluation de Peter Jessen. En 1915, il rejeta fermement la demande d'aide à la culture de nourriture pour la Schutztruppe allemande à Uha, mais autrement il n'était pas devenu coupable.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumJessen (Rinkenis) à Bracker avec une demande de photos de la mission Breklum Afrique. Il soutient maintenant la mission au Soudan, l'Afrique lui tient toujours à cœur, et il espère que les régions de Breklum en Afrique seront bientôt à nouveau occupées.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumLettre d'Afrique] Copie d'une lettre du missionnaire E. Ginsberg (Shunga) à'Herr Inspektor' (Neukirchen) avec un rapport sur la façon dont les gens de Neukirchen suivent les traces des Breklumers d'Uha. La station de Shunga a été remise en service, Kikangala et Kigoma vont suivre. Mais les catholiques ont aussi eu un œil sur l'ancien site de Breklum à Kikangala. Ginsberg demande donc que la propriété de Kikangala, qui est apparemment la propriété privée de Bock, soit transférée à la Mission Breklum afin qu'elle puisse la transmettre au Neukirchner.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumAndersen à Bracker de Sikonge, DOA, au sujet de la mission prévue à Uha
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumMüller de Madschame/Port Moshi à Inconnu
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumInconnu (Dar es Salaam) de Bracker. Proposition d'un plan de voyage pour les missionnaires Breklum Jessen et Bock
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumLettre d'Afrique] Inconnue (Tanga) à Bracker concernant la mission à Uha
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumAndersen (Kitunda) à Lucht
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumAndersen (Kitunda) à Pohl. Veuillez fournir la nourriture et les outils (avec les dessins et les détails exacts du fabricant)
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumAndersen, un braqueur de braqueurs.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumAndersen (Kitunda) sur ses préparatifs et la demande que les deux frères Breklumer puissent arriver en Afrique en mars/avril 1912.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu BreklumAndersen (Kitunda) à Lucht sur la crainte que les catholiques n'arrivent à Uha avant les Breklumers.
Schleswig-holsteinische lutherischen Mission zu Breklum