5 Treffer anzeigen

Dokumente
BArch, R 58 · Bestand · Ca. 17. Jh. - 1945 (1946, 1957-1960)
Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

Histoire du concepteur de l'inventaire : Le 1er octobre 1939, résumé du bureau de la police secrète (prussienne) d'Etat (Ge‧stapa), du bureau du commandant de la police politique des Länder (non prussiens), du bureau de la police criminelle du Reich, du bureau principal de la sécurité, et du bureau principal de la SS Sicherheits‧haupt‧amtes (SD) dans le bureau principal nouvellement créé par Reinhard Heydrich (depuis le 30 octobre 1939), qui fut établi par le chef de la sécurité et SD. Janvier 1943 Ernst Kaltenbrunner) Reichssi‧cher‧heits‧hauptamt‧hauptamt (RSHA) ; en octobre 1943, le RSHA fut créé comme suit : Amt I Per‧sonal, Formation et organisation de la police de sécurité et du SD, Amt II Haushalt und Wirtschaft, Amt III Deutsche Lebensgebiete, Amt IV Gegner-Erforschung und -Be‧kämp‧fung (Geheimes Staatspolizeiamt), Amt V Verbrechensbekämpfung (Reichskriminal‧poli‧zei‧amt), Amt VI Auslandsnachrichtendienst, Amt VII Weltanschauliche Forschung und Aus‧wer‧tung03) : 1917-1945 (138) : Personnel, organisation, administration des affaires de divers bureaux SS et SD 1917-1919, 1933-1945 (12), situation politique (avec rapports), mouvement ouvrier, actions communistes et sociales-démocrates, affaires religieuses (nationales et étrangères) 1921-1945 (22), activité de formation (également formation politique confessionnelle) 1936-1944 (13), Literaturnach‧weise (documents historiques et actuels) 1927-1943 (9), livres de conférences, Seme‧ster et de séminaires, divers rapports 1923-1945 (15), Hexenwesen, Zauberei (avec références) 1932-1942 (36), Geheimes Staatspolizeiamt, Berlin 1933-1943 (14), Geheime Staatspolizei Bremen 1934 (1), Staatspolizei(leit)stellen - avec verschiedenenen Außen(dienst)stellen und Grenz(polizei)kommissariaten - Düsseldorf, Hambourg, Karlsruhe, Königsberg (Prusse), Munich, Sarrebruck, Prague 1933-1944 (15), commandant de la police de sécurité et du SD dans le Be‧reich du commandant militaire en France, Paris 1944 (1) Partie 2 (anciennement : BArch, R 58) : 1920-1945 (1.670) : Administration : Autorités centrales de la police de sécurité et SD 1933-1945 (21), Central et Unterbehör‧den 1933-1945 (6), Reichsstiftung für Länderkunde 1943-1944 (5), correspondance et administration des documents écrits 1933-1945 (20), achats, en particulier Armes et matériel 1933-1945 (15), véhicules 1936-1944 (10), littérature 1941-1944 (9), budget, trésorerie et comptabilité 1933-1945 (13), affaires du personnel en général 1933-1945 (10), affaires des différents départements et personnes 1936-1945 (97), Implication des professeurs d'université par l'Orient Research Centre 1944-1945 (3), Ein‧stellung, éducation et formation 1930-1945 (22), mesures disciplinaires 1934-1944 (4) Surveillance et poursuites des opposants politiques : Principes et directives 1933-1945 (6), rapports de situation et aperçus du gesam‧ten Reichsgebiet 1931-1944 (34), rapports de situation, v.a. agents de police individuels 1933-1939 (68), imposition de la détention préventive et du "traitement spécial" 1933-1945 (5), Über‧wachung et persécution du mouvement ouvrier en général 1928-1944 (27), front populaire, front uni 1925-1940 (15), parti uni allemand 1937-1940 (3), Parti social-démocrate d'Allemagne (SPD) et groupes dissidents socