Showing 215 results

Archival description
126/6 · File · 1959-1960, 1986
Part of Archives d'Etat de Brême (STAB) (Archivtektonik)

Contient : Arno Lehmann, Alte Indien Post, janvier 1959, et ders, Indigenous Art and Bible-Illustration, février 1960 (tirés à part de la revue scientifique de l'Université Martin-Luther Halle-Wittenberg) ; rapports et impressions d'une délégation du Ghana 27.12.1987 - 21.1.1980, tirés à part de la Mission Lippische.

Rohrbach, Paul (inventaire)
BArch, N 1408 · Fonds · (1834) 1886-1956 (-1979)
Part of Archives fédérales (Archivtektonik)

Histoire de l'inventeur : La mémoire de Paul Rohrbach, Munich 1959 - Horst Bieber, Paul Rohrbach, Munich 1972 - Walter Mogk, Paul Rohrbach et la Grande Allemagne. L'impérialisme éthique à l'époque wilhelminienne. Une contribution à l'histoire du protestantisme culturel. Munich 1972 Paul Rohrbach, Weltpolitisches Wanderbuch 1897-1915, Königstein im Taunus 1916 - ders, Im Vorderen Asien, Berlin 1901 - Walter Mogk, Paul Rohrbach comme organisateur du "Hamburg-Bremer-Donation" 1908-1912, Sdr Düsseldorf 1966 - O. von Weber, Dr Paul Rohrbach in Südwestafrika, Sdr. o.u.J. Rohrbach, Paul : America and us Considérations de voyage. Berlin 1926 Rohrbach, Paul : Awakening Asia. Vue et pensée d'un voyage en Inde et en Asie de l'Est en 1932, Munich 1932 Rohrbach, Paul : Um des Teufels Handschrift. Deux âges de l'histoire du monde expérimentée. Hambourg 1953 Rohrbach, Paul : Weltpolitisches Wanderbuch 1897-1915 Königstein im Taunus, Leizig (1916) Bieber, Horst : Paul Rohrbach - Un publiciste conservateur et critique de la République de Weimar. Munich-Pullach, Berlin 1972 Méthode de citation : BArch, N 1408/.....

Rohrbach, Paul
Stadtarchiv Solingen, Na · Fonds · 1889-1978
Part of Archives municipales de Solingen (Archivtektonik)

Carl Richard Müller est né le 2 juin 1889 à Knauthain près de Leipzig. Après ses études, il apprend le métier de jardinier de 1903 à 1906, puis travaille dans plusieurs villes allemandes et suisses. Du début de 1908 jusqu'en octobre 1909, il travailla comme jardinier au cimetière de la Casinostraße à Solingen. En 1910 et 1911, il effectue son service militaire comme artilleur naval dans la colonie allemande de Tsingtau en Chine. A la fin de son service, il a conclu un contrat de plusieurs années avec la société Hernsheim, qui commerçait et plantait dans la zone coloniale allemande de l'archipel de New Guinea/Bismarck sur l'équateur au nord de l'Australie. En 1912, il a travaillé sur l'archipel de Bismarck et les îles Salomon Bougainville. Après une année mouvementée au cours de laquelle il a pu réaliser pour la première fois son rêve d'enfant en tant que planteur dans les mers du Sud, mais aussi perdre quelques illusions sur la vie dans les colonies, le contrat de travail a été résilié prématurément (apparemment après des différends avec la société) et Müller est revenu en Allemagne via l'Australie. De graves crises de paludisme l'ont torturé sur le chemin du retour et en Allemagne, mais sa patrie n'a pas pu le retenir à long terme. De l'été 1913 au printemps 1914, il cherche fortune en Argentine, mais ne trouve pas d'emploi satisfaisant et décide de faire une demande d'immigration en Australie. Fin juin 1914, il avait les papiers d'entrée nécessaires et embarqua à bord du paquebot allemand Roon à Anvers avec la destination Freemantle. Lorsque la guerre mondiale éclate en août 1914 et que la Grande-Bretagne prend le parti des opposants allemands, le navire doit interrompre son voyage en Australie et se réfugier en Inde néerlandaise. De 1914 à 1940, il travailla dans quatre stations différentes, à partir de 1927 à Tandjongdjati dans le sud de Sumatra, où il cultivait le café et le caoutchouc, et en 1939 les propriétaires belges le nommèrent gérant. Le point culminant de sa carrière a été suivi d'une fin soudaine. L'invasion des Pays-Bas par la Wehrmacht le 10 mai 1940 a fait des citoyens allemands des ennemis dans l'empire colonial néerlandais. Pour Müller et beaucoup d'autres, la période d'internement commença - jusqu'à la fin de 1941 dans le camp hollandais Alasvallei au nord de Sumatra, puis sous contrôle britannique dans le camp Premnagar près de Dehra Dun en Inde du nord au pied de Hima-laya. Ce n'est qu'à l'automne 1946 que le prisonnier Carl Richard Müller, numéro 56134, fut libéré et arriva à Solingen en décembre 1946, où il trouva du travail dans la crèche Diederich à Wald, où il resta également fidèle en tant que retraité avec un travail occasionnel. En 1966, il dut abandonner sa vie indépendante à cause de problèmes de santé et s'installa au Eugen-Maurer-Heim à Gräfrath. C'est là qu'il mourut le 21 mars 1973, préservant ainsi une partie de la vie d'aventurier de Müller. Müller et d'autres prisonniers ont utilisé l'inactivité forcée pendant les longues années d'internement pour écrire et donner des conférences dans leur propre cercle. De ces œuvres, des pièces ont été conservées qui présentent un intérêt particulier pour la recherche sur la domination coloniale allemande et les plantations européennes dans les mers du Sud. Les manuscrits autobiographiques de Müller sur les années 1912-1940, qu'il pensait pouvoir résumer comme le "ro-man d'un chercheur de fortune" (documents 11 et 12 avec l'ajout des photographies des documents 6 et 7 et des cartes des documents 17 et 26), doivent être mentionnés en premier lieu. Il y a aussi de nombreux essais de Müller sur les cultures végétales, des problèmes économiques et techniques sur les plantations et des résumés sur la nature et la faune de l'Indonésie, principalement de Sumatra (documents 13 à 16). Le travail effectué par d'autres détenus sur leurs expériences en Indonésie et en Australie se trouve dans le dossier 23, y compris un rapport sur la détention à Sumatra avec une annexe plus courte sur le temps passé en Inde. On sait relativement peu de choses sur la vie dans le camp de Dehra Dun, mais Müller a gardé un livret intitulé "Männerworte" (Aktenstück 5), dans lequel 22 autres détenus se sont inscrits avec des mots du souvenir. Les photographies de la vie de Müller à Solingen après 1946 sont principalement conservées, dont les œuvres pour Diederich peuvent présenter un intérêt historique local (dossier 8). En outre, la collection contient un dossier du bureau d'aide sociale de la ville de Solingen. Le stock a été remis aux archives de la ville par le bureau de la protection sociale dans une valise, qui a été séparée des documents ci-dessus au moment de l'enregistrement. Le stock a été enregistré pour la première fois en septembre 1998 par Anika Schulze, développé par Hartmut Roehr en 2007.

