1868-1903 à Otjikango, Okahandja, Otjosazu, de 1903 Heimatdienst, de 1915 Pfarramt ; lettres et rapports de l'œuvre de Hereros, 1869-1903 ; rapports annuels, rapports de caisse de la station Otjosazu, 1872-1903 ; manuscrit : "Les Oupanga de l'Ovaherero", 1891 ; Rapports des évangélistes Paul, Gottlieb et Manassé, 1893 ; Lettres privées, également de Mme Hedwig Irle, née von Rohden, à l'Évangéliste Paul, Gottlieb et Manassé. Inspecteurs à la Mission House, 1890-1902 ; rapports sur l'activité du service intérieur, 1905-1922 ; correspondance du RMG avec des membres de la famille Irle, 1922-1960 ; lettre de Gottlieb Murangi, Windhoek, à Mme Hedwig Irle, née von Rohden, 1930 ;
Société des missions du Rhin1875-1911 à Omburo, Omaruru, retour 1914-1915 à Tenerife, après des mois d'emprisonnement en Allemagne, Heimatdienst, cf. aussi RMG 1.613 c ; lettres, rapports annuels, rapports de gare, rapports de voyage, 1871-1915 ; essais: ; Eine Totenfeier bei d. Ovaherero, 1876 ; office religieux et religieux sur Omburo, 1877 ; toutes sortes d'enfants dans le village, d. Heidenwelt, 1879 ; Rapport sur le voyage d'e. sermon en d. Norden d. Hererolandes, 1880 ; Rapports d'Omburo d'Emilie Bernsmann, née Westkott, 1891 ; Lettre de Cornelius Zwartbooi, 1891 ; Lettre du chef Juda Mungunda, 1893 ; Lettres privées, également de femmes de la famille, à Johannes Wilhelm Karl Spiecker, 1886-1902 ; Essai : Mission Die Bergdamra, 1892 ; Rapports sur le soulèvement Herero, 1904 ; Notice of death for Auguste Dannert, née Dahl, 1927 ; Rapports
Société des missions du RhinContient : - Trois lettres de Max M. et Fritz Warburg, respectivement, concernant la formulation des principes de la Société des Nations, le travail de relations publiques du gouvernement du Reich, un éventuel cessez-le-feu, la liste des propositions pour le Conseil de paix, et diverses personnes, septembre.Déc. 1918 - Deux lettres de l'avocat et du juge de district Meisner concernant respectivement la nomination du prince Max von Baden comme chancelier du Reich et les perspectives d'une paix favorable, ainsi qu'une lettre de l'ancien Reichsgerichtsrat H. Dietz concernant la nomination du prince Max von Baden comme chancelier du Reich et les perspectives d'une paix favorable. la politique du chancelier du Reich Bethmann-Hollweg, Max von Baden et du secrétaire d'Etat aux Colonies, Dr. Solf, oct. 1918 - copie d'une lettre de Wilhelm Cohnstaedt du "Frankfurter Zeitung" au chancelier adjoint du Reich, Friedrich von Payer, concernant les éléments suivants l'affaiblissement de la perspective d'un armistice, s'il est offert au nom de l'empereur, avec lettre d'accompagnement à Haußmann, 8 oct. 1918 - lettre d'Otto Schwarz, concernant l'évaluation de la Turquie, 9 oct. 1918 - lettre de remerciement de Friedrich Haux, MdL, pour la participation de Haußmann lors d'événements privés désastreux, 9 oct. 1918 - lettre de gratitude de Haußmann, pour la participation de Haux au malheur privé, Haux Oct. 1918 - Enquête du service des nouvelles du ministère fédéral des Affaires étrangères, concernant un discours de Haußmann, avec notes sténographiques, 9 oct. 1918 - Ecriture anonyme, concernant la corruption générale présumée en Allemagne, avec deux articles de journaux sur ce sujet, o.D. - Masch. Lettre de Georg Gothein, MdR, concernant la future structure politique de la Pologne et le rôle des Juifs, ainsi que l'article de journal de Gothein "Bruch mit dem Militarismus", oct. 1918 - Lettre de Dernburg, concernant la participation des connaisseurs d'Amérique aux négociations avec les Etats-Unis, 16 oct. 1918 - Quatre lettres et un carton postal de Robert Bosch, concernant la future structure politique de Pologne et le rôle des Juifs, ainsi que l'article de presse de Gothein "Bruch mit dem Militarismus Les principes d'affaires et le style de direction de Bosch, la possibilité d'un soulèvement