9 Treffer anzeigen

Dokumente
ALMW_II._32_57 · Akt(e) · 1933-1950
Teil von Fondations Francke à Halle

Dix fiches. Contient : FICHE NR. 57 1 - Lehesten 1938 - Küchler an Ihmels - o.O., o.J. "La situation des Allemands en D e u t s c h - O s t a f r i k a sous mandat et en Afrique orientale britannique dans les premières semaines de la guerre. (dactylographié) - Grossolbersdorf 1940. Everth to Mission Director (4 lettres) - 1941. "Sur la situation des missions luthériennes." (Maschinegeschrieben) - 1942 : "Questions sur l'état actuel du champ de travail des luthériens évangéliques de Leipzig en Afrique orientale. Mission dans le territoire du Tanganyika." (dactylographié) - o.K., o.J. "Nouvelles sur la situation de la Mission de Leipzig." Maneromango 1943. Tanganyika. Une nouvelle tâche intimidante. (Extrait d'une lettre privée d'Arne Magnusson au directeur de mission Bäfwerfeldt)" - Machame 1943 - Magnusson "Vers un nouveau domaine de travail.... (De : Svenska Kyrkans Missionstidning... 1943. Traduit par M. Weishaupt.)" - Berlin 1943. Knak "Aux Missionnaires d'Afrique de l'Est de la Mission de Berlin." - 1943 : Au Conseil des missions allemandes, Département des demandes de change (concernant la demande d'autorisation d'exécuter 1000 nouveaux testaments dans "Kidschaggadialekt") - 1943 : Au Knak (2 lettres) - "Aus : V. Sicard, Reise durch Tanganyika. 1943/44" (Maschinegeschrieben) - Leipzig 1944 - Ihmels à l'employé - "Copie d'une lettre de Würzburg,... 1944" (omission dans l'original) - "Tanganyika. Du secrétaire de mission Gunnar Dahlquist..... De : Svenska Kyrkans Missionsstyrelses Arsbok 1943, Upsala 1942. Traduit par M. Weishaupt)". (dactylographié) - o.O., o.J. Sicard (au nom de l'Église suédoise) sur Filipo Njau (transcription dactylographiée) - "Sur les pentes du Kilimandjaro. (Tiré de : Harals v. Sicard : Suède, États-Unis, Afrique Page 294 et suivantes..... <font color="#ffff00">-==- proudly presents Weishaupt)" - Machame 1946 - Reusch an Jäschke (avec données statistiques sur les églises) - "De : Calendrier 1946 (Swahili), Vuga Missionsdruckerei, Tang. Terr." (Anderson) en traduction (dactylographiée) avec lettre d'accompagnement de Blumer à Ihmels - "Tanganyika. Du secrétaire de mission Gunnar Dahlquist..... (Extrait de l'Annuaire de la Mission de l'Église suédoise 1944, p. 151-159, traduction : M. Weishaupt)". - Leipzig 1946, Ihmels à Reusch - 1946, Ihmels à Bersell, Augustana Synod, Minneapolis, États-Unis - Camp Norton 1946, Rother au Secrétaire du Conseil international des missions, Londres, New York. (2 lettres ; transcription ; anglais) - Leipzig 1946. transcription d'une lettre de Stefano Moschi (3 copies) - 1946 "Tanganyika. Par le pasteur Gustav Bernander." Traduit du suédois par Weishaupt). FICHE NR. 57 2 - Suite - Brumsdorf 1947 - Rother to Mission Inspector - Leipzig 1948 - Ihmel's "Conference Report from Africa" (double) - "Touring Tanganyika by S.Hjalmar Swanson Rock Island, Illinois 1948 page 134 ss.". - Leipzig 1949 - Ihmels - Bukoba 1949 - Surintendant de l'Église évangélique et de l'Althaus (transcription) Avec lettre d'accompagnement d'Althaus an Ihmels - Machame 1949 - "La réunion du Conseil exécutif de l'Église luthérienne du Tanganyika du Nord avec le Révérend Fredrik A. Schiotz, représentant du Conseil national luthérien des États-Unis d'Amérique et du Canada.... Traduit du Swahili Minutes by the Church Secretary" - Londres 1948, Conversations on Tanganyika 22 juin 1948 - Leipzig 1948, Ihmels "An unsere Ostafrika - Missionare" - Leipzig 1949, Rother "To some friends and missionary colleages working in Tanganyika Territory". (Anglais) - Machame 1949 - Danielson à "Official Brother" - Lushoto 1949 - Lutheran Mission Press to ? (anglais) - 1949 "Draft : To the Christians of the Lutheran Church of Northern Tanganyika" - "Copy from a letter from Senior D. Gutmann dated 14.1.50 to Mr. Missionsinsp. Küchler". - "Croissance de la volonté de sacrifice d'une jeune église d'Afrique de l'Est au cours de cette décennie." - "Transcription : Extrait d'une lettre de Pf. Leistner - Cape Town à Mlle Hempel du 18.4.50" - Hambourg 1950. ? - Conseil évangélique allemand de la mission évangélique à Küchler - Machame 1950, Danielson à Ihmels (anglais) - Marangu 1950. ? "Pour les mains du berger D.Dr. Bruno Gutmann" - "Article du Tanganyika Standard du 26 juin 1950 : la Mission luthérienne remet au gouvernement 32.000 hectares de terre. "Une propriété de la mission de Berlin en perspective par le gouvernement pour un hôtel." (Dactylographié ; Traduction : Rother). FICHE NR. 57 3 - suite - Leipzig 1950 : "Entwurf I" (allemand) et "Entwurf II" (anglais) à Danielson (2 lettres) - "Aus einem Brief von D. Gutmann vom 12. Juni : (1949 od. 1950)" - Leipzig 1950 : Ihmels to Danielson (anglais) - Machame 1950 : Danielson to Ihmels (anglais) - Kinampanda 1950. Augustana Lutheran Mission to Ihmels (anglais) - 1950 Danielson ("Rapport au Synode du Président de l'Eglise" ; manuscrit) "RIPOTI YA MKUUU WA KANISA KWA MKUTANO MKUUU WA 1950 WA KANISA LA KILUTHERI LA TANGANYIKA YA KASKAZINI" (machine à écrire) - Singida 1950 Augustana Lutheran Mission (Anderson) to Rother (anglais) - "Transcript to the Synod of the Rapport du surintendant de l'Église du Nord du Tanganyika au Kirchentag 1950 (abrégé)" (2 fois) - Daressalaam 1950, Secrétariat d'Anderson - Singida 1950, National Lutheran Council (Anderson) to Ihmels (2 lettres ; anglais) - New York 1950, National Lutheran Council. Commission sur les jeunes églises et les missions orphelines (Schiotz) an Brennecke, Knak, Ihmels bzw. nur Ihmels (3 lettres ; anglais) - Leipzig 1950 ; An Schiotz - Leipzig 1950 ; An Anderson (projet) - Leipzig 1950 ; An Anderson (anglais ; 2x) - Machame Mission 1950 ; Église luthérienne du Tanganyika du Nord - Leipzig 1950 ; An Danielson (projet et traduction anglaise) - Machame 1951. Église luthérienne du Tanganyika du Nord (Danielson) et Ihmels (anglais) - 1951 ; Schiotz et Danielson (anglais ; copie) - Leipzig 1951 ; An Moschi (allemand et anglais ; invitation au Kirchentag protestant allemand à Berlin) - Leipzig 1951 ; An Moschi (allemand et anglais ; annulation du voyage au Kirchentag) - "Extrait du compte rendu de la 3e réunion annuelle de la Commission des missions mondiales à Breklum. 1951" - Leipzig 1951 - Un Anderson (anglais). FICHE NR. 57 4 - suite - Leipzig 1951 - Un Anderson (projet) - Leipzig 1951 - Un Anderson (4 lettres chacune en allemand et traduction anglaise) - Singida 1951 - Conseil national luthérien (Anderson) et Ihmels (2 lettres ; anglais) - "To the Church of Northern Tanganyika". (draft) - o.O., o.J. "Encore au Kilimandjaro ?" (Dactylographié) - "La maison rencontre la mission. L'histoire de la visite du Dr Bersell dans la région du Kilimandjaro, de Kermit E. Joungdale, Missonar à Moschi, T.T." (dactylographié) - Leipzig 1951 - Un Reusch (2 lettres) - Nkoaranga 1951 - Reusch au Directeur de Mission - Leipzig 1952 - Un Anderson (2 lettres chacune en allemand et traduction anglaise) - Leipzig 1952 - Un Peltola - Arusha 1952. L'école secondaire luthérienne et le responsable provincial de l'éducation - Daressalaam 1952 ; le membre pour la loi et l'ordre, le secrétariat et le directeur général du Conseil national luthérien - 1952 ; Anderson et le membre pour la loi et l'ordre - Leipzig 1952 ; An Magney - 1952. An Rother - Marangu 1952 ; Peltola an Ihmels - Singida 1952 ; Anderson an Ihmels (3 lettres ; anglais) - Leipzig 1952 ; An Danielson (version allemande et traduction anglaise) - Daressalaam 1951 ; An Brennecke - Leipzig 1952 ; An Anderson (2 lettres ; anglais) - Macham 1952. Église luthérienne du Tanganyika septentrional (Danielson) et Ihmels (anglais) - Leipzig 1952 ; An Peltola - Leipzig 1952 ; An Danielson (projet allemand et traduction anglaise) - 1952 ; An OKR Hübner - New York 1952 ; National Lutherna Council. Commission on Younger Churches and Orphaned Missions (Schiotz) an Ihmels (anglais) - Machame 1952 - o.O., o.J. "Joint Statement of the Leipzig Mission Society and CYCOM in Response to a Document Submitted by the Lutheran Church in Northern Tangiac". - PROCÈS-VERBAL de la sous-commission des missions mondiales de la Fédération luthérienne mondiale du Tanganyika... Berlin .... 1952". FICHE NR. 57 5 - Suite - Machame 1952 - Schiotz à Ihmels - "Déclaration commune de la Société Missionnaire de Leipzig et de CYCOM ....". (voir fiche no 57 4) - sans objet, o.J. Danielson "Lutheran Church of Northern Tanganyika Qualifications of Missionaries for this Church" - Marangu 1952 ; Pelltola an Ihmels - Machame 1952 ; Lutheran Church of Northern Tanganyika (Danielson) an Schiotz (avec copie à Ihmels ; anglais) - Leipzig 1952. Un Schiotz - Leipzig 1952, un Danielson (anglais ; 2x) - Leipzig 1952, un Peltola - Leipzig 1952, un Reusch - "Extrait de la lettre de Schiotz au Dr Danielson de... 1952" - Leipzig 1953 Ihmels ("Rapport confidentiel" sur un rapport Tanganyika-rapport 1953) - "Du travail de la mission de Leipzig : Afrique de l'Est" (écrit à la machine) - 1953 An Moshi - New York 1953 La Fédération luthérienne mondiale (Schiotz) à Brennecke et Ihmels ou seulement chez Ihmels (2 lettres ; anglais) - 1953 Schiotz à Rodgers (copie ; anglais) - Conseil national Lutheran New York 1953. Commission sur les jeunes Eglises et les missions orphelines (Schiotz) et Brennecke, Ihmels, Ronicke, Freytag ou seulement à Ihmels (3 lettres ; anglais) - 1953 ; Schiotz an Anderson et Friberg ("Visit of German Mission Secretaries to Tanganyika" ; anglais ; copie) - Leipzig 1953 ; An Schiotz (3 lettres) - Leipzig 1953. an Danielson (anglais) - 1953. Schiotz an Anderson - "Constitution of the Lutheran Missions Council of Tanganyika" - Kinampanda 1953 Anderson "To the Heads of Lutheran Missions" - 1953 Anderson an "The Principal Immigration Officer" - Kinampanda 1953 Lutheran Mission Council (Anderson) "To All Field Superintendents" - 1953 Tanganyika Subcommittee. Commission des missions mondiales, L.W.F. "La Fédération luthérienne mondiale et sa tutelle spirituelle dans l'administration des anciens champs de mission allemands au Tanganyika" - Kinampanda 1953. Anderson "To All Members of the Lutheran Missions Council" - 1953, Schiotz an Danielson und Friberg - New York 1953, The Lutheran World Federation, Department on World Missions (Schiotz) an Ihmels (2 lettres) - Arusha / Bethel 1953. Ronicke an Ihmels et al (2 lettres ; en partie en anglais ; traductions du sténogramme) - 1953 - Schiotz an Ihmels et al "Participating in the Work of the Tanganyika LM" (anglais) - Mamba 1953 - Moshi an Ihmels (langue ?) - Machame 1953 - Église luthérienne du Tanganyika Nord (Danielson) an Ihmels (anglais) - Bethel 1953. Bethel-Mission an Ihmels und Brennecke. FICHE NR. 57 6 - 1953-1954 ; Schiotz / CYCOM à Ihmels en partie entre autres (7 lettres ; anglais) - 1953 ; Schiotz à Hutt (2 lettres ; anglais ; copie) - Bukoba 1953 ; Ronicke à Ihmels en partie entre autres (2 fois) - Gonja-Hospital 1953 ; To Mission Director - Erlangen 1953 ; Ihmels à Danielson - Erlangen 1953. Ihmels an Schiotz - Leipzig 1953 ; Schiotz an Anderson - Daressalaam 1953 ; Secrétariat (Hutt) an Anderson - "A Joint Statement by the Leipzig Mission Society and CYCOM in reply to a Statement Submitted by the Lutheran Church of Northern Tanganyika". - Conseil national luthérien ".... Kinampanda 1953 ; Anderson an Schiotz, "All Boards and Societies of the LMC" et autres - Singida 1953-1954 ; National Lutheran Council (Anderson) an "The Honourable The Chief Secretary" - 1953-1954. Anderson à Schiotz (2 lettres ; anglais) - New York 1953 ; Conseil national luthérien CYCOM à Brennecke, Ihmels, Ronicke - Nkoaranga 1953 ; Reusch à Ihmels (concernant Blumer) - 1954 ; Freytag à Schiotz, New York (anglais) - Holle 1954 ; Ihmels à Arnesen - Leipzig 1954.luth. mission "Témoignage" (concernant la connaissance de l'anglais de Schliesseit ; exécution multiple) - Leipzig 1954. an Anderson (3 lettres, en partie version allemande et traduction anglaise) - 1954. Lutheran Mission Council of Tanganyika (Anderson) an ? (copie ; anglais) - 1954 Anderson an Ihmels (anglais) - Genève 1954 - LWF Department of World Missions (Schiotz) an Brennecke, Ihmels, Ronicke (anglais) - Leipzig 1954 - An Anderson (2 lettres ; version partiellement allemande et version anglaise) - Machame o.J. Église luthérienne du Tanganyika septentrional - Leipzig 1954 "Aux Églises et institutions qui nous sont associées, ainsi qu'aux Églises et associations régionales pour la mission extérieure". (concernant l'invitation à l'Assemblée générale) - New York 1954 - Fonds Phelps-Stokes (Ross) à Heinrich (anglais) - Sous-comité "Outline Agenda" du Tanganyika. Hoekelum, Hollande - "Rapport au sous-comité du Tanganyika - Une étude des manuels nécessaires à l'enseignement du christianisme dans les écoles de la mission luthérienne" - "Compte rendu de la réunion du Conseil de la mission luthérienne... Arusha ... 1954" (anglais). FICHE NR. 57 7 - Suite - "Annexe B Procès-verbal de la réunion du Conseil de la littérature et des publications d'Arusha... 1954" ; "Conseil des Missions Luthériennes Budget 1955" - "Procès-verbal de la réunion spéciale de la LMC, Nkoaranga... 1954" - Leipzig 1954 - Leipzig 1954 - Danielson - Leipzig 1954 - "An unsere Ostafrika-Missionare in der DDR" - 1954 - An die Konsulabteilung des Auswärtigen Amtes (betr. Einreisegenehmigung für Moshi) - 1954 An das Lutherische Kirchenmat (betr. Einreise Moshi) - Leipzig 1954. A nos missionnaires d'Afrique de l'Est (concernant le refus d'entrée à Moshi) - 1954. à Kellermann - Berlin 1954. au gouvernement de la RDA à la mission de Leipzig (concernant le refus d'entrée à Moshi) - 1954. à Schatte - 1954. CYCOM "Rapport financier ... 1953" avec diverses lettres ; "Constitution de la Mission Usambara - Tanga du Conseil National Luthérien" ; "Statuts de la Mission Usambara - Tanga de la Mission ..." ; "Règles pour les Missionnaires de la Mission Usambara - Tanga ..." ; "Observations sur l'avenir de l'Ecole Médicale Bumbult" (Anglais). FICHE NR. 57 8 - suite - Leipzig 1954-1956 ; An Hall (5 lettres) - Leipzig 1955 ; An Danielson (5 lettres ; projet allemand et traduction anglaise) - Leipzig 1955 ; An Friberg (2 lettres ; projet allemand et traduction anglaise) - Ihmels "Zur Information für alle Beteiligten" (concernant le voyage de Moshi) - Machame 1955 ; Église luthérienne du Tanganyika Nord an Hall (anglais) - New York 1954 ; Hall an Ihmels (2 lettres ; français) - Église luthérienne du Tanganyika septentrional à Ihmels (2 lettres ; anglais) - 1955 Hall à Danielson (2 lettres ; anglais) - Vuga, Lushoto 1955 Friberg à Ihmels (anglais) - Hambourg 1955 German Evangelical Mission Council (Freytag) à Ihmels - Vuga 1955. Friberg an Hall (anglais) - Machame 1955-1956 ; CYCOM (Hall) an Kellermann (4 lettres ; anglais) - New York 1956 ; Commission on Younger Churches and Orphaned Missions (CYCOM) an Bethel-Mission (concerning Qualifications of Missionary Medical Staff) - "Votes : Que la résolution suivante soit soumise au Conseil pour examen à sa réunion annuelle de 1956 " - New York 1956, National Lutheran Council. Affaires de la Fédération luthérienne mondiale à Ihmels ou Ronicke (5 lettres ; allemand et anglais) - "Extrait de la lettre de Mlle Ohlekopf à la mission Bethel .... 1956" - Bethel 1956 - Ronicke à Ihmels - 1956. une salle - Leipzig 1956. un Ohlekopf (2 lettres) - Bethel 1956. une mission Bethel à Hermann - Minneaota 1956. une salle à Ihmels (anglais) - Leipzig 1956. une Hermann - Genève 1956. la FLM à Ihmels et autres (concernant "le regroupement des subventions médicales et éducatives" ; anglais) - o.O., o.J. "un pays en attendant le futur Que se passe-t-il au Kilimandjaro aujourd'hui ?" FICHE NR. 57 9 - Genève 1956-1958 FLM (Birkeli ; Sovik) à Ihmels entre autres "Déclaration de politique sur le travail luthérien au Tanganyika" ; "Besoin d'une missionnaire pour aider la librairie chrétienne à Mosh

Leipziger Missionswerk
Correspondance sur l'Islam en Afrique.
ALMW_II._32_70 · Akt(e) · 1910-1915
Teil von Fondations Francke à Halle

Deux fiches. Contient : FICHE NO 70 1 - Tanga 1910, Usambara Mail. Organe indépendant pour les intérêts économiques de D e u t s c h - O s t a f r i k a et "coast messenger from the north" Office de publication des annonces des autorités impériales. No. 18. Volume 9. Incluant l'article : "Les missionnaires islamiques !" (imprimé) - Berlin 1912 - Société allemande d'études islamiques (concernant l'annonce de la fondation ; imprimé) ; "Liste des messieurs qui sont invités à se joindre au comité". Le monde musulman au secrétariat de la mission de Leipzig (anglais) - Dar es Salaam 1912 (manuscrit ; 4 p.) - Marangu 1912 - Knittel au collège - Mamba 1912. Magnifique "Sur l'Islam à Mamba et Marangu" (manuscrit ; 2 p.) - Nkoaranga 1912 - Tailleur d'échecs au collège - Masama 1912 - Thiele "Rapport de la station Masama sur l'Islam et sa propagande dans la zone de la station" (manuscrit ; 3 p.) - Shigatini 1912 - Oldewage "L'Islam au nordpare. Répondre aux questions." - Mwika 1912. Hollow Field to College - o.O.o.o.J. "The Propagation of Islam." (Extrait du journal "Deutsch. Ostafrikanischen Zeitung Nr. 63 vom 6. août 1913.") - Iéna 1913. Schoenfeld au directeur - 1915. Notes de Weishaupt et Gehring - Leipzig 1915. Paul à ? - Exzerpte (manuscrit ; 14 p.) - Schiele, F.M. und Ischarnack, L. (ed.) : Die Religion in Geschichte und Gegenwart. Handwörterbuch dans une présentation commune. Tirage séparé de l'article "Islam" de Becker, C.H. (imprimé ; 35 p.). FICHE NR. 70 2- - suite (pages 27-35).

Leipziger Missionswerk
Le voyage de nos Africains
ALMW_II._MB_1895_23 · Akt(e) · 1895
Teil von Fondations Francke à Halle

Auteur : Anonyme. Portée : p. 340-343 ; contient, entre autres choses : - (SW : Voyage et arrivée des nouveaux missionnaires - Pfitzinger, Raum, Segebrock, Ovir à Tanga)

Leipziger Missionswerk
ALMW_II._32_2B · Akt(e) · 1892-1910
Teil von Fondations Francke à Halle

Huit fiches. Contient : FICHE NO. 2B 1 - Carte : Justus Perthes' Africa Lake District Section (8.) sous la direction de R. Lüddecke. Imprimé en novembre 1892 à Gotha. 3e édition - o.O., o.J. ? (concernant la situation missionnaire actuelle au Tanganyika) - Leipzig 1893 - Collège (concernant les instructions pour le chef de l'expédition missionnaire d'Afrique de l'Est ; copie) - carte "Afrique centrale orientale" Rapport C.M.S., Pl.3 - carte dessinée à la main "Siralandschaften" - o.O.1892. ? - 1893. ligne allemande de l'Afrique de l'Est (reçu pour Paessler) - o.O., o.J. carte Afrique de l'Est - o.O.., o.J. Map : The Kamerungebiet, Deutsche Kolonialgesellschaft - "Karte der Missionstationen in Deutsch-Ostafrika" Zu : Deutsches Kolonialblatt 1892 - Calculs de voyage des missionnaires Paessler, Althaus, Fahrmann, Müller und Böhme - Mombas 1893. voyage Conclusion et signature manquantes (suite probablement sur Fiche 2B 2 ) - Leipzig 1893( ?). Lettre aux membres du collège - Berlin 1895. Meinerne - Berkau, Altmark 1893. Merensky (2 lettres) - extraits du "Leipziger Zeitung" du 19.11.1894. Article : "Le meurtre à Rombo" extrait du journal de la station missionnaire Mamba, conduite par le missionnaire Althaus (26.9.-3.10.). FICHE NO 2B 2 - "Deuxième supplément au numéro 600 du National Newspaper." 1894 (extrait) "Das Disciplinar-Urtheil gegen den Kanzler Leist" - Nuremberg 1895. Paessler (2 lettres) - Schlieffenburg 1895. Karsten. (Copie et discussion d'un rapport du "Reichsboten" du Dr Volkens, concernant la relation des missions catholique et protestante au Kilimandjaro ; 2 lettres) - Nuremberg 1895 - Paessler - Groppendorf 1895 - Müller (Secrétaire général du Ev. Afrika-Verein) - Berlin 1895 - Grundemann, Merensky (étude par correspondance sur "les habitudes juridiques des peuples africains") - Berlin 1896. Association internationale de droit comparé et d'économie (Recherche sur les conditions juridiques et économiques des peuples autochtones d'Afrique - Lettre accompagnant l'envoi d'un questionnaire) - Mamba 1896 - Althaus - Leipzig 1896 - Schwartz aux missionnaires de la mission Jagga - Extrait du journal du missionnaire Paessler (corrigé). Rubriques (insérées plus tard) : 1. de Mombasa à Rabai ; 2. de Rabai à Samburi (2 excursions d'une journée) ; 3. de Samburu à Maungu (3 jours) - o.O., o.J. (aucun début, probablement suite de la fiche n° 2B 1) Böhme - Mombasa 1893. Paessler - suite des extraits du journal révisé précités du Paessler (non triés). FICHE No. 2B 3 - Suite du journal révisé de Paessler, daté à la fin : Machame 1893 - Machame 1893. Paessler - Leipzig 1893. ? - Mombas resp. Machame 1893-1894, Paessler (4 lettres) - Machame 1893, Fassmann - Machame 1893, Paessler (journal commençant le 30.9.1893 ; copie). FICHE NO. 2B 4 - Suite. Paessler - Lorenzkirch 1894 - Paul (2 lettres) - Mamba 1894. ? - Hambourg 1894. Hansing

Leipziger Missionswerk
Nouvelles, correspondance pendant la guerre.
ALMW_II._32_33 · Akt(e) · 1916-1918
Teil von Fondations Francke à Halle

Huit fiches. Contient : FICHE NR. 33 1 - Nkoaranga o.J. Schachschneider à "son Hans" (privé ; copie privée) - o.O. 1917 "Berta" à Scharwächter à Leipzig (privé ; 2 copies) - "Der Adventbote in der Heidenwelt" No.2, 1917 (imprimé) - o.O., o.J. 2 imprimés - o.O, Lettre d'o.J. : "La guerre en Afrique de l'Est allemande", internement des missionnaires catholiques au Kilimandjaro - Ahmednagar (Inde) 1917 Hedde d'Usambara, actuellement prisonnier de guerre (copie) - Ahmednagar (Inde) o.J. Fuchs (anglais ; original et 2 copies) - Chemnitz 1917. soldat Thisch au directeur de mission - Breklum 1917. inspecteur de mission Braker avec demande de publication, sans destinataire (imprimé) - Ahmednagar 1917. Fuchs (privé) - Ahmednagar 1917. Prisonniers de guerre, carte postale au directeur de la mission (2 lettres) - Ludwigslust 1917 ; Repsold au directeur de la mission (2 lettres) - Altenburg 1917 ; von Bock au directeur de la mission (3 lettres) - Wildberg (Zurich) 1917 ; Sulzberger au directeur de mission - Marburg, Lahn 1917 ; Stiehler au "Professeur" (sans autre information - peut-être directeur de mission Prof. Paul) - Berlin 1917. Reichs-Kolonialamt an von Bock (copie) - Schrubach 1916 - Mauer an "Professor" - Ort unleserlich 1917 - Missionsinspektor an Angehörige und Freunde der Missionsarbeiter in Usambara - Machame 1917 - "Father" an "Tochter" J. Müller (privé ; copie avec lettre à Missionsdirektor) - Liegnitz 1917. Scheller ohne Empfängerangabe (2 lettres) - Herrnhut 1917 Henning au directeur de mission (carte postale) - Ahmednagar 1917 - Fuchs à Sulzberger (anglais ; 2 copies dactylographiées ; 1 manuscrite) - Nkoaranga 1917 - Schachschneider au directeur de mission - Hessen 1917 - Rose à "Missionar" (sans détails ; 2 lettres) - Ohlau 1917. beau à "Missionar" (sans détails) - Dresde 1917. Gress an Paul - Döben 1917 ; Lindmann an Bruder (pas d'autres détails) - Nauternlitz 1917 ; Warnike an Missionsdirektor - Buschnitz 1917 ; Taube an "Professor" - Wittigwalde 1917 ; Thurleis comme gestionnaire immobilier à la mission de Leipziger - o.O. 1917 ; an Fuchs in Ahmednagar (double) ; East Africa 1917 ; Oldewage an Paul (original anglais et 3 traductions). FICHE NR. 33 2 - suite - Bethel 1917. inspecteur de mission aux parents et amis des frères et sœurs de mission au Rwanda - Bethel 1917. ev. société de mission pour l'Afrique de l'Est allemande au directeur de mission - Charlottenburg 1917. bold au directeur de mission - Marangu 1917. ev.luth. mission Marangu an Würz (anglais) - Marangu 1917. salle au directeur de mission (original et copie) - Tengeru 1916. my à "son Peter" (privé) - Ahmednagar 1917. Fuchs au directeur de mission (3 lettres) - Altmittweida 1917. Afert à Paul - Meseritz 1917. échiquier sur Ev.-luth. mission à Leipzig (2 lettres) - Daressalaam 1916. "Gustl" à "Mühmchen" (privé ; copie) - Bethel 1917. ev. société de mission à "Bruder" (aucun autre détail) - Ahmednagar 1917. Fuch à sa famille (privé ; 2 lettres) - Militsch 1917. Kegel au directeur de mission (2 lettres) - Nkoaranga 1917 - Schachschneider à Sulzberger (anglais) - Schwabach 1917 - Mauer au "professeur" - Bethel 1917 - inspecteur de mission aux parents et amis des missionnaires - Wuga 1917 - Gleiss à "Bruder Friedrich" (privé ; copie ; anglais) - Großalmerode 1917. Ascherfeld au directeur de mission - Allenstein 1917 ; Behrends au directeur de mission - Eberswalde 1917 ; Bad au directeur de mission - o.o. 1917. d'Arnim au directeur de mission - Iever 1917 ; Mein au directeur de mission (2 lettres) - Tengeru, Arusha 1916. My à "Mother" (2 lettres) - Dresde 1917 ; Moesta à Directeur de Mission - Eberswalde 1917 ; Rohde à Directeur de Mission - Nkoaranga 1917 ; "Sister Friderike" à Directeur de Mission (anglais, 2 exemplaires) ; Mbaga 1917 ; Dennholz à "Mother" (anglais) - Zoppot 1917 ; Rodenacher à ? - Toulouse 1917 - Roehl an Trittelvitz in Bethel (imprimé) - Machame 1917 - Müller an Missionsdirektor (original et copie) - Ahmednagar 1917 - Zeyen an Missionsdirektor - Ahmednagar 1917 - Rother an Missionsdirektor (traduction anglaise et allemande) - Leipnitz 1917 - Alberti an Missionsdirektor. FICHE NR. 33 3 - Suite - Ahmednagar 1917 - Kuyenbruds ( ?) à Paul (anglais, 2 lettres) - Meseritz 1917 - Tailleur d'échecs à Ev.-Mission à Leipzig, avec des copies d'une lettre anglaise et d'une lettre allemande de Schachschneider (2 lettres et une copie) - Kamenz 1917 ; Cor au directeur de mission, contient une copie d'une lettre de Horn (3 lettres) - 1917 ; Fox "Postkarte für Kriegsgefangene" à Paul (3 lettres) - Tharandt 1917 ; Martin - Neukirchen 1917. Secrétariat de l'Institut des Orphelins et des Missionnaires, avec lettre à Kühnen von Hofmann - Hambourg 1917 ; Société Missionnaire des Adventistes S. T. en Europe à Paul - Altenburg 1917 ; Bock à Paul - Mamba 1917 ; Michel à "Mère" - Dresde 1917 ; Moesta avec lettre à Moesta von Gumert de Tanga - Nkoaranga 1917 ; Steinacker à Paul (anglais) - Machame 1917 ; Conseil missionnaire de l'Eglise Evangélique à Hambourg 1917luth. mission en Afrique de l'Est allemande au directeur de mission - Ahmednagar 1917. Fuchs au doyen Prieser à Bamberg (transcription) Réponse Pauls à Fuchs (anglais) - Neumünster 1917. Landesverein für Innere Mission en Schleswig-Holstein à Missionshaus Leipzig - Grohshasselohe près de Munich 1917 Egger à directeur de mission - Zoppot b. Rodenacher - Ahmednagar 1917 - Rodenacher - Ahmednagar 1917 - Fuchs to Mission Director - Ohlau 1917 - Schöne to Mission Director - Leipzig 1917 - An Fuchs - Eschenbach 1917 - Wärthl to Mission Director - Burkhardtsdorf 1917 - avec une lettre de Wärthl (2 lettres). Rother an Paul - Bamberg 1917. ? an Missionsdirektor - Glauchau 1917. Pädagogium (betr. Rother) - 1917. Missionsdirektor an Horn - Masama 1917. Thiele (copie) - Maadi b. Le Caire 1917, Thiele au directeur de mission (original et copie) - Döbeln 1917, Everth (concernant Everth) - Le Caire 1917, Corne au directeur de mission - Leipzig 1917, Paul aux membres et amis de notre mission à D e u t s c h - O s t a f r i k a - Belgaum (Inde) 1917, Fuchs à Sulzberger - Ahmednagar 1917, Fuchs à Paul - Maadi 1917. Fuchs an "Familie" (2 lettres) - o.O. 1917 ; Paul an Fuchs, Wärthl und Thiele (partiellement anglais) - Ahmednagar 1917 ; Fuchs an Hofmann (anglais) - Eschenbach 1917 ; Wärthl an Paul - Belgaum 1917 ; Fuchs an Prieser - Maadi 1917. Thiele au directeur de mission (original et copie) - Tanga 1917 ; Schachschneider au Bureaux International de la Paix, Berne - Bégaum 1917 ; Fuchs au directeur de mission (original et copie) - Maadi 1917 ; Horn au directeur de mission - Maadi 1917 ; Thiele au directeur de mission - Hessen i. Braunschweig 1917. Grawinkel (avec copie d'une lettre de "Gustl", Daressalaam 1916 à "Mère") - "L'occupation chrétienne de l'Afrique" Rapport sur une conférence africaine 1917 (traduction) - Belgaum 1917 - Fuchs à Paul - Dar es Salaam 1917 - "Max" à mère - "ON HIS MAJESTY's SERVICE Civil Verwaltung D. O. A. Circulaire du bureau politique de district" - Marangu 1917. à Ev.-luth. mission à Leipzig (anglais). FICHE NR. 33 4 - suite - Rochlitz 1917, Fritzsch - Belgaum 1917, Fuchs - Maadi 1917, Horn - Belgaum 1917, Fuchs (copie et original) - Grossalmerode 1917, Ascherfeld - Wilhelmstal 1917, Administrator's Office (anglais) - " The following injuries or complaints are such as to render a person incapable of military service. Agent politique du district de Moshi 1917 "Circulaire à tous les sujets ennemis." (anglais) et "Circular male enemy subjects." (anglais) - o.O. 1917. au Conseil de la Mission "Esquisse de base pour la suite des travaux de la mission et leur gestion". (3 fois) - Blantyre 1918 - Wärthl (copie) - pas d'année 16 lettres courtes différentes en copie - 1 photo (probablement du renard) - 1918 - Everth - Kamenz 1918 - Horn - Leipzig 1918. an Fuchs - Maadi 1918. Thiele - Belgaum 1918. Fuchs an Sulzberger respectivement. Paul (2 lettres) - Belgaum 1918. Fuchs to Fuchs and Prieser - 1918. to Schachschneider - 1918. to Thiele - 1918. to Fuchs - 2 feuilles de calendrier février 1918. (Spemanns Alpen-Kalender) - Belgaum 1918. ? to "Family" - Cairo 1918. Wall - o.o..., o.J. à Horn à Maadi - Kamenz 1918. à Nollau - 1918. à Michel - Ahmednagar 1918. à Guth (original et copie) - Döbeln 1918. toujours avec copie d'une lettre de Everth à "Mother" - Waldorf 1918. Adam - Belgaum 1918. Fuchs (4 lettres) - Blantyre 1918. Wärthl à "Ruckdaeschel" (copie) - 1918. Paul an Everth, Thiele, Schachschneider, Mauer - Maadi 1918 ; Schachschneider - Maadi 1918 ; Rother an "Familie" (copie) - Seelingstädt 1918 ; Ahnert (copie) - Seelingstädt 1918 ; Schmidt (2 lettres) - Maadi 1918 ; Rother (original et copie) - Maadi 1918. Martin" an "Eltern". FICHE NR. 33 5 - Leipzig 1918 - Paul an Everth, Horn, Wärthl, Thiele, Fuchs, Schachschneider, Guth (2 lettres), Mauer, Rother - Maadi 1918, Thiele - Kamenz 1918, Horn (2 lettres) - Belgaum 1918, Fuchs (4 lettres) - Langenreinsdorf 1918, Ahnert et Stelzner (avec copie de lettre de Stelzner) - Tura b. Le Caire 1918 - Everth - Maadi 1918 - Michel (2 lettres) - Londres / Machame 1918 - C.M.S. (anglais) ; lettre de Müller (anglais) - Zinnritz 1918 - Schachschneider (avec copie d'une lettre de Schachschneider) - Tura 1918 - Cor (2 lettres) - Hospital Heliopolis b. Le Caire 1918. coupeur d'échecs - Seelingstädt 1918. Schmidt - Treffurt 1918. Klöpfel (2 lettres) - Maadi 1918. Rother (2 lettres) - Glauchau 1918. Pädagogium - Klotzsche 1918. Hüttig (concernant Horn) - Maadi 1918. Everth - Maadi 1918. Michel - Hospital Heliopolis 1918. Mauer (Anglais) - Maadi 1918. Thiele. FICHE NR. 33 6 - Maadi 1918 - Schachschneider (5 lettres) - Maadi 1918 - Everth (6 lettres) - Daressalaam 1917 - Everth - Leipzig 1918 - Paul an Fuchs, Everth, Guth, Wärthl, Michel, Schachschneider - Moshi 1918 - Directeur politique régional et Ev. Mission Shingatini - o.O. 1918 - Guth (4 lettres) - Maadi 1918 - Thiele - Kamenz 1918 - Noltau - Maadi 1918 - Thiele an Schanz - Steinigtwolmsdorf 1918 - Schanz (concernant Thiele) - Belgaum 1918 - Fox - Marangu 1918 - Ev.luth. mission à Ev. luth. mission Leipzig (anglais) - Seelingstädt 1918 - Ahnert (concernant Stelzner ; 2 lettres) - Eschenbach 1918 - Wärthl - Maadi 1918 - Michel - Sidi Bishr (Egypte) 1918 - Rother - Maadi 1918 - Stelzner. FICHE NR 33 7 - Seelingstädt 1918 - Schmidt (concernant Guth) - Maadi 1918 - Michel - Maadi 1918 - Mur (2 lettres) - Sidi Bishr 1918 - Thiele (original et copie) - Maadi 1918 - Stelzner (2 lettres) - Belgaum 1918 - Fuchs (2 lettres) - Tura 1918. Klöpfel - Treffurt 1918, Klöpfel - Eschenbach 1918, Wärthl - Maadi 1918, Schachschneider (4 lettres), Sidi Bishr 1918, Everth (5 lettres dont une avec photo), Schwabach 1918, Mauer - Zeiskan 1918, Guth - Sidi Bishr 1918, Rother - Eschenbach 1918, Wärthl - o.O. 1918 Guth - Tura 1918. Michel - Sidi Bishr 1918. mur - Mwika 1918. Stamberg à "Eva" et "Grete" (copie) - Altorf 1918. KR Braun (copie) - Sidi Bishr 1918. "Martin" à Alberti ("Parents" ; copie) - Machame 1918. poste de mission (Müller) à Paul (original en anglais et 2 traductions) - o.J. 13 courtes lettres de divers expéditeurs et destinataires (copies) - Bleckmar 1918 - Missionsanstalt der Hannoverschen luth - Freikirche to Missionsdirektor (2 lettres ; copies) - o.O. 1918 - Everth (concernant la polygamie). FICHE NO 33 8- - Sidi Bishr 1918. Everth - o.O. 1918. Everth - Maadi 1918. Wärthl - Tura 1918. Michel - Maadi 1918. Wall - London 1918. C.M.S. an Ev.-luth. mission Leipzig (anglais) - Maadi 1918. échiquier - Tura 1918. corne (incomplète) - Belgaum 1918. renard - Machame 1918. mission Conseil de la mission Ev.-luth. mission en G.E.A. (Müller) à Paul (compte 1917).

Leipziger Missionswerk
ALMW_II._32_60 · Akt(e) · 1904-1945
Teil von Fondations Francke à Halle

Sept fiches. Contient : FICHE NR. 60 1 - Croquis d'un à l'Ev.-luth. mission loué un terrain de la couronne dans le paysage Moshi - croquis "Mwika" - "croquis de la mission Shira" - "croquis de la station mission Arusha" Septembre 1912 - "pâturage mission Meru" - "plan de la station Nkoaranga" signé. par Everth d'après un dessin de Küster - "Land bei Madschame" n° 1 et 2 - Machame 1912 - "Plan de situation de la station missionnaire Shira" - Arusha 1904 - Contrat d'achat (copie) : Trésor public de Deutschostafrika à Ev.-.luth. mission à Leipzig / Fassmann (2 fois) - Arusha 1908. contrat d'achat de transcription : Mulia an Mission (Fokken) (2 fois) - "plan de situation d'une propriété à Nkyani" - Arusha 1906. n° 46 contrat de transcription : Landesfiskus von Deutsch-Ostafrika vendu à Ev.-luth. mission à Leipzig (Fassmann) (2 fois) avec un croquis - "transcript of the 2nd copy. Ferme n° 17" : Trésor public de D e u t s c h - O s t a f r i k a et Mission Meru (Krause) (double) - Arusha 1908 ; contrat d'achat : Mangi Saroni à Ev.-luth ; Mission à Leipzig (Fokken) (double) - Moshi 1898 ; copie de la copie. Protocole "Chef Matunta de Meru" 1896 Propriété remise au gouverneur impérial à la mission de Leipzig. - Sango 1899, copie du contrat d'achat : "Entre le chef du paysage Kibonata Ngalami" et la Mission de Leipzig ("Ancienne propriété de la Mission à Shira") (double) - "Contrat d'achat de terres de la Couronne" ("Nouvelles terres de la Mission à Shira") : Trésor public à Mission (Fassmann) - "Propriété de la Mission Nkarungo (Madschame)" Sketch - Moshi. "Bail No 28" : Trésor public et mission (Fassmann) (2 fois). FICHE NR. 60 2 - Croquis ? Réalisé d'après l'original par Alberti - note de Paul - Tanga 1902 - Exécution du contrat d'achat : Paesler, Machame et "Chef de Madschame" Schangali (double) - Moshi 1904 - Contrat d'achat : Landesfiskus an Leipziger Mission (Fassmann) (double) - référence à 2 autres documents dans les archives du poste de la mission Obermadschame - Moshi 1904 Contrat d'achat : Landesfiskus an Leipziger Mission (Fassmann) - Mamba 1903. Exécution. Conférence. Contrat d'achat : Trésor public à la mission de Leipzig (Fassmann - Mwika) (double) - Moshi 1900. copie. Contrat d'achat : Trésor public à la mission de Leipzig (Althaus - Mamba) (double) - Référence à 2 autres documents d'achat et de donation dans les archives de Mamba - Marangu 1895. copie. Contrat d'achat : Mission de Leipzig (Althaus) et "Chef de Mamba Koimbere" (double) - Moshi 1906. copie. Landschenkung : de "Msami Mrema, mangi ya Pokomo" à la mission de Leipzig (swahili ?) (double) - copie. Croquis "Propriété scolaire Natiro dans le paysage Pokoma" - Moshi 1908. transcription. Landschenkung : "Salema Moshi, mangi ya Moshi" à la mission de Leipziger (Swahili ?) (double) - Moshi 1913. Erdmann, arpenteur-géomètre (concernant le calcul des coûts de la mission Ev.-luth. à Leipzig) - Moshi 1913. reçu - 1920. Weishaupt à Everth, Fokken, Vierhub, Thiele "questionnaire. Station : ...." New-Moshi ; Moshi ; Mamba ; Machame (rempli) ("...Travaux préparatoires...Travaux préparatoires... ) - diverses notes manuscrites - une page imprimée - formulaire d'une lettre d'accompagnement pour la transmission des statuts de la Missionsärztliche Verein Leipzig nouvellement fondée (imprimé 5 fois). FICHE No 60 3 - "Annexe aux principes d'évaluation des entreprises de plantation. "Exemples de demandes d'indemnisation." (imprimé) - "Instructions pour déposer une réclamation pour dommages aux biens meubles." (imprimé) - Publicité du Alfred Kientopf Verlag, Berlin - o.O., o.J. Maschinegeschrieben (concernant la question des indemnités). FICHE NR. 60 4 - Suite du "Musterbeispiele für Schadenanmeldungen" (imprimé) - "Reichs-Gesetzblatt Jahrgang 1920 Nr. 11" (imprimé) - 1920th Fokken an Missionspektor - 1920th Weishaupt an Mauer, Thiele, Hohlfeld, Fokken, Fuchs, Hauptmann, Michel, Itta-meier "Fragebogen. Station...." Shira ; Masama ; Mwika ; Arusha ; Shigatini ; Usangi ; Mbaga ; Wudee ; Ruruma u.a. (au total 10) - Leipzig 1920 Stamberg "Index de l'inventaire de la station Mwika" - Schachschneider (liste concernant Nkoaranga) - Rother (liste concernant Gonja) - Liste "questionnaire envoyé à : ....ont rempli :... ". - Grundsätze für die Wertberechnung von Pflanzungsunternehmungen in den deutschen Schutzgebieten Aufgestellt im Reichsministerium für Wiederaufbau Kolonialzentralverwaltung im Dezember 1920" (imprimé). FICHE No. 60 5 - Suite des "Principes..." - "Supplément aux Principes pour l'évaluation des entreprises de plantations." 1921 (imprimé) - Revue "Der Kolonialdeutsche", 1er volume, n° 9, septembre 1921 - Oberschlema 1921 - Extrait d'une lettre de Müller à Weishaupt - 1921 - Weishaupt à Knak - Berlin 1921 - Knak à Weishaupt (2 lettres) - "Pressekorrespondenz des Deutschen AuslandInstituts Stuttgart" volume III, n°. 