Landeskirchliches Archiv Stuttgart, D 23 · Fonds · 1918-1977
Part of Archives régionales de l'église Stuttgart (Archivtektonik)
  • 1918-1977, Landeskirchliches Archiv Stuttgart, D 23* description : Adaptation - Maxi Sophie Eichhorn Caractère du fonds - Le domaine de Karl Hartenstein constitue une vaste collection de son œuvre dans une période mouvementée. - Son travail de pasteur et de collaborateur scientifique peut être lu dans les nombreux documents de sermon et de conférence, les documents de la Mission de Bâle reflètent son activité en tant que directeur de mission et représentant passionné de la mission, ainsi que le matériel de correspondance, par exemple avec les missionnaires internationaux, l'Eglise évangélique d'Allemagne (EKD) ou les pasteurs de l'Eglise régionale, en fait foi. Karl Hartenstein est toujours resté ouvert à toutes les demandes et a prouvé son talent pastoral, notamment pendant la guerre de Stuttgart. - La collection est une excellente illustration d'un parcours personnel marqué par les bouleversements du XXe siècle : les décisions et les parcours ont été façonnés par la Première Guerre mondiale, le Troisième Reich et la période de reconstruction en Allemagne, le lien étroit avec Bâle a été un effet positif de cette époque, par exemple, le départ de Hartenstein et la fin qui l'a accompagné au rectorat au début de la Deuxième Guerre mondiale sont assez ambivalents. - L'ensemble de la collection reflète l'activité missionnaire de la première moitié du XXe siècle et les changements personnels et ecclésiaux déclenchés par la Seconde Guerre mondiale, jusqu'à la reconstruction de l'église régionale du Wurtemberg et le renouvellement de l'activité missionnaire mondiale. Notice biographique - Karl Wilhelm Hartenstein, né le 25 janvier 1894 à Stuttgart - Bad Cannstatt, était l'aîné des trois fils de la famille bancaire Hartenstein. Son enfance a été marquée par une éducation évangélique bourgeoise. L'année militaire habituelle a suivi l'examen de fin d'études en 1912. Pendant ce temps, Karl Hartenstein a commencé à s'occuper plus intensément de sa foi et de sa religion. Ses parents ne s'opposent pas au désir croissant d'étudier la théologie, bien que Karl Hartenstein était destiné à reprendre l'entreprise de son père. Après une année à l'université de Tübingen, où il rejoint la fraternité étudiante Nicaria et rencontre sa future épouse Margarete Umfried, Hartenstein doit partir en guerre contre le front occidental en 1914 : non seulement la promotion d'officier pendant la guerre et la responsabilité qui en découle pour de nombreux camarades, mais aussi la maturation et la consolidation d'une foi se poursuit considérablement en raison des impressions de guerre. Au printemps 1919, Hartenstein put reprendre ses études et après son examen en 1921 à Calw près de Stuttgart, peu de temps après dans sa communauté natale de Bad Cannstatt, il reprit le service paroissial temporaire. Déjà en 1922, après une année d'intense travail d'église, il fut nommé Repetent (activité d'enseignement) au Tübinger Stift, où il se consacra aux études théologiques, par exemple les commentaires Römerbrief de Karl Barth, en plus de son activité, et rédigea son doctorat. Son mariage avec Margarete Umfrid coïncida avec le début de son premier poste paroissial permanent à Bad Urach en 1923. Au pied de l'Alb Hartenstein souabe, l'œuvre de l'église a été systématiquement étendue, de sorte que non seulement la mission intérieure, mais aussi la mission extérieure ont rapidement fait partie de l'intérêt réussi de son église. Lorsqu'un nouveau directeur de la Mission de Bâle fut recherché en 1926, dont le siège était traditionnellement occupé par un représentant allemand, le choix s'est rapidement porté sur l'ambitieux pasteur de Bad Urach, qui a également accepté l'offre surprenante après une période de réflexion. - En tant que directeur de la Mission de Bâle, la plus grande agence missionnaire de l'époque, d'importantes tâches telles que la reconstruction des champs de mission perdus pendant la Première Guerre mondiale attendaient le plus jeune dirigeant de l'histoire de la Mission de Bâle. Karl Hartenstein était également responsable de la supervision de l'administration, en tant que membre dirigeant de la conférence des inspecteurs et du comité, et en tant que pasteur des missionnaires. Le festival missionnaire annuel, ses voyages en Inde et en Afrique, qui lui ont rapidement valu une bonne réputation dans l'œuvre missionnaire internationale, furent les temps forts du séjour de Hartenstein à Bâle, avec la naissance de ses trois fils (1928 : Hermann, 1931 : Markus, 1935 : Gottfried). Car le tournant politique en Allemagne, dont Hartenstein ne s'est détourné qu'après avoir "regardé de plus près" et n'a clairement rejoint l'Église confessante, allait affaiblir sa position, de sorte qu'avec le déclenchement de la seconde guerre mondiale, le temps de Hartenstein à Bâle était terminé. - En tant que représentant autorisé de la Mission de Bâle - Deutscher Zweig (Mission de Bâle - Succursale allemande), il essaya à partir de 1939 de sécuriser les biens de la Mission Society de Stuttgart, mais fut surtout coupé des échanges avec la direction à Bâle. - En 1941, Hartenstein répondit positivement à la demande de Theophil Wurm, évêque du Wurtemberg, d'agir comme prélat de Stuttgart, l'ancien directeur de mission devenant ainsi l'un des plus proches conseillers de l'évêque du Wurttemberg, Wurm. Cependant, les effets de la guerre ont progressivement repoussé la vie quotidienne des églises, les raids aériens ont détruit les églises, les maisons et les autorités, et les communications se sont réduites au minimum. - Avec la fin de la guerre, une période chargée commença pour le prélat : Hartenstein était l'interlocuteur de l'Église régionale entre les puissances occupantes et les autorités municipales et étatiques, et le retour à Bâle semblait fermé. En 1948, Karl Hartenstein a refusé le poste d'évêque régional, mais il est devenu membre du Conseil de l'Église protestante en Allemagne et a participé à des événements missionnaires internationaux, par exemple à Amsterdam en 1948. Depuis son retour en 1939, Karl Hartenstein a souffert de divers problèmes de santé, en 1949, il est tombé malade de cœur et a lutté avec la mort, de sorte qu'il a volontairement démissionné de plusieurs postes. Les grands événements ecclésiastiques de 1952, la Conférence mondiale des missions à Willingen (Hesse) et le Congrès protestant allemand à Stuttgart, étaient encore co-organisés et organisés par Hartenstein, mais le 1er octobre 1952, il mourut étonnement de sa maladie cardiaque et fut enterré dans le cimetière forestier de Stuttgart. Histoire de la collection - La succession de Karl Hartenstein a été remise en 1964 aux Archives régionales de Landeskirchlichen et intégrée dans la collection d'archives en tant que collection D 23. En 1976, Albrecht von Stackelberg a enregistré une partie des dossiers (n° de commande : 176-270) de manière détaillée, ce qui signifie que les fonds ne pouvaient pas être utilisés comme une unité. Au printemps 2005, dans le cadre de la formation finale du service d'archives haut de gamme des signataires, la partie non traitée de la formation a commencé à être indexée. Les unités entrées dans le programme d'archives Faust n'ont pas été enregistrées aussi profondément dans cette section que dans la section achevée en 1976. Après l'achèvement de la déformation, les anciens livres d'objets trouvés ont également pu être gravés dans des pierres de poing, qui ont été partiellement divisées pour des raisons d'emballage. La classification suivante reflète les diverses périodes de la vie de Hartenstein et ses diverses activités. La collection couvre la période 1926-1954, avec un accent particulier sur la période postérieure à 1945 ; les photos contenues dans le fonds ont été transférées à la collection photographique des Archives régionales de l'Église, et les fonds existants ont été transférés à la Bibliothèque centrale régionale de l'Église.
Hartenstein, Karl

Curriculum vitae et certificat sanitaire pour Elisabeth Reiß, mariée Rorarius, 1910 ; correspondance avec Elisabeth Reiß, 1911 ; correspondance avec Elisabeth Reiß et Paul Rorarius, 1909-1973 ; curriculum vitae et certificat sanitaire pour Elisabeth Reiß, mariée Rorarius, 1910 ; correspondance avec Elisabeth Reiß, 1911 ; correspondance avec Elisabeth et Paul Rorarius, 1909-1973 ; curriculum vitae et certificat sanitaire pour Elisabeth Reiß, mariée Rorarius, 1910 ; correspondance avec Elisabeth Copies des témoignages, 1910 ; Témoignages médicaux, 1910 et 1911 ; carnet de voyage pour les membres de l'Evangelischer Jünglingsver-eine als Druck, probablement 1898 ; correspondance pendant l'internement à Ahmednagar en Inde, 1914-1920 ; rapports et entrevues, 1914-1920 ; et Lettres circulaires de Bumbuli, 1927-1938 ; "Avec mon assemblée par Usambara et Digoland, 1929 ; "Comment les Mtaikirche sont arrivés à un nouveau toit, 1931 ; épreuve aryenne pour Winfried Rorarius (fils), 1935 ; certificats médicaux pour la famille Rorarius, 1939 et 1939". 1941 ; Petit catéchisme luthérien en swahili imprimé, 1939 ; "Crafts of the Bethel Mission in East Africa, 1969 ; Notice of Death for Paul Rorarius, 1973

Evangelical Missionary Society for German East Africa

Inspecteur 1930-1945 ; The Mission in Dutch India, 1 S., ms., 1934 ; Considerable numbers from Dutch India, 1 S., ms., 1934. 1934 ; correspondance, entre autres avec la Reichsschrifttumskammer, Berlin, 1934-1940 ; contributions à une doctrine missionnaire protestante, 15 p., ms. 1938 ; Mission et folklore, 3 p., ms., 1938 ; Remarques sur la situation de la mission à l'été 1939, 2 p., ms., 1939 ; Curriculum vitae, 1940 ; Rapport Delius sur son arrestation à Halle, 1941 ; Correspondance, 1941-1945 ; The Batak Church in the ordeal of fire, 6 p., ms., 1944 ; correspondance avec la famille, par exemple, concernant le destin du disparu Delius, 1946-1970

Rhenish Missionary Society
BArch, N 1433/205 · File · (1944), 1952-1964
Part of Archives fédérales (Archivtektonik)

Contient entre autres choses : L'Afrique à l'ère de l'impérialisme (en particulier l'Afrique du Sud, les colonies allemandes) o.Dat. The Politics of England in Canada, Australia, India and Europe after 1776, 1952 Chinese Boxer Uprising The French Revolution and the European Powers Evaluation of the Foundation of the Reich World History 1850-1871 (e.g. Overseas, Europe, Germany), 1963 Contient aussi : "Meerengenfrage, Balkanpolitik und Kriegsausbruch[1914]" Newspaper Extrapt on the Democratization of Germany, 1944 Material on the First World War Russian's Imperial Politics. Manuscrit incomplet Histoire sociale et économique de l'Allemagne depuis le milieu du 19e siècle (y compris le mouvement ouvrier) Correspondance, 1964

Divers
ALMW_II._32_NachlassMergner_5 · Item · 1923-1963
Part of Fondations Francke à Halle