national et d'une révolution sociale, un armistice, Ludendorff, Hindenburg et Prusse, oct. 1918 - Lettre de Clara Zetkin lui demandant de soutenir sa copie de la demande de renvoi de son fils du front, 18 oct. 1918 - Lettre de G. Stoskopf, concernant l'autonomie d'Alsace, 19 oct. 1918 - Lettre de G. Stoskopf, concernant l'autonomie d'Alsace, 18 oct. 1918 - Lettre de G. 1918 - Lettre du conseiller à la Justice D.F. Waldstein demandant si Haußmann, en tant que représentant du Parti progressiste, aimerait accepter la déclaration de consentement à la Société des Nations, à laquelle Waldstein est invité dans la lettre jointe de la Société des Nations pour la liberté et la patrie, oct. 1918. 1918 - Lettre de Gottlob Eppler sur sa carte de visite, envoyant une lettre de son fils avec une photo d'ambiance de face, ainsi qu'une lettre de félicitations du Volks-Verein Ebingen pour la nomination de Haußmann comme Reichsstaatssekretär, 15 et 20 oct. 1918 - Deux lettres de différents auteurs, concernant la nécessité, possibilité et conditions préalables pour un dernier grand effort, oct. 1918 - Lettre de Hartwig Schubart, Königlich-Preußischer Hauptmann a. dans laquelle pour le support de la machine attachée en copie. Demande au chancelier du Reich d'abolir la confiscation de l'écriture de Hartwig "Deutsche Schuld am Kriege", 22 oct. 1918 - Télégramme du major Walter Bloem demandant une interview dans une "affaire patriotique urgente", 22 oct. 1918 - Demande au chancelier du Reich d'abolir la confiscation de l'écriture de Hartwig "Deutsche Schuld am Kriege", 22 oct. 1918 - Télégramme du major Walter Bloem demandant une entrevue dans une "affaire patriotique urgente", 22 oct. 19 Oct. 1918 - Deux lettres du Studienrat Humbert, concernant l'Anschluss Deutschösterreichs et l'introduction du Wahlkaisertum, 23. respectivement 28. Oct. 1918 - Lettre de Behrens de la direction de la Disconto-Gesellschaft à Berlin, concernant le mascara joint. Extrait d'une lettre du président de la police Gerstein, dans laquelle il commente son utilisation possible dans le contexte du nouveau gouvernement du Reich, octobre 1918 - lettre de Björn Björn Björnson, qui recommande la fin de la guerre et le règlement de la question Schleswig avec le Danemark, 25 octobre 1918 - lettre du Dr Emil Leimdörfer, concernant une possible démission de l'Empereur et son fils, 27 octobre 1918 - lettre de Walther Schücking concernant la mort de l'Empereur Lettre de remerciement de l'ancien chancelier du Reich Bethmann Hollweg pour les remarques de Haußmann dans le "Berliner Tageblatt", 29 octobre 1918 - Lettre de Franz Schieting, concernant le manque de représentation des intérêts allemands à l'étranger, avec notes sténographiques, 30 octobre 1918 - Sept lettres de divers auteurs, concernant la réalisation de l'armistice et la paix, 10 octobre -Nov. 1918 - Douze lettres ou cartes postales dont les auteurs demandent l'emploi ou l'utilisation ou demandent à Haußmann de s'impliquer dans une affaire individuelle dans leur intérêt, oct. à nov. 1918 - Cinq lettres ou cartes et télégrammes félicitant Haußmann pour sa nomination comme Reichsstaatssekretär ou avec éloge pour sa personne et son travail, oct.-Rheinstrom, concernant la demande d'abdication de l'empereur, 2 nov. 1918 - Masch. exposé politique et économique pour un nouveau journal berlinois qui devrait "se tenir sur le terrain des efforts radicaux du gouvernement majoritaire", avec lettre d'accompagnement de l'auteur Rauscher, 9 novembre 1918. 