45, Stuttgart 1921 - 1921 ; Weishaupt à Müller - Oberschlema 1921 ; Müller à l'inspecteur de mission (Weishaupt) (2 lettres) - Leipzig 1921 ; Weishaupt au gouverneur Dr Hahl (transcription) - Berlin 1921 ; Compagnie Nouvelle Guinée à Ev.luth Mission zu Leipzig - Page de couverture "Conseil d'administration ou restitution de nos biens". - Extrait d'une salle aux lettres au directeur de mission - "Parcelles de notre mission en Deu s c h - O s t a f r i k a.". (dactylographié) - Arpka 1924 - Belle à Ihmels (propriété de la station Mamba) - 1924 - Oldewage à Leipziger Mission (propriété des stations Shigatini et Usangi) - Gleisberg 1924 - Everth à directeur de mission (propriété de la station Neumoshi) - Sachsgrün 1924 Stamberg (propriété de la station Mwika) - Moshi 1916. reçu - Unterleinleiter 1924 Mur à Ihmels (concernant la propriété de la station Shira) - Jessen à la mission de Leipziger (concernant Shira) - Bayreuth 1924 - Fox à la mission de Leipziger (concernant la station Shira) - Bayreuth 1924. Shigatini) - Liste "Valeur estimée des stations d'Afrique de l'Est" (dactylographiée) - Schwepnitz 1924 - Michel au directeur des missions (concernant Wudee) - "Station Ruruma (Iramba)" "Station Gonja" - Eichigt 1924 - Thiele au directeur des missions (concernant Masama). FICHE NR. 60 6 - suite - 1924 Wärthl an Missionsdirektor - Königsfeld 1924 Müller (concernant Missionsgrundstück Machame ; août 1920) - "Missionseigentum in Masama" - traduction "Letter of the Board of Trustees of German Missions to the Augustana Synod d. 5. novembre 1923" (allemand) - Londres 1923. International Missionary Council and Missionsdirektor Paul (anglais) - Londres 1923. Tanganyika Trust an Paul (anglais) - Londres 1923 / 1928 Conference of Missionary Societies in Great Britain and Ireland an Ihmels (4 lettres ; anglais) - 1925 An Board of Trustees at H. Maclennan (4 lettres) - Londres 1925 Tanganyika Trust an Ihmels bzw Weishaupt (4 lettres ; anglais) - notes manuscrites - Dar esalaam 1928 Copy "Official Gazette Vol.IX,No.16. ... Mission dans le territoire du Tanganyika." (Anglais ; dactylographié) - 1928 - An Gibson (2 lettres) - Londres 1928 - International Missionary Council an Ihmels (Anglais) - Londres 1930 - Bernstorff (Ambassade d'Allemagne) an Weichert (2 lettres ; transcription) - Berlin 1930 - Berliner Missionsgesellschaft (Weichert) an Ihmels (3 lettres) - Londres o.J. Conference of Missionary Societies in Great Britain and Ireland an Weichert (Anglais) - extrait de lettre à Bernstorff, ambassade allemande de Londres par ? - Daressalaam 1932. Roehl an Bethel-Mission (copie) - Shigatini 1932. n° 26. Fuchs an Kollegium - Shigatini 1932. Fuchs an Weishaupt - Bethel 1932. Bethel-Mission an Weishaupt (betr. "Missionsanstalt Neuendettelsau (Eppelein) à la direction de la Leipzig Missionsgesellschaft z.H. Weishaupt - 1933. Weishaupt à Eppelein - Daressalaam 1933. Roehl au directeur de mission - Mosau 1934 ; Roehl au médecin - Usa River 1935 ; Fédération allemande pour l'Afrique de l'Est à Ihmels - Dar es Salaam 1936 ; Clark à Rother (anglais) - Marangu 1936 ; Rother à l'inspecteur de mission - Leipzig 1936 ; An Clark - Dar es Salaam 1938 ; Barclays Bank Chambers / Clarke à Leipzig Mission - 1937 ; Tanganyika. le territoire. la terre (Perpetual succession) ordonnance... Certificat d'enregistrement." - Dar esalaam 1949 " Notes d'une réunion au Secrétariat le... 1949, pour envisager l'aliénation des biens d'une ancienne mission allemande." (dactylographié ; anglais) - Daressalaam 1949. transcription "German Mission Property (Disposal)" (anglais) - "Memorandum of Meeting between the Member for Lands and Mines and Mines and Doctor Anderson of the National Lutheran Council held on the... 1949, pour décider des évaluations des biens des anciennes missions allemandes qu'il est proposé que le gouvernement ne revienne pas au Conseil national luthérien" - Leipzig 1949. "An die Christen der Lutheran Church of Northern Tanganyika." - Leipzig 1949, "Kwa Wakristo wa Kanisa la Upande wa Kaskazini, Territoire du Tanganyika" - Leipzig 1949, "Aux chrétiens de l'Église luthérienne, région nord, territoire du Tanganyika". (Anglais) - Königswalde 1950. Stamberg à directeur de mission - 1950. À Stamberg. FICHE NR. 60 7- - Suite - Leipzig 1950 - An Anderson (anglais) - Arusha 1953 - Gardien de la propriété ennemie et Anderson (anglais) - 1953 - Anderson an Schiotz, National Lutheran Council (anglais) - "Extraits de CYCOM 31 mars 1954, Agenda" (anglais) - Commission on Younger Churches and Orphaned Missions (CYCOM) Agenda mars 1954 (anglais ; 13 pages) - Dar esalam 1932 - Roehl an Bethel-Mission - 1932. Weishaupt à Rorarius - Béthel 1932 ; Rorarius à Weishaupt (concernant la "restitution des terres de la mission") - 1932 ; Collège de la mission de Leipzig (concernant la procuration de Fuchs) - Leipzig 1932. "Procuration" pour Roehl ; anglais) - 1932 - Collège (procuration pour Roehl) - 1932 - An Fuchs - 1932-1933 - Weishaupt pour Roehl (3 lettres) - 1932 - Weishaupt pour Rorarius (2 lettres).

Leipziger Missionswerk