Contient : - Leipzig 1963 - Ihmels (lettre de remerciement) - Andalousie Camp 1940 - Hentschel à Ihmels (copie) - Leeuwkop Camp 1940 - Tscheuschner à Lörtscher (2 copies) - o.O. 1943 - Lawton, Brandt, Schmidt aux amis (newsletter) - Hambourg, Dresde 1941. Freytag, Lehmann aux missionnaires dans leur pays (newsletter) - Munich 1953.Landeskirchenrat an Erlanger Zentralstelle der Ev.-luth, Mission zu Leipzig (impression) - Moshi o.J. Riedel an ? (télégramme) - Baviaanspoort 1944, Carstens à Memmen - Marangu 1956, Njau à Gutmann (transcription) - Berlin 1937, Reich et ministres prussiens de l'Intérieur aux présidents de la Province de Westphalie (concernant la "loi de recouvrement du 5 novembre 1934... Circulaire du 9 juin 1937... Wolfgang" à "père" (privé) - Schwabach 1955 - Lettre privée aux parents ou grands-parents - o.O., o.J. ? à ? (Partie d'une lettre ?) - Rapport annuel "Notre mission médicale" présenté à l'assemblée générale de la Missionsärztlichen Verein zu Leipzig... 1941 par Küchler (dactylographié, 4 p.) - 122e rapport annuel de la mission de Leipzig. 16 S. (ed.) - Ev.-luth. Mission zu Leipzig (ed.) : Vom Dienst der Leipziger Mission. n.d. 8 p. (dr.) - Au service de la Mission de Leipzig. 124ème Rapport annuel 1942/43 et 125ème Rapport annuel 1943/44 (8 pages chacun, imprimé) - Rapport annuel 1940/41 de la Hotschuan-Mission e.V. 16 pages. La charrue de Dieu. Rapport annuel 1944/45 de la Hotschuan-Mission e. V. 16 p. (dr.) - "Mission people we want to think about" 2 p. (dr.) - Freytag, W. "Look over the borders. Sur l'état de la mission mondiale." Hambourg 1946 (imprimé 32 p. ; copie de la machine 15 p.) - Machame 1959 - Schmiedel au Collège de la Mission de Leipzig (rapport annuel 1958 ; dactylographié ; 15 p. ; copie) - Moshi, St : Discours de bienvenue aux responsables de l'Eglise en Afrique et en Europe qui étaient invités au Tanganyika. 1960. 4 p. - Roever, H. : Lettre du Révérend H. Roever. Perambalur, Tiruchy Dt. (Inde du Sud) o.J. 4 S. (imprimé) - 2 coupures de presse (Nürnberger Stadtspiegel 1955 "Pfarrer Jaeschke nahm Abschied von Nürnberg" ; "Landesmissionsfest : Aufruf zur Nächstenliebe" ohne Quellenangabe, o.J.) - "Mitteilungsblatt des Bayerischen Staatsministeriums für Sonderaufg No. 5/6, Munich 1947, p. 20/21 (copie machine) - Kaul, R. : Lehrbuch der Gabelsbergerschen Stenographie für Kaufleute. Dresde 1923. 74 p. (imprimé) - "Vorträge von Dr. Mergner aus Würzburg" 1948 - "Reiseplan" o.J. - Castell 1948 1948 - "Reiseplan für die Ärztliche Mission 1948" - "Arbeitsmöglichkeiten für Ärzte in Übersee" (tapée ; 2 pages) - o.O., o.J. "Abrechnung" - Sausenhofen 1948 - Pfarramt et Herrn Mergner (13 élèves dans chaque classe)

Bacmeister, Walter
BArch, R 15-IV · Fonds · 1934-1945(-1961)
Part of Archives fédérales (Archivtektonik)

Histoire de l'inventeur : La "Reichsstelle für Garten- und Weinbauerzeugnisse" (Reichsstelle) a été fondée le 1er novembre 1936. La base juridique de l'établissement était la loi sur la vente de produits horticoles et viticoles du 30 septembre 1936 (RGBL. I p. 854). L'Office du Reich exerçait une activité économique d'Etat. Sa tâche principale consistait à surveiller et à orienter les importations des produits cultivés, en termes de quantité, de lieu et de temps, conformément aux exigences du marché intérieur et, en même temps, à orienter la tarification de ces produits de manière à éviter, dans la mesure du possible, les perturbations résultant de la différence entre les prix mondiaux et les prix intérieurs. L'Office du Reich s'est donc également impliqué dans le processus de péréquation du marché intérieur et dans la gestion des stocks. C'est le seul moyen par lequel les produits horticoles et viticoles importés d'un territoire douanier ou d'une zone d'exclusion douanière peuvent être mis sur le marché sur le territoire douanier. Tous les produits horticoles et viticoles à importer d'un pays étranger douanier ou d'une zone d'exclusion douanière soumis à la loi sur le commerce des produits horticoles et viticoles du 30 septembre 1936 devaient donc être mis en vente à l'Agence du Reich. La prise en charge par l'Office du Reich a été effectuée au moyen d'un certificat de prise en charge, dont l'importateur a demandé la délivrance à l'Office du Reich. L'agence du Reich n'était pas obligée de reprendre les produits horticoles et viticoles proposés. L'importation des marchandises pourrait donc être interrompue à tout moment. Les produits horticoles et viticoles mis sur le marché national par le producteur national n'étaient pas soumis aux restrictions de la loi sur le commerce des produits horticoles et viticoles en raison de l'organisation de marché mise en œuvre pour eux. Seuls les produits importés d'un pays étranger douanier ou d'une zone d'exclusion douanière étaient gérés par l'Office du Reich. Son champ d'application résulte de l'article III du septième règlement d'application et de complément de la loi du 7 juin 1940 sur la commercialisation des produits horticoles et viticoles (RGBl. I p. 862). L'Agence Impériale a principalement importé des produits des pays suivants : - Pays d'origine européens : Pays Baltes, Belgique, Bulgarie, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Italie, Yougoslavie, Norvège, Pays-Bas, Roumanie, Russie, Suède, Suisse, Slovaquie, Hongrie et Portugal. - Pays d'origine non européens : Afghanistan, Egypte, Australie, Australie, Argentine, Brésil, Chili, Chine, Chine, Japon, Inde, Iran, Cameroun, Canada, Mexique, Palestine, Somalie, Union sud-africaine, Syrie, Turquie, USA, Antilles et Cameroun. Les produits importés ont été regroupés dans les groupes de produits suivants : - Légumes, fruits, fruits, fruits tropicaux, pommes de terre, graines de légumes, graines de fleurs, graines de tabac, graines de cumin, azalées, fleurs coupées et lichen de renne. L'Office du Reich était divisé en départements, départements et domaines principaux. La division en départements et leur subdivision en domaines d'activité découlent du plan de répartition des activités. L'Überwachungsstelle für Gartenbau-Erzeugnisse, Getränke und sonstige Lebensmittel (Überwachungsstelle), fondée le 24 septembre 1934 (Deutscher Reichs- und Preußischer Staatsanzeiger 1934 n° 209), fut fusionnée avec la Reichsstelle pour former la "Reichsstelle für Garten- und Weinbauerzeugnisse als Überwachungsstelle La fusion a réuni, dans la mesure du possible, des organismes de même nature ou de nature similaire provenant des deux services, tels que la gestion des fonds, des actifs, du personnel et du matériel, les registres, le cabinet d'avocats, la poste et les succursales situées dans le même lieu. L'ancien département principal III de l'Office du Reich et les groupes de pays I à VI de l'Office de surveillance ont également été fusionnés, de sorte que les demandes de délivrance de certificats de change et de certificats de prise en charge ont pu être traitées en une seule opération. L'Office du Reich, en tant qu'office de surveillance, est désormais divisé en 5 départements principaux, 6 départements, 21 subdivisions et 15 domaines d'activité. L'éventail des tâches de l'Office du Reich en tant que tel n'a toutefois pas changé en principe. En outre, les tâches de l'autorité de contrôle sont restées essentiellement inchangées, à savoir l'examen des demandes de certificats de change présentées par les importateurs d'un point de vue formel et économique, en particulier conformément aux règles relatives au contrôle des changes, aux importations de légumes, fruits, jus, vins, thé et plantes vivantes, et à leur répartition. Elle a également délivré les certificats de change demandés et vérifié que les importateurs ont utilisé les certificats délivrés en temps utile et de manière appropriée. Les tâches de l'Office du Reich en tant qu'autorité de surveillance ont donc également été définies par la loi sur le contrôle des changes. En vertu de l'article 2, paragraphe 2, de cette loi, outre les bureaux de change, les bureaux de contrôle ont également pris leurs mesures et pris leurs décisions conformément aux lignes directrices établies par l'Office de gestion des changes du Reich en accord avec le ministre des affaires économiques et le ministre de l'alimentation et de l'agriculture du Reich. Ces directives délimitent les tâches des autorités de contrôle en ce sens qu'elles supervisent l'importation et le paiement des marchandises et contrôlent les prix d'achat. Ils ont également dû prendre des mesures dans le domaine de la gestion interne (par exemple, interdiction de transformation et d'exportation). L'Office du Reich et l'Office de surveillance étaient des sociétés de droit public, c'est-à-dire des personnes morales à part entière, qui s'autofinançaient et n'étaient pas financées par des fonds du Reich. Ils étaient soumis au contrôle du ministère de l'Alimentation et de l'Agriculture du Reich. Le Reichstelle, en tant qu'autorité de tutelle, devait également faire approuver le barème des redevances par cette autorité. La délivrance de certificats de change et l'émission d'avis d'experts sur des opérations de règlement privées sont des exemples d'événements imputables. Toutefois, l'organisme de contrôle a effectué gratuitement des audits de livres et d'entreprises, à moins que l'audit n'ait révélé qu'une entreprise avait violé des ordres officiels. Après le déclenchement de la guerre, l'Office du Reich a été confronté à de nouvelles tâches en tant qu'office de surveillance en matière d'acquisition de biens. Tous les États ennemis et une grande partie des États neutres ont échoué en tant que fournisseurs, tandis que la demande d'importations alimentaires de toutes sortes augmentait régulièrement. En conséquence, les prix à l'étranger ont également fortement augmenté, si bien que la tâche précédente de l'Office du Reich, qui consistait à relever les prix étrangers au niveau des prix allemands au moyen de montants différentiels, est devenue illusoire et s'est finalement inversée dans la direction opposée, à savoir celle de réduire le prix des produits importés. L'autre tâche, le contrôle territorial de l'importation de marchandises, avait déjà été transférée dans une plus large mesure aux principales associations (par exemple : Association principale de l'industrie horticole allemande) au début de la guerre, de sorte que seule la zone de responsabilité de l'autorité de surveillance demeurait. Le bureau du Reich en tant que tel fut donc fermé début juillet 1943. Au cours des effets de la guerre, l'agence de surveillance a pris de plus en plus d'ampleur au fur et à mesure que les difficultés d'approvisionnement augmentaient. Après la fin de la guerre, les biens de la Reichsstelle furent liquidés par les Alliés. Le point de stockage et d'importation de Hambourg a été autorisé par le § 5 n° 2 de l'ordonnance de l'Office central de l'alimentation et de l'agriculture du 17 août 1946 (Journal officiel de l'alimentation et de l'agriculture n° 2 du 24 août 1946) et par décret du Food and Agriculture Council de Stuttgart du 4 juillet 1946 à liquider les biens du Reich Office, dans la mesure où ils se trouvent en territoire américain et britannique occupé. La succursale en Bavière a été gérée par le bureau des associations professionnelles. Un mandataire a été désigné pour procéder à la liquidation, qui a reçu son permis d'activité de l'autorité de surveillance britannique compétente et a dirigé le "Liquidation Office of the Reich Office for Horticultural and Viticultural Products as a Supervisory Office" à Berlin et le "Liquidation Office of the Main Association of the German Horticultural Industry and Reich Office for Horticultural and Viticultural Products as a Supervisory Office" - Munich Branch. Le différend final sur les actifs des anciens bureaux du Reich dans les quatre zones d'occupation a été réservé à la décision du Conseil de contrôle allié. Description de l'inventaire : Description de l'inventaire Les dossiers de l'Office des produits horticoles et viticoles du Reich ont été transférés aux Archives fédérales de Coblence en 1974 de l'Oberfinanzdirektion Berlin, qui était responsable de l'approvisionnement alimentaire du Reich. Les 248 dossiers ont une durée de 1930 à 1973, la masse des dossiers ayant pris naissance entre 1936 et 1945. Les documents contiennent avant tout des documents issus des relations d'affaires de l'Office du Reich avec les importateurs : accords sur les quantités et les prix de divers produits, certificats monétaires et certificats de prise en charge, notes sur les voyages d'affaires et audits d'entreprises. L'inventaire peut également être utilisé dans une certaine mesure comme substitut à l'inventaire insuffisant de l'inventaire R 3601 (Ministère de l'alimentation et de l'agriculture du Reich) en raison des dommages de guerre. Aucune cassation n'a été faite. Il n'existait pas de plan de classement pour le bureau du Reich. Il n'y avait pas non plus de registre au bureau du Reich. L'ordre des dossiers et leur classement ont été effectués par les employés de l'Office du Reich en fonction de leurs tâches et priorités respectives. Le règlement intérieur est donc en partie non conventionnel et non systématique. Par conséquent, il y a des documents dans les dossiers avec des classifications thématiques différentes. Seule une commande par pays est reconnaissable. La classification dans l'instrument de recherche est basée sur cet ordre par pays. Seuls quelques fichiers ont été préarchivés avec des titres. Les titres des dossiers ont donc été formés en fonction du contenu factuel prédominant du dossier. Les unités de description ont été, si nécessaire, indexées plus profondément au moyen d'annotations contenues. Caractérisation du contenu : Le texte se concentre principalement sur les documents relatifs aux activités commerciales de l'Office du Reich, en particulier les arrêtés ministériels et les documents relatifs au commerce extérieur avec les pays européens et non européens : BArch, R 15-IV/....