1918 - Télégramme du rédacteur en chef Wallishauser, qui en tant que membre du parlement local demande des instructions pour son comportement à l'Assemblée nationale constituante, 9 novembre 1918 - Deux lettres d'auteurs différents, dans lesquelles l'abdication de l'empereur est demandée, novembre 1918 contient également : - Deuxième partie anonyme de l'article "Briefe eines deutschen Juden im Auslande", o.D. (imprimé) - Masch. Mémorandum "Création d'un Conseil de paix", mach. Liste des membres du Conseil de paix ainsi que des notes mécaniques et manuscrites concernant le programme militaire et économique du nouveau gouvernement du Reich de Fritz Warburg, oct. 1918 - M, 18. resp. 19. oct. 1918 - Note manuscrite de Haußmann, concernant la possibilité d'un armistice, oct. 1918 - Masch. Projet de programme du gouvernement du Reich par le Freiherr Walter von Herman-Wain, 7 novembre 1918 - Lettre de Guido Leser concernant la fusion du Württemberg et du Baden, 25 avril 1919
Haußmann, ConradExplication : En 1819, le premier club missionnaire fut fondé à Brême. En 1836, six sociétés missionnaires se sont réunies pour former la Société Missionnaire d'Allemagne du Nord, dont le siège se trouve à Brême depuis 1850. Les zones de mission étaient les Indes orientales 1842-1850, la Nouvelle-Zélande 1843 jusqu'à la fin du XIXe siècle et l'Afrique de l'Ouest (Togo, Ghana) de 1847 à un passé récent. Objet : Mission en Nouvelle-Zélande et en Inde orientale, en particulier lettres et rapports - Mission en Afrique de l'Ouest, en particulier lettres et rapports des principales gares, service du personnel africain, écoles et séminaires, rapports de voyage et cartes, traduction de la Bible, règlements religieux, matériaux de construction et acquisition de terres, comptabilité, esclavage, commerce des spiritueux, missionnaires individuels - institutions en Allemagne, notamment établissements et séminaires éducatifs, gestion et administration de la société missionnaire, associations de secours, coopération internationale Restriction sur microfilm
Sans titreBrève description : Le stock a été acheté en 1990 (n° d'acc. : 1990/41). En plus de diverses lettres de et à Eduard Zeller et d'un rapport du conseil d'administration sur le développement de la compagnie, il y a un album photo avec des photos de la station de navire, des indigènes et du paysage du lac Victoria à Mwanza.
- Lettres du premier-lieutenant Richard von Volckamer de Münchenn* 1889, Archives municipales de Nuremberg, E 17/I Loeffelholz/Akten und Bände
Trois fiches. Contient : FICHE NR. 58 1 - "Rapport sur la communauté d'Usangi en 1934 par Natanaeli Mgaya. (traduit par M. Schomerus.)" (dactylographié ; 4 p. ; 2 fois) - Mission Moshi o.J. Ndesanjo Kitange "Le travail de pasteur au pâturage de l'église du Seigneur, commencé le 5 juin 1934-juin 1935" (dactylographié ; 4 p.) - "Rapport annuel du pasteur Martin Shafuri sur son travail dans l'église de Mbaga en 1935."Traduction : Guth (dactylographiée ; 2 p.) - "Rapport du Berger Banyamin Moshi en Mamba 1935" (dactylographié ; 2 p.) - "Rapport annuel du Berger Abraham Mdoe, Gonja, pour 1935" - 1935 "Rapport du Berger Timoteo Mushi en Madschame" (dactylographié ; 2 p.) - Zakayo Kadori, Vudee. "1935 Comment j'ai travaillé à mon service." (Dactylographié ; 2 p.) - "Rapport du Pasteur Salomon Nkya sur l'Église à Madschame 1935" (Dactylographié ; 2 p.) - L. Laiser de Lasaro, Arusha. "Travail pastoral dans l'église en 1935 grâce à l'aide de Dieu." (Dactylographié ; 6 p.) - "Rapport sur le travail à Kifula de D. Andreas Msechu." Traduction : Schomerus (dactylographié ; 2 p. ; 2-fois) - Machame 1936, salle "L'œuvre de l'Église évangélique".luth. à Tanganyikaland en 1935" (dactylographié ; 16 p.) - Buchta "Rapport annuel 1935 Naverera : infirmerie" (dactylographié ; 2 p.) - Moshi 1935-1936 - Imanueli Mkon (tapé ; 2 lettres) - Marangu 1938 Rother "Rapport sur notre système scolaire missionnaire en 1937" (tapé à la machine ; 7 p.) - Rother "Rapport sur notre système éducatif en 1937Reuter "Rapport annuel sur le travail des malades à Shigatini" (dactylographié ; 5 p.) - Moshi 1938 - Fleck an Inspektor (manuscrit ; 7 p.) - listing des rapports annuels (manuscrits) - Lébény 1940 - Németh an