Ce site web utilise des cookies nécessaires à la présentation des contenus. Pour plus d'informations sur ce sujet, veuillez consulter la Déclaration de protection des données de l'Université des sciences appliquées de Potsdam.
Auteur : Après des lettres de Mademoiselle. Päsler à Kwarango. Portée : p. 171-174 ; contient, entre autres choses : - (SW : Maladie de Mlle Böhme - Départ avec Mlle. Vieille maison jusqu'à la côte ; l'absence d'approvisionnement en bois entrave la construction de la maison ; saison des pluies ; nourriture - haricots, Wimbi, Plantanen ; achat de bétail)
Auteur : Extrait de Miss. Journal de Müller, janvier 1895, portée : pp. 144-147, contient entre autres : - (SW : activité de construction active ; arrivée de 6 Tamouls ; première cloche ; efforts du chef Schangali ; récolte des pommes de terre ; nombre d'élèves ; différents services linguistiques)
Auteur : D'après le journal intime de Mademoiselle. Fassmann, mai 1895, portée : p. 321-323, entre autres : - (SW : Hyenas dans l'écurie de mission ; arrivée de deux fours à canon ; le nom actuel de Kwarango est Nkarungo d'après Miss. Müller ; problèmes avec les élèves ; châtiments corporels)
Auteur : Extrait du journal de Mademoiselle. Cooper. Portée : p. 131-132, y compris, entre autres choses : - (SW : manque de nourriture ; bétail de Moshi ; préparation et célébration des festivités)
Auteur : Du journal intime de mademoiselle. Althaus, février 1896, portée : S. 200-202, contient entre autres : - (SW : Retour de la Miss. Althaus et sa femme ; fièvre palustre ; Mademoiselle. Segebrock et de Lany à la nouvelle station Moshi ; nouvel harmonium ; leçons)
Auteur : d'après une lettre de Mademoiselle. Hofmann dans Mbungu, 17 mars 1893, p. 210-212, entre autres : - (SW : Missionnaires Will et Niedermeier ; offices religieux dominicaux ; activités de construction - cuisine, citerne ; achat d'ânes)
Auteur : By Miss. Muller. Portée : p. 160-163, y compris, entre autres choses : - "En septembre." (SW : bancs ; étudiants en baptême ; arrivée de Mlle Fuchs ; cours) - "2 octobre". (SW : étude des langues ; bananeraie ; 6ème anniversaire de l'arrivée à Madchame ; anniversaire de Miss. Müller - cadeaux) - "Novembre et décembre." (SW : Wataita affamé mange plusieurs garçons soldats à Moshi ; école de nourriture ; Shangali ne porte plus de magie ; célébration de Noël)
Auteur : By Miss. Althaus. Portée : p. 332-338 Comprend, entre autres choses : - "Premiers nouveaux étudiants missionnaires." (SW : Présentation des nouveaux étudiants ; ouvriers ; arrivée du Frère Krause) - "2ème urgence". (SW : nombreuses maladies sur la station ; rumeurs de guerre - attaque par Waaruscha) - "3. l'expédition punitive contre Waaruscha." (SW : achat d'un nouveau terrain au chef Mareale ; expédition punitive ; participation de tous les chefs et hommes armés capables ; garde de la station ; exécution des chefs et grands rebelles) - "4. travaux extérieurs. Conférence sur la mission en mars." (SW : clocher et nouvelle cloche ; activités de construction ; statistiques des missions de Jagga et Wakamba ; nouvel évêque anglais Peel)
Auteur : Selon la chronique mensuelle de Miss. Althaus. Portée : p. 408-411 Comprend, entre autres choses : - "Les quatre premiers bâtiments scolaires à l'extérieur de la gare." (SW : bancs pour la construction d'écoles à Marangu ; écoles à Marangu, Mwika, Kondeny, Msae ; Kostschüler - Hilfskräfte in der Schule ; Miss. Fox ; Dr Gallus à Moshi ; vaccinations contre la variole) - "2e mission à l'école et à l'église". (SW : fréquentation scolaire ; Msae - Chef Lengaki ; accueil de l'épouse d'un ouvrier de service) - "3e circoncision". - "Quatrième pénurie alimentaire." (SW : maison neuve ; photos colorées pour les cours)
Auteur : Rapport de Mlle. Cooper. Portée : p. 358-365 Contient, entre autres choses : - "Janvier." (SW : Jour de l'An ; cours et pensionnat ; imprimerie - lire et chanter des livres) - "Février". (SW : Candidats au baptême et instruction baptismale ; maladies ; pommes de terre ; aller à l'église) - "Mars". (SW : défaite du peuple Aruscha ; arrestation de Meli à cause d'une attaque ; exécution ; rôle des Massaï dans le conflit ; activité scolaire ; nouvel atelier ; achat de bétail) Darin : illustration "La station missionnaire Moschi au Kilimandjaro".
Auteur : Du journal intime de mademoiselle. Kanig. Portée : p. 500-504 ; contient, entre autres choses : - "D'abord, le travail missionnaire avec les adultes et les enfants." (SW : décès de la fille Hanna Hofmann ; école et cours ; 50 nouvelles listes ; études de langues) - "2. visites à domicile". (SW : Visites et description des fermes environnantes) - "3. premiers sermons à Kikamba." - "Quatrième. Perspectives ennuyeuses pour l'avenir." (SW : Arrivée de la première personne affamée en provenance du nord-est)
Auteur : D'après une lettre de Mademoiselle. Miller à Madchame. Portée : p. 383-387 Comprend, entre autres choses : - (SW : routine quotidienne ; four de cuisson ; description des aliments)
Auteur : By Miss. Hofmann à Ikutha. Portée : p. 18-23* 38-40 Contient, entre autres choses : - "Un. La famine." - "Deux. Les femmes de ménage." (SW : description des domestiques ; Kikamba ; activités ménagères ; 1er lave-linge ; approvisionnement en eau potable) - "3. la routine quotidienne". - "Quatre. Toutes sortes de travailleurs non qualifiés." (SW : soins médicaux ; mendicité ; raisons d'aller à l'église ; famine)