ALMW_II._32_52 · File · 1930-1960
Part of Fondations Francke à Halle

Quatre fiches. Contient : FICHE No. 52 1 - Marangu 1928 "Résolutions adoptées par la Conférence des Missions Evangéliques" - Leipzig 1930 - Ihmels aux "Amis" - o.O. 1930. ? (Ihmels ?) aux sociétés missionnaires travaillant en Afrique de l'Est (3 lettres) - Machame 1930. salle des missions protestantes allemandes dans le territoire du Tanganyika - Berlin 1930. Berliner Missionsgesellschaft (Knak) à Ihmels - o.O. 1930 et 1932. ? (Ihmels ?) à Oldham (2 lettres) Bethel 1930. mission Bethel (Trittelvitz) à Ihmels (2 lettres) - o.O. 1930/31. ? (Ihmels ?) à Trittelvitz (3 lettres) - o.O. 1930. ? (Ihmels ?) to Baudert - o.O. 1930. ? (Ihmels ?) à Juge - Steglitz 1930. Juge à Ihmels - o.O. 1930. ? (Ihmels ?) à Richter, Baudert, Trittelvitz, Johanssen - Londres 1931. Gibson à Weichert (anglais) - o.O. 1931. ? (Ihmels ?) à Gabriel (2 lettres) - Halle 1931. conférence missionnaire dans la province de Saxe (Gabriel) à Ihmels - Berlin 1931. Berliner Missionsgesellschaft (Weichert) à Ihmels, Trittelvitz - o.O. 1931. ? (Ihmels ?) an Knak - Leipzig 1931 ; Ihmels an die in Ostafrika arbeitenden Missions-Gesellschaften (3fach) - Leipzig 1932 ; Ihmels an die in Ostafrika arbeitenden Missionsgesellschaften (4 lettres ; partiellement 2fach) - Londres 1931/32 ; International Missionary Council (Gibson, Oldham) an Ihmels (anglais ; 6 lettres) - o.O. 1932 ? (Ihmels) à Gibson (2 lettres) - o.k. 1932. ? (Ihmels ?) à Handmann - Neukirchen 1932. orphelinat et mission (Nitsch) à Ihmels - Leipzig 1932. ? Dougall - o.O. 1932. ? (Ihmels ?) to Freytag - o.O. 1932. ? Nitsch - o.O. 1932. ? (Ihmels ?) an Schlunk - Dresde 1932 "Procès-verbal de la réunion des sociétés missionnaires travaillant en Afrique de l'Est" (Maschinegeschrieben ; 9 p. ; double) - Dresde 1932 : "Die Central-School für Eingeborene in Tanganyika Territory (Ostafrika)" (Maschinegeschrieben ; 3 p.) - o.J. "Gedanken über die Schulen der Mandats-Regierung im Tang Tribal Schools´" (dactylographié ; 2 p.) - o.O., o.J., o.J., o.J., o.R., "High National Education" (dactylographié ; 8 p.) - o.J., salle : "Securing missionary interests against government school legislation" (10 p.). FICHE NR. 52 2 - Suite - Dresde 1932 Personn : "L'école centrale des indigènes du territoire du Tanganyika (Afrique de l'Est)" (Maschinegeschrieben ; 3 p.) - n.d. Salle : "La sauvegarde des intérêts missionnaires contre la législation scolaire du gouvernement" (17 p.)) - Dresde 1932 Rother : "The Training of Teachers in Tanganyika in the next Future" (anglais) - Dresde 1932 Rother : "Revision of the Education Ordinance and Regulations for Tanganyika Territory" (anglais) - o.O. 1932, 1934/34. ? (Ihmels ?) aux sociétés missionnaires travaillant en Afrique de l'Est (6 lettres) - o.O. 1932. ? (Ihmels ?) à Nitsch - o.O. 1932. facture à reproduire - Londres 1932. conseil missionnaire international (Gibson, Oldham) à Ihmels (anglais ; 3 lettres) - o.O., o.J. o. éditeur "The Remaking of Man in Africa" (anglais ; tapé à la machine ; 12 pages) - o.O. 1932. ? (Ihmels ?) à Gibson (2 lettres) - Londres 1932 - Gibson à Ihmels (ci-joint : "Draft Memorandum on Missionary Education in Tanganyika Territory" ; anglais ; dactylographié ; 7 p.) - Weimar 1932 - Rother à Director - o.O., 1032. ? (Ihmels ?) à chambre, Rother, personne - o.O. 1938 "Christian Educational Policy in Tanganyika Territory. (Mémorandum basé sur une discussion et des mémorandums lors d'une conférence des sociétés missionnaires luthériennes)"" (anglais ; dactylographié ; 5 p.) - o.O., o.J. "Notes of points which might receive further consideration in any revision of the ordinance" - 1932 "Tanganyika Territory Native Education : Note of discussion in African Education Group" - Bethel 1934. Bethel-Mission (Ronicke) an Ihmels - o.o. 1934. ? (Ihmels ?) à Ronicke - Berlin 1934 "Procès-verbal de la réunion de la Commission de l'Afrique de l'Est" - Dar es Salaam 1936 "Extrait du procès-verbal de la Conférence missionnaire luthérienne allemande à Dar es Salaam 1936" (transcription) - Dar es Salaam 1936 "Conférence missionnaire générale luthérienne allemande incluant Augustana synod. Ordre du jour" (transcription). FICHE NR. 52 3 - Leipzig 1936 Ihmels aux sociétés missionnaires travaillant en Afrique de l'Est - Herrnhut 1936/37 Herrnhuter Missions-Direction (Baudert) à Ihmels (3 lettres) - Bethel 1936/37 Bethel-Mission (Ronicke) à Ihmels (3 lettres) - Neukirchen 1936/37 Orphelinat et Institut Missionnaire (Nitsch) à Ihmels (2 lettres) - Leipzig 1936 ? aux "frères" (concernant l'invitation à la rencontre des sociétés missionnaires travaillant en Afrique de l'Est ; en annexe : Salle : "Avis d'experts sur la question de savoir si la traduction de l'Ancien Testament Roehl´sche doit être imprimée aux frais des missions évangéliques allemandes", 2 fois) - Leipzig 1936. ? (Ihmels ?) aux membres de la commission de littérature en Afrique de l'Est (double) - Bukoba o.J. Scholten : "Denkschrift zur Missionslage in Ostafrika" (copie ; dactylographiée ; 11 p.) - Leipzig 1937 - Ihmels à "Freunde" (probablement membres de la commission Afrique de l'Est) - o.O. 1937 ? (Ihmels ?) à Ronicke - Leipzig 1937 ; Ihmels aux membres de la Commission Afrique de l'Est (3 lettres) - Berlin 1937 ; "Procès-verbal de la réunion de la Commission Afrique de l'Est de la Journée évangélique allemande de la mission" - Leipzig 1937. ? (Ihmels ?) aux membres de la commission littéraire en Afrique de l'Est - Berlin 1937. juge à Ihmels - o.O. 1937. ? (Ihmels ?) au juge - Leipzig 1937-1940. ? (Ihmels ?) aux sociétés missionnaires travaillant en Afrique de l'Est (9 lettres) - Berlin 1937 - Berliner Missionsgesellschaft (Braun) à Ihmels - Herrnhut 1937 - "Compte rendu des négociations de la Commission Afrique de l'Est de la D.E.M.R.". - o.O. 1937. ? (Ihmels ?) à Baudert - Leipzig 1937. ? (Ihmels ?) to Rother - o.O. 1937. ? (Ihmels ?) à Meyer - Marangu 1938 ; Rother à Directeur (copie) - Leipzig 1938. ? (Ihmels ?) aux membres du Conseil Intérieur de la Fédération des Eglises d'Afrique de l'Est - Leipzig 1939. ? (Ihmels ?) aux Sociétés missionnaires luthériennes (2 lettres) - Kigoma 1940 ; Conseil missionnaire du Tanganyika (Bekewell) à Warnshuis (anglais) - Berlin 1941 ; Société missionnaire de Berlin (Knak) aux missions protestantes allemandes travaillant en Afrique orientale (2 lettres) - Berlin 1941. Berliner Missionsgesellschaft (Braun) an Ihmels, Nitsch, Ronicke, Vogt - Programme "Discussion de travail des missionnaires d'Afrique de l'Est" - Leipzig 1940 Ihmels an die Ostafrika-Missionare in der Heimat - Leipzig 1941. ? (Ihmels ?) aux sociétés missionnaires travaillant en Afrique de l'Est - Leipzig 1941 ; Ihmels aux parents de nos missionnaires et sœurs - o.O. 1941 ; Conseil national luthérien (long) à Ihmels (anglais) - Leipzig 1941 ; Ihmels aux sociétés missionnaires travaillant en Afrique orientale ainsi que les missions luthériennes travaillant en Inde - Leipzig 1944. ? (Ihmels ?) aux sociétés missionnaires travaillant en Afrique de l'Est - Leipzig 1947 - ? aux sociétés missionnaires travaillant en Afrique de l'Est (double) - Kinampanda 1950 - Augustana Lutheran Mission (Anderson) an Ihmels (anglais) - o.O. 1950. Schiotz an Lutheran Churches in Tanganyika that formerly were served by the Berlin, Bethel and Leipzig Mission Societies (anglais). FICHE NR. 52 4- - Leipzig 1950/51e ? (Ihmels ?) à Brennecke (4 lettres, en partie 2 fois) - Ladismith, Moshi 1951 ; Brennecke à Ihmels (2 lettres) - Pretoria 1951 ; Brennecke à Freytag, Ihmels, Ronicke - 1951 ; Brennecke : "Rapport sur la visite des anciens champs de mission allemands au Tanganyika" (dactylographié ; 23 pages) - Dresde 1952. "Reproduction du cours du directeur de mission Brennecke : `Der Mensch en afrika unter Genève, 1958. Fédération luthérienne mondiale. Département de la mission mondiale (Sovik) et "Tous les conseils et sociétés intéressés par le Tanganyika" - Bethel 1959 ; Bethel-Mission (Albrecht) an die Geschäftsführer der in Tanganyika arbeitenden deutschen Gesellschaften (Abschrift) - Berlin 1960. "Procès-verbal d'une réunion des Décrets du Tanganyika des Sociétés évangéliques allemandes de mission - Bethel 1959, Kühhirt an von Stackelberg - New York 1960, National Lutheran Council Division of LWF Affairs Dept. of World Mission Cooperation (Rolander) an All European Societies working with DWMC in Tanganyika.

Leipziger Missionswerk
BArch, R 58 · Fonds · Ca. 17. Jh. - 1945 (1946, 1957-1960)
Part of Archives fédérales (Archivtektonik)

Histoire du concepteur de l'inventaire : Le 1er octobre 1939, résumé du bureau de la police secrète (prussienne) d'Etat (Ge‧stapa), du bureau du commandant de la police politique des Länder (non prussiens), du bureau de la police criminelle du Reich, du bureau principal de la sécurité, et du bureau principal de la SS Sicherheits‧haupt‧amtes (SD) dans le bureau principal nouvellement créé par Reinhard Heydrich (depuis le 30 octobre 1939), qui fut établi par le chef de la sécurité et SD. Janvier 1943 Ernst Kaltenbrunner) Reichssi‧cher‧heits‧hauptamt‧hauptamt (RSHA) ; en octobre 1943, le RSHA fut créé comme suit : Amt I Per‧sonal, Formation et organisation de la police de sécurité et du SD, Amt II Haushalt und Wirtschaft, Amt III Deutsche Lebensgebiete, Amt IV Gegner-Erforschung und -Be‧kämp‧fung (Geheimes Staatspolizeiamt), Amt V Verbrechensbekämpfung (Reichskriminal‧poli‧zei‧amt), Amt VI Auslandsnachrichtendienst, Amt VII Weltanschauliche Forschung und Aus‧wer‧tung03) : 1917-1945 (138) : Personnel, organisation, administration des affaires de divers bureaux SS et SD 1917-1919, 1933-1945 (12), situation politique (avec rapports), mouvement ouvrier, actions communistes et sociales-démocrates, affaires religieuses (nationales et étrangères) 1921-1945 (22), activité de formation (également formation politique confessionnelle) 1936-1944 (13), Literaturnach‧weise (documents historiques et actuels) 1927-1943 (9), livres de conférences, Seme‧ster et de séminaires, divers rapports 1923-1945 (15), Hexenwesen, Zauberei (avec références) 1932-1942 (36), Geheimes Staatspolizeiamt, Berlin 1933-1943 (14), Geheime Staatspolizei Bremen 1934 (1), Staatspolizei(leit)stellen - avec verschiedenenen Außen(dienst)stellen und Grenz(polizei)kommissariaten - Düsseldorf, Hambourg, Karlsruhe, Königsberg (Prusse), Munich, Sarrebruck, Prague 1933-1944 (15), commandant de la police de sécurité et du SD dans le Be‧reich du commandant militaire en France, Paris 1944 (1) Partie 2 (anciennement : BArch, R 58) : 1920-1945 (1.670) : Administration : Autorités centrales de la police de sécurité et SD 1933-1945 (21), Central et Unterbehör‧den 1933-1945 (6), Reichsstiftung für Länderkunde 1943-1944 (5), correspondance et administration des documents écrits 1933-1945 (20), achats, en particulier Armes et matériel 1933-1945 (15), véhicules 1936-1944 (10), littérature 1941-1944 (9), budget, trésorerie et comptabilité 1933-1945 (13), affaires du personnel en général 1933-1945 (10), affaires des différents départements et personnes 1936-1945 (97), Implication des professeurs d'université par l'Orient Research Centre 1944-1945 (3), Ein‧stellung, éducation et formation 1930-1945 (22), mesures disciplinaires 1934-1944 (4) Surveillance et poursuites des opposants politiques : Principes et directives 1933-1945 (6), rapports de situation et aperçus du gesam‧ten Reichsgebiet 1931-1944 (34), rapports de situation, v.a. agents de police individuels 1933-1939 (68), imposition de la détention préventive et du "traitement spécial" 1933-1945 (5), Über‧wachung et persécution du mouvement ouvrier en général 1928-1944 (27), front populaire, front uni 1925-1940 (15), parti uni allemand 1937-1940 (3), Parti social-démocrate d'Allemagne (SPD) et groupes dissidents socialistes 1931-1943 (23), Parti communiste d'Allemagne (KPD) et groupes dissidents communistes 1932-1942 (41), organisations politiques individuelles sociales-démocrates, socialistes ou communistes 1926-1942 (17), organisations de jeunesse et organisations sportives socialistes et communistes 1931-1941 (26), "Red Aid" 1930-1939 (16), organisations politiques culturelles, libres penseurs 1927-1941 (12), organisations sociopolitiques, professionnelles et autres 1920-1941 (7), Ge‧werkschaftsbewegung 1922-1944 (20), mouvement anarcho-syndicaliste 1930-1940 (5), églises catholique et protestante 1933-1945 (16), sectes et franc-maçons 1933-1943 (10), Juifs dans l'"Ancien Empire" 1933-1944 (16), Juifs dans les territoires intégrés et occupés 1937-1944 (4), mouvement sioniste 1933-1944 (5), propagande antisémite 1936-1941 (6), opposants nationaux, libéraux, conservateurs et monarchistes 1931-1945 (11) Surveillance du NSDAP, ses branches et la Wehrmacht : NSDAP et la Wehrmacht en général 1933-1943 (1), Ribbentrop Office 1937 (1), German Labour Front 1933-1940 (2), Foreign National Socialist and Fascist Groups and Foreign Emigrants in Germany 1934-1942 (1), 20. Juillet 1944, 1944 (1) Surveillance des organisations non politiques et des entreprises économiques : organisations non politiques 1929-1941 (3), associations sportives, de jeunes et sociales 1930-1942 (2), coopératives de consommateurs 1934-1941 (6), organisations de langue artificielle (espéranto et autres) 1933-1943 (10), entreprises économiques, v.a. Assurances 1933-1942 (13) Défense et lutte contre l'espionnage et le sabotage : Défense contre l'espionnage, la trahison et le sabotage en général 1933-1945 (22), Lan‧desverrat et espionnage 1933-1945 (9), sabotage et assassinats 1933-1945 (13) Mesures contre les étrangers et dans les pays intégrés, affiliés ou occupés Gebie‧ten Traitement des étrangers en général 1933-1944 (3), des travailleurs étrangers 1934-1944 (3), des prisonniers de guerre 1938-1945 (4), des minorités nationales sur le territoire du Reich et dans les territoires constitués, affiliés et occupés 1934-1944 (1), mesures de police d'Etat en Autriche 1938-1943 (7), rapports quotidiens du quartier général de la police d'Etat Vienne 1938-1940 (11), rapports d'humeur et de situation en Autriche 1939-1944 (6), Sudetenland, Protectorat Bohême et Moravie 1938-1945 (4), territoires de l'Est incorporés et Generalgou‧vernement pour les territoires polonais occupés 1939-1945 (3), Danemark et Norvège 1940-1945 (14), Eupen-Malmedy, territoires occidentaux associés (Alsace, Lorraine, Luxem‧burg) 1940-1943, territoires occidentaux occupés (Pays-Bas, Belgique, France) 1940-1944 (8), Territoires occupés de l'Est (États baltes, URSS) 1941-1945 (24), Yougoslavie, Hongrie, Siebenbür‧gen, Macédoine, Zone d'opération Pays côtier adriatique 1941-1945 (6) Persécution et lutte contre la criminalité non politique : (3) Surveillance de l'opinion publique et de l'humeur de la population : Principles of reporting by the SS Security Service (SD) 1937-1945 (2), Be‧richte on the 1939 domestic political situation (2), rapports du Reich : Général, opposants, domaines culturels, folklore et santé publique, administration et droit, économie, économie, Luft‧krieg 1939-1943 (39), rapports SD sur les questions intérieures 1943-1944 (10), régionaux Stimmungs‧berichte 1943-1945 (2), propagande contre les rapports étrangers et "anti-État" influençant l'opinion publique 1933-1944 (3), lutte antinationalsozialisti‧schen Littérature 1933-1944 (11), Examen et interdiction des livres et brochures 1933-1943 (66), contrôle de la presse 1933-1945 (55), radiodiffusion 1933-1945 (20), musique, théâtre, cinéma, art 1935-1943 (2), science, éducation et éducation populaire 1939-1945 (1), folklore 1939-1944 (1), administration générale 1939-1945 (4), administration de la justice 1939-1942 (1), économie 1939-1943 (1), approvisionnement et évaluation des actualités étrangères : Nouvelles étrangères en général 1938-1945 (16), suivi des voyages à l'étranger 1936-1939 (10), citoyens et émigrants allemands à l'étranger 1933-1943 (6), minorités allemandes à l'étranger 1933-1943, nouvelles sur les différents pays : Abyssinie, Afghanistan, Égypte, Albanie, Algérie, Arabie, Arabie, Argentine, Australie, Bel‧gien, Brésil, Bulgarie, Birmanie, Canada, Chili, Chine, République tchèque, Danemark, Équateur, Corée, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Inde, Indonésie, Iraq, Iran, Italie, Japon, Liban, Luxembourg, Malaisie, Malte, Maroc, Royaume-Uni, Yougoslavie, Afrique du Sud, Mexique, Nouvelle-Zélande, Nie‧derlande, Norvège, Autriche, Palestine, Pologne, Portugal, Rhodésie, Roumanie, Schwe‧den, Suisse, Union soviétique, Espagne, Syrie, Transjordanie, Tchécoslovaquie, Turquie, Hongrie, Uruguay, Venezuela, États-Unis d'Amérique, Chypre 1931-1945 : Listes, dossiers et dossiers collectifs, v.a. sur les opposants politiques de la République de Weimar 1934-1944 (7), fichier sur le clergé à la retraite, Or‧densangehörige et les fonctionnaires 1940-1944 (5), fichier de la SD aux fichiers sur les individus Perso‧nen aussi en dehors de l'Allemagne avec des données personnelles et des informations sur la raison de la tenue du fichier, etc. Émigrants, diplomates, légionnaires étrangers, membres d'une loge, activités politiques, Spionage‧verdacht, perte de la carte de service 1936-1938 (157), dossier SD sur les personnes se trouvant dans des lieux individuels, en particulier dans le nord de l'Allemagne, en particulier en Basse-Saxe, avec des informations sur leur profession, leur organisation (notamment KPD, franc-maçons, associations confessionnelles, entreprises, Be‧hörden) et, si nécessaire, un cachet "Jude" o.dat. (223), des index de cartes SD sur les Allemands et les étrangers, en particulier les Irlande, Autriche, Autriche, Pologne, Suisse, Slovaquie, Espagne, Tsche‧chen et Hongrie 1933-1943 (22) Annexe : Documents personnels 1883-1945, 1957-1960 (73) Partie 3a (anciennement : ZPA, PSt 3) : 1913-1946 (616) : Amt IV Geheimes Staatspolizeiamt (Office IV) : surveillance politique dans le domaine des diverses positions (dirigeantes) de la police d'Etat 1929-1942 (135), Lage‧berichte 1938-1941 (4), KPD, SPD 1920-1944 (115), émigration politique, répertoires des opposants politiques en fuite 1931-1944 (34), Distribution de brochures illégales 1927-1940 (43), juridiction contre les opposants politiques et pratiques d'interrogatoire 1933-1943 (21), divers domaines de surveillance 1913-1946 (27), internes, suppléments 1933-1944 (16) Bureau principal de sécurité de la RFSS : Rapports mensuels et rapports de situation, rapports quotidiens 1933-1939 (34), KPD, SPD, Red Massen‧selbstschutz, Red Frontkämpferbund 1924-1940 (50), Rheinischer Separatismus 1919-1940 (7), distribution de brochures illégales 1931-1941 (23), juridiction contre politi‧sche opposants 1931-1938 (9), divers domaines de surveillance 1931-1939 (23), Perso‧nalangelegenheit Professor Dr. Scheidt 1936-1944 (1) Divers bureaux du RSHA, y compris la police d'Etat (leit)stellen Berlin, Leipzig, Magdeburg, Stettin, Vienne 1920-1945 (73) Supplément : Structure des principaux bureaux et bureaux du Reichsführer du SS o.Dat. (1) Partie 3b (anciennement : ZStA, 17.01 St 3) : 1919-1946 (1.344) : Bureau IV Bureau de la police secrète d'État : rapports imprimés de la police secrète d'État et mémorandums 1923-1942 (29), rapports de situation du Bureau de la police secrète d'État 1933-1942 (63), rapports statistiques des bureaux de la police d'État 1938-1942 (30), rapports des bureaux des polices nationales en Allemagne et dans les territoires occupés 1941-1943 (23), Anwei‧sungen, ordonnance, ordres, listes de recherche des polices secrètes d'État, etc. Données personnelles et rapports sur les médecins et les gardiens dans les camps de concentration 1928-1946 (42), documents du Secret State Police Office sur la diffusion d'écrits illégaux, arrestations, enquêtes, procès et le Tätig‧keit des organisations du parti du KPD 1928-1945 (81), divers documents 1930-1945 (33), organisations, partis et projets allemands, étrangers et internationaux vor‧nehmlich du mouvement syndical 1919-1945 (291) ; divers départements (RSHA et autres) 1929-1945 (58) ; rapports et notifications des services de police d'État 1921-1945 (417) ; groupe de polices : Ecrits illégaux avec rapports et rapports de la police secrète d'Etat sur leur distribution et leur enregistrement 1926-1945 (203) ; Suppléments : divers bureaux (RSHA et autres) 1930-1946 (74) Partie 4 (repris par l'administration des archives polonaise) : environ. 17e siècle - 1945 (771) : divers organismes (RSHA et autres ; priorité : RSHA Office VII Weltanschauli‧che Recherche et évaluation, avec matériel illégal et confisqué), env. 17e siècle - env. 1945 (771) Partie 5 (projet Boberach/Muregger) : env. 1782 - env. 1946 (environ 3 902) : SD-Hauptamt et organismes III, VI et VII Contrôle et poursuite des opposants idéologiques : Juifs, membres de confessions chrétiennes, loges franc-maçonnes (avec matériel illégal et confisqué), vers 1782 - vers 1946 (env. 3 902) État de développement : Partie 1 (anciennement : ZStA, 17ème siècle)03) : Database/Find Index Part 2 (anciennement : BArch, R 58) : Database/Publication Findbuch : Boberach, Heinz : Reichssicherheitshauptamt (fonds R 58) (Findbücher zu Bestände des Bundesarchivs, Bd. 22), Koblenz 1982, réimprimé en 1992 aux États-Unis. 2000 Annexe - Documents du personnel : base de données, partie 3a (anciennement : ZPA, PSt 3) : base de données/Findbuch (1967), partie 3b (anciennement : ZStA, 17.01 St 3) : base de données/Findbuch, vol. 1-3 (1968) Partie 4 (reprise par l'administration des archives polonaise) : Répertoire provisoire Partie 5 (projet Boberach/Muregger) : Base de données/Preiminary Findbuch Reichssicherheitshauptamt R 58 Partie I : SD-Hauptamt und Ämter III, VI et VII, sous la direction de Heinz Boberach et Dietrich Muregger : BArch, R 58/.....