Missionsdirektor - Marangu 1940 - Rother "Rapport annuel du Evang.Luth. Mission in Tanganyikaland 1939" (Dactylographié ; 11 p.). FICHE NR. 58 2 - "Rapport annuel 1936 du Berger Zakayo de Vudee" Traduction de Chasu (dactylographiée ; 1 p.) - "Rapport annuel du Berger Abraham Mdoe, Gonja. Mon activité en 1936" Traduction : Guth (dactylographiée ; 2 p.) - "Rapport du berger Martin Shafuri à Mbaga sur son travail en 1936" Traduction : Guth (dactylographiée ; 2 p.) - Shigatini. "Rapport du berger Andrea Msechu sur l'année 1936" Traduction : Schomerus (dactylographié ; 4 p.) - "Rapport du berger Natanaeli Mgaya sur la municipalité Usanfi en 1936" Traduction : Schomerus (dactylographié ; 4 p.) - Arusha. "Rapport annuel du Berger Lasaros Laiser pour l'année 1936" Traduction : Pätzig (Maschinegeschrieben ; 5 p.) - Moshi "Rapport du Berger Ndesanjo Kitange sur l'année 1936" (Maschinegeschrieben ; 4 p.) - Machame. Timotheo Mushi "How the Lord of his work presided also in 1936" (dactylographié ; 1 page) - Salomon Nkya "Short report about the development of our community Madschame in 1936" (tapé à la machine ; 1 page) - Moshi 1937. Imanueli Mkon (dactylographié ; 2 p.) - "Rapport du Berger Lasaros, Arusha, pour 1937" (dactylographié ; 6 p.) - 1937 "Traduction du Rapport annuel du Berger Zakayo, Vudee" (dactylographié ; 1 p.) - Gonja 1937 "Rapport annuel du Berger Abraham Mdoe". Traduction : Guth (dactylographié ; 2 pages) - Salomon Nkya "Rapport annuel 1937" ; Timotheo Mushi "Rapport annuel 1937" (dactylographié ; 2 pages)) - "Rapport des bergers indigènes Alfayo Ngowi - Mwika sur l'année 1937" Traduction : Fritze (dactylographié ; 1 p. ; 2-fois) - dernière page d'un rapport de Benyamin K. Moshi, Mamba Mission - 1937 "Rapport annuel du pasteur Natanaeli Mgaya de Usangi". Traduction : Schomerus (dactylographié ; 4 p.) - "Rapport annuel du Berger Andrea Msechu de Kifula sur l'année 1938" Traduction : Schomerus (dactylographié ; 4 p. ; 2-fois) - Martin Shafuri "Le travail dans la communauté de Mbaga. (Rapport annuel 1937 du berger Martin.)" (dactylographié ; 1 p.) - 1938 "Rapport annuel 1938 du berger Imanueli Mkon de Moschi-Mbokomu" (dactylographié ; 2 p.) - Marangu 1938 The Native Teachers of the Seminary of Marangu (manuscrit ; 2 p. ; anglais) - 1938 Abrahem Mndoe "Annual report 1938 of the Shepherd of Gonja. Traduction : Suppes (dactylographié ; 2 p.) - Zakayo Kadori "Rapport annuel du Berger de Judée. 1938" Traduction : Suppes (dactylographié ; 2 p.) - "Rapport annuel du berger Natanaeli Mgaya d'Usangi vers 1938" Traduction : Schomerus (dactylographié ; 3 p.) - "Rapport annuel du pasteur Lasaros. "Travail que j'ai fait avec l'aide de Dieu en 1938 dans la ville d'Arusha et à Kimandolu." (Dactylographié ; 6 p.) - "Church Work in 1938" (Rapport annuel du pasteur Martin Shafuri) par Mbaga. (Dactylographié ; 2 p.) - "Rapport du berger autochtone Benyamin Moshi - Mamba sur l'année 1938" Traduction : Fritze (Dactylographié ; 3 p.) - Machame. "Rapport du Berger Salomon Nkya 1938" (dactylographié ; 2 p.) - Norton 1946 - Rother (transcription d'une lettre de Filipo Njau) - Nkoaranga 1958 - Sakaria Urio (dactylographié ; 3 p.) - Ehingen 1940 - Gutmann : "Briefing in the pastoral service of a Christian congregation". (Dactylographié ; 11 p.). FICHE NR. 58 3- - suite - Moshi 1959 ; Sakayo Olotu et Benjamin S. Olotu à Gutmann (original, traduction et copie) - Erlangen 1957 ; "Rencontre avec M. Mfinanga - Usangi" - Gonja 1953 ; lettre d'Abraham Inunda et Zefanya Mtango - o.O.O. o.J. Immanueli Mkon à Gutmann - Moshi. M. Joseph Merinyo "False Allegation of the Chagga Rising, 1916. Par Sir Theodore Morrison." (dactylographié ; 3 p. ; anglais) - Marangu 1958 - Filipo M. Njau (original et copie) - 1957 "Discours de M. Mfinangas dans la salle de prière de la Mission" Traduction de l'anglais : Winkler (dactylographié ; 3 p.) - Masama 1958 