Zendings Study Raad, Zeist

Procès-verbaux de la conférence ; circulaires ; listes des participants et invitations ; carte des Pays-Bas Nouvelle-Guinée avec stations missionnaires, 1:5.000.000, 1930 ; De Internationale Zendingsraad, du Baron E. von Boetzelaer van Dubeldam, 24 p., Dr., 1932 ; Lunteren, No. 5, 1932 ; Correspondance à la création d'un musée missionnaire au château Zeist, 1933 ; Données statistiques sur les membres des missions RMG actuellement et précédemment actifs en Inde hollandaise, 1948

Rhenish Missionary Society
Correspondance. Divers.
ALMW_II._32_55 · File · 1936-1946
Part of Fondations Francke à Halle

Six fiches. Contient : FICHE NR. 55 1 - n.d. "Mission people we want to think of" (imprimé) - 1940 "Anniversaires des frères et sœurs missionnaires qui sont encore en Inde et en Afrique". - o.O., o.J. "La situation des Allemands en D e u t s c h - O s t a f r i k a sous mandat et en Afrique de l'Est britannique dans les premières semaines de la guerre." - Berlin 1939 : Conseil évangélique allemand pour la mission. Département pour les demandes de change sur Ev.-luth. Mission à Leipzig. Circulaire n° 181, n° 189 - Berlin 1939. Directeur de mission Knak à la Mission de Leipzig - Leipzig 1939. "Liste de nos travailleurs missionnaires africains". - Leipzig 1939 "Liste de nos missionnaires indiens" - traduction. En-tête de lettre : Svenska Kyrkans Missionsstyrelse - Trichinopoly 1939 ; Svenska Kyrkans Missionssryrelse au président Ag. T.E.L.C. (anglais) - 1939 ; Neudettelsauer Mission an Leipziger Mission (concernant le contact par lettre aux internés) - o.O. 1939. Wagner an Missionsdirektor - Madras 1939 ; "Memorandum From The detained Missionaries of L.E.L.M. A la page d'accueil suédoise, Upsala (anglais) - Pandur 1939 ; heureux aux parents, sœurs et frères (anglais) - 1939 ; heureux à Otto - Bâle 1939 ; Leuschner an Ihmels - Marangu 1939 ; Tscheuschner an Loertscher (copie) - Uppsala 1939 ; Westman an Missions Director (2 lettres) - 1939 ; Leipziger Mission an Otto, D.E.M.R. Abteilung für Devisenanforderer, Berlin. - Leipzig 1939 "La mission de Leipzig en Afrique de l'Est" - 1939 "Résumé du rapport... du révérend Rother..." - 1939 : An Wegner - 1939 : An Missionsdirektor Epperlein, Neuendettelsau (contact avec les missionnaires internes) - 1939 : An Knak (2 lettres) - Machame 1939 : Knabe an Blom (copie ; anglais) - Basel 1939 : Leuschner an Ihmels (3 lettres) - Tranquebar 1939 : Heller and others to the "Lieben daheim" - Berlin 1939 : Auswärtiges Amt an Kollegium - 1939. Directeur de mission au ministère des Affaires étrangères (2 lettres) - 1939 ; un Ronicke - 1939 ; un Westmann - Kumbakonam 1939 ; Paul un directeur de mission (traduction) - Machame 1939 ; Rother un "Herr Doktor" (traduction) - 1939 ; un Lokies - 1939 ; un Gäbler - 1939 ; un Hartenstein - Leipzig 1939 ; un Rother - St Stephan 1939. apporter un Missions director - o.J. List "De la Mission Leipzig sont situés dans la Dans les salles :..." - Shira 1939, Kokel à "Sœur Hedwig" (copie) - Machame 1939, extrait d'une lettre de Schwärs - Leipzig 1939, à Sœur Matthes - 1939, Leuschner - 1940, Gäbler (copie) - Tranquebar 1940, "Selma" et "Karl" aux parents et sœur (anglais ; copie ; 2 lettres) - Marangu 1940, Tscheuschner aux parents (traduction), avec addition de Hobitzsch - o.o, o.J. "Erhard" aux parents et frères et sœurs (copie) - 1940. un Auswärtiges Amt (concernant la question du mot de passe ; copie) - 1940. un Stricke - 1940. un Sedlmayr - Shiyali 1940. "Anne" et "Hans" à la famille (copie) - Rackith 1940. Heinemann an Fritze - Leipzig 1940. "Aux frères et soeurs missionnaires revenant d'Afrique orientale" (ou missionnaires, deux lettres). FICHE NR. 55 2 - Leipzig 1940 "An die Mitgleider des Kollegiums" (transcription) - Francfort a M 1940 - Fritze an Missionsdirektor - Machame 1940. transcription ou extrait de 2 lettres de Schwärs - 1940. Un Fritze - Pandur 1940 Heller un directeur de mission - 1940. un Buchholz (transcription) - 1940. Matthes un directeur de mission - Marangu 1940. "Hildegard" et "Ernst" un Freunde / Eltern (7 lettres) - 1940. un Meyner - 1940. Un Karberg - Marangu 1940, copie d'une lettre de Fuchs - Sopron, Hongrie 1940, Weiler an Missionsleitung - Machame 1940, Renate an Meine Lieben alle 1940, Leuschner - Leipzig 1940, Ihmels An die Angehörigen unserer Missionare und Schwestern (2 lettres), Berlin o.J. Auswärtiges Amt (betr. Verhaltensregeln der britischen Behörden für deutsche Chemnitz Weiler an Missionsgesellschaft - Marangu 1940 ; Rother an "junger Freund und Amtsbruder" (concernant le rapport sur la situation actuelle) - Berlin 1940 ; Auswärtiges Amt (concernant le transfert du "Zivilinterniernierten aus Deutsch-Ostafrika" en Afrique du Sud) - 1940. Extrait d'une lettre d'un missionnaire d'Alt-Moshi - Bâle 1940, Leuschner à Ihmels - Leipzig 1940, aux parents de Rother, Stapf, Blumer, Schwär, Pätzig, Hohenberger - 1940, Majos, u.p. Bonyád, Hongrie. An Weiler - Berlin 1940, Conseil de la mission évangélique allemande, Département des besoins en devises étrangères pour la mission à Leipzig (concernant le soutien aux missionnaires dans le besoin dans les camps d'internement) - 1940. Un Otto (Département des besoins en devises) avec la liste des missionnaires de la Mission de Leipzig dans le camp d'internement Pretoria / Daressaalam - Berlin 1940 ; Berliner Missionsgesellschaft an Ihmels - Berlin 1940 ; Knak an Leipziger Mission - 1940 ; An Vogt (concernant les finances) - 1940 ; An Knak - Berlin 1940. Knak à la mission de Leipziger (concernant l'envoi de livres pour les missionnaires internés) - 1940. au bureau extérieur de l'Église évangélique allemande (concernant les envois de livres pour les missionnaires internés) - 1940. à Knak - 1941. Au Evangelische Hilfswerk für Internierte und Kriegsgefangene bei dem Kirchlichen Außenamt der Deutschen Evangelischen Kirche (Betr. Büchersendungen) - "Troisième brochure sur la situation des Allemands en Inde britannique ; the Interneirungslager auf Ceylon und Jamaica. (à partir de janvier 1941)" - Berlin o.J. Auswärtiges Amt - Liste des livres envoyés en 1941 - Bethel 1941 - Trittelvitz (copie) - Leipzig 1941 - "Aux parents de nos missionnaires et sœurs" - 1941 - Directeur de mission au Foreign Office - "Mission people we want to think of" (imprimé) - Berlin 1941. Ministère fédéral des Affaires étrangères - 1941 - An Knak - 1941 - An Missionsinspektor Braun - Berlin 1941 - Berliner Missionsgesellschaft an Ihmels (2 lettres) - Berlin 1941 - Ministère fédéral des Affaires étrangères (2 numéros) - "Third fact sheet on the situation of the Germans in East Africa, South Africa and West Africa (at at June 1941)" (imprimé). FICHE NR. 55 3 - Suite (avec carte du camp d'internement de Baviaanspoort) - "Dépliant sur la situation des Allemands en Guyane néerlandaise (Suriname), Curaçao et aux Antilles britanniques (Jamaïque)". (imprimé) Ed. Vrai. Auswärtiges Amt (avec 2 photos imprimées) - carte "Der nördliche Teil von Surinam" - Berlin 1941 ; Auswärtiges Amt (4 lettres) - Leipzig 1941 ; "Nachrichten aus Indien" - liste "Keine Buch-Sendung an : ..." (aucun livre envoyé à :...) - 1941 Au Présidium de la Croix-Rouge allemande (5 lettres ; concernant les dons d'amour) - Liste des livres envoyés - Leipzig 1941. "Aux parents de nos missionnaires et sœurs." - Ministère fédéral des Affaires étrangères "Quatrième dépliant sur la situation des Allemands en Inde britannique et à Ceylan (septembre 1941 ; imprimé) avec 4 photographies imprimées - Potsdam 1941 ; Croix-Rouge allemande à la mission de Leipzig (concernant "Liebesgaben für Kriegsgefangene und Zivilinternierte" ; avec bon de commande ; 2 lettres) - 1941. Quatrième fiche d'information sur la situation des Allemands en Afrique de l'Est, en Afrique du Sud et du Sud-Ouest et en Rhodésie du Sud (décembre 1941 ; imprimé ; avec 10 photos du camp de Baviaanspoort en Afrique du Sud). FICHE NR. 55 4 - suite (2 autres photos) - Berlin o.J. Auslandsbriefprüfstelle - "Cinquième fiche d'information sur la situation des Allemands en Inde britannique et sur Caylon (état décembre 1941)" (imprimé ; avec 22 photos des camps d'internement) - o.o, o.J. "Mission people we want to think of" (imprimé) - o.O., o.J. "Our Internees in Africa" - Potsdam o.J. DRK Department for the sending of love gifts to prisoners of war and civilian internees - "Addresses of our internes". - 1942 - Un Wagner - 1942 - Un Bachmann, Ev. Hilfswerk für Internierte und Kriegsgefangene - Lampertswalde 1942 - Handmann an Ihmels (2 lettres) - Berlin 1942 - Knak an "die die die Missionsgesellschaften, die in den Internierungs-Camps der hosindlichen Staaten gehört gehört gehört" (Ces sociétés missionnaires qui ont des parents dans les camps d'internement des États ennemis). - 1942. un Handmann - 1942. une DRK (2 lettres ; concernant les cadeaux d'amour pour les prisonniers de guerre et les internés civils) - 1942. un Knak (2 lettres) - "Proposition pour l'échange des internés." (2x) - 1942. un Gutmann - Leipzig 1942. bureau de poste 2 une mission Leipziger - 1942. un Alt - 1942. i.A. secrétaire Hempel an Knak - 1942. un Müller - 1942. un Olpp - Leipzig 1942. Ihmels à "Chers amis" - Auswärtiges Amt "Zweites Merkblatt über die Lage der Deutschen in Holländisch-Guyana, Curacao und Jamaica (Stand Mai 1942)" avec 9 photos et carte du camp "Copieweg" (imprimé) - 1942. i.A. Hempel an Schliemann - Berlin 1942. Berliner Missionsgesellschaft an Ihmels. FICHE NR. 55 5 - suite - 1942-1943. an Knak / Berliner Missionsgesellschaft (4 lettres) - 1942-1943. an das Hilfswerk für Internierte und Kriegsgefangene (3 lettres) - 1942. an Ronnicke - 1942. an das DRK, Präsidium - 1942. an Schlunk - "Bibelleseplan 1943" (Plan 1943) (dactylographié) - Tübingen 1943 - Conseil évangélique allemand de la mission à "Messieurs les directeurs de mission H. Berner - Barmen, D.Dr.C. Ihmels - Leipzig, et D. S. Knak - Berlin". - 1943 Lettre à Lange ; à Schlunk - Tübingen 1943 ; Conseil de la mission évangélique allemande aux membres 1943 ; Mission de Lange à Leipzig - "Nouvelles règles pour les envois de livres" - 1943 ; à Pompe, Société évangélique de secours aux internés et prisonniers de guerre (2 lettres) - Leipzig 1943 ; au personnel - Tübingen 1943 ; Couronne "Cher Volksgenossen" (transcription ; rapport sur Camp Salisbury II) - Liebenau 1943 Ministère fédéral des Affaires étrangères - 1944, une DRK - 1944, une maison d'édition "Der Rufer" - Leipzig 1944, un "unsere internierten Missiongeschwister" - Leipzig 1944, un "Missiongeschwister" (avec les signatures de tous "réunis") 1944, un Knak - "Anschriften der Leipziger Missionare" - Berlin 1944, un "die Missionsgesellschaften, die Stücke der EMZ dans les Schlager interniers (EMZ = "Evangelische Missionszeitschrift") - Berlin 1944 - Knak aux "missionnaires protestants allemands dans les camps d'internement". - "Liste des missionnaires internés à qui l'EMZ sera envoyée." - Berlin 1944, Société missionnaire de Berlin (ancienne) à la mission de Leipzig - Neuendettelsau 1944, Institut missionnaire à Ihmels - Breklum 1944, Schleswig-Holstein ev.luth Missionsgesellschaft an Knak ; Ihmels ; Lokies ; Freytag - Leipzig 1944 ; copie du rapport annuel de Matthes - 1944 ; directeur de mission au directeur de mission Pörksen - 1944 ; An Schlunk - 1944 ; An Auswärtige Amt - Berlin 1944. Ev. Hilfswerk für Internierte und Kriegsgefangene beim Außenamt der Deutschen Ev.luth. mission à Leipzig - Berlin 1944. bureau étranger à Leipzig mission - Leipzig 1944. Ihmels aux frères et sœurs - 1944. à Vogt - 1944. à Ev. Hilfswerk für Internierte ..... - 1944 : Un Knak - Leipzig 1944 : Ihmels aux "parents de nos internés" - Leipzig 1945 : Ihmels au personnel - 1945 : Au consulat de Suède - 1945 : Au gouvernement militaire de Leipzig, à l'attention de. Aux frères et sœurs (2 lettres) - 1945 ; au Conseil national luthérien de New York (2 lettres) - Berlin 1945 ; Beythan an Ihmels - 1945 ; Engdahl-Thygesen - Leipzig 1945 ; Ihmels an Gäbler, Röver, Pätzig, Mergner. FICHE NR. 55 6- - o.O. 1945. Leuschner an Ihmels - St. Stephan 1945. Bringold an Ihmels - Salisbury 1945. Bringold an Bringolds - 1944. Heller an Freunde - o.o.., o.J. Otto Tiedt à "Walter" (Bringold) (2 lettres) - 1946 ; Leuschner à Ihmels (3 lettres) - Leipzig 1946 ; Ihmels à Knutson - 1946 ; à Walter (2 lettres) - Berlin 1946 ; Berliner Missionsgesellschaft à Ihmels ; Vogt ; Ronicke - 1946. Une bière - 1946, un Engdahl-Thygesen - 1946, un Bringold - St. Stephan 1946, un Ihmels (2 lettres) - Leipzig 1946, un Ihmels "An unsere internierten Mitarbeiter" - Leipzig 1946, copie d'une lettre de Stefano Moshi.

Leipziger Missionswerk
RMG 1.103 · File · 1935-1942
Part of Fondation des archives et des musées du VEM (Archivtektonik)

Correspondance et notes sur la situation des membres de la mission en Chine et aux Pays-Bas Inde ; listes de noms et d'informations sur les internés ; description des conditions dans les stations missionnaires après la guerre sino-japonaise ; article du journaliste Zentgraff contre RMG, IN : "de Java-Bode", n° 109, 110 112, mai 1935 ; K. Helbig : Something about Atjeh and the Alas Valley, S.-Ostasiatische Rundschau, 3 p., 1940 ; The situation of the Germanans in Dutch and English possessions overseas, 7 bulletins, imprimés, en partie avec Fig. des camps d'internement, 1940-1942

Rhenish Missionary Society
BArch, RW 19/1558 · File · 1939-1941
Part of Archives fédérales (Archivtektonik)

Contient : Kriegswirtschaftlicher Lagebericht Nr. 10 des Reichswirtschaftsministerium, 10 juin 1940 Surveillance de l'exportation et du transit (discussions à l'état-major spécial pour la guerre commerciale et les mesures économiques de combat), janvier/février 1940

Inderhospital à Madschame
ALMW_II._BA_A4_1292 · Item · 1932-1940
Part of Mission évangélique luthérienne de Leipzig

Photographe : Dr. Mergner ? Phototype : Photo. Format : 8,4 X 5,6 Description : Bâtiment de style européen (murs en pierre, toit en tôle ondulée), devant un homme, style européen. Remarque : Propriété négative Dr. Mergner. Référence : Assiette et carton n° 123 en négatif boîte 1.

Leipziger Missionswerk