J. Stephen N. Ntindi (anglais) - Kifula - Ugweno 1959 D. A. A. Msechu an Küchler (original et traduction) - Marangu o.J. K. Ephraim Amos "The Northern Area Church Has Its Own Head" (dactylographié ; 3 p. ; copie) - Marangu 1960 ; Filipo M. Njau (original et traduction) - Marangu 1958 ; Filipo M. Njau (swahili) - Marangu 1960 ; Filipo M. Njau - Moshi 1962. Joseph Merinyo à Küchler - "Quand la Parole de Dieu est venue à Kifula" (dactylographié ; 3 pages) - Darmstadt / Hanovre 1963 Christine Mtango et Hambasia Njau - 1960 "Traduction de la lettre que Filipo Njau / Marangu a donnée à sa fille Hambasia pour la rencontre avec les pères et amis de la mission de Leipzig". - Curriculum vitae de Clemens Alelyo Mushi de Machame. Traduction : Becker - o.O. o.J. Becker (Témoignage de Clemens Alelyo Mushi) - Curriculum Vitae de José Naftali Urasa de Machame. Traduction : Becker
Sans titredivers documents d'héritage, principalement du personnel militaire.a.o. :- Leonhard Köberleinen contient également:Archives de l'Association traditionnelle des anciennes troupes de protection et d'outre-mer
Six fiches. Contient : - Lettres et rapports 1925-1975 - Hanger : Lettres et articles pour la "Ährenlese" 1910-1935.
Sans titreDix fiches. Contient : - Données personnelles, lettres et rapports, factures, Journal officiel Moshi 1894-1925.
Sans titrecontient : Listes, notes et lettresBem. au dos du dossier : "A.K.".
contient : Vol.1 : A-G Vol.2 : H-ZBem : Le fichier a été trouvé dans le magazine de la bibliothèque. Il était emballé dans une boîte en carton. Le titre a été pris au pied de la lettre.
contient : Volume 1 : Correspondance A à F Volume 2 : Correspondance G à N Volume 3 : Correspondance O/P à Z
contient : Volume 1 : Correspondance A à G Volume 2 : Correspondance H à Z
contient : Vol.1 : Correspondance A à E Vol.2 : Correspondance F à M Vol.3 : Correspondance O à ZBem : Le titre du fichier manquait.
contient : Volume 1 : Correspondance A à F Volume 2 : Correspondance G à N Volume 3 : Correspondance O/P à Z
contient : Copies des lettres d'envoi
contient : Volume 1 : Correspondance A à M Volume 2 : Correspondance N à Zua... : Photos Note : OU titre ; Dans le titre, le mot mars a été remplacé par mai.
contient : Volume 1 : Correspondance A à I/J Volume 2 : Correspondance K à R Volume 3 : Correspondance S à Z
contient : Vol.1 : Correspondance A à M Vol.2 : Correspondance N à Z
contient : Volume 1 : Correspondance A à G Volume 2 : Correspondance H à P/Q Volume 3 : Correspondance R à Z
contient : Volume 1 : Correspondance A à F Volume 2 : Correspondance G à N Volume 3 : Correspondance O à Z
contient : Volume 1 : Correspondance A à H Volume 2 : Correspondance I/J à R Volume 3 : Correspondance S à Z
contient : Vol.1 : Correspondance A à G Vol.2 : Correspondance H à P Vol.3 : Correspondance Q à Z
contient : Vol.1 : Correspondance classée sous A à L Vol.2 : Correspondance classée sous M à ZFotos
contient : Vol.1 : Correspondance A à G Vol.2 : Correspondance H à R Vol.3 : Correspondance S à Z
contient : Volume 1 : Correspondance A à L Volume 2 : Correspondance M à Z
contient : Vol.1 : Correspondance classée de A à L Vol.2 : Correspondance classée de M à Z
contient : Vol.1 : Correspondance classée sous A à I/J Vol.2 : Correspondance classée sous K à R Vol.3 : Correspondance classée sous S à Z
contient : Vol.1 : Correspondance classée de A à L Vol.2 : Correspondance classée de M à Z
contient.... : Vol.1 : Correspondance classée sous A à L Vol.2 : Correspondance classée sous M à ZLetter de l'Association des anciens "Guerriers d'Afrique et de Chine" ;
contient : Note : L'année 98 a été ajoutée plus tard. Le titre original a été partiellement supprimé.
contient : Correspondance enregistrée de A à Z ;
contient : Vol.1 : Copies de la correspondance envoyée, A à L Vol.2 : Copies de la correspondance envoyée, M à Z copies des lettres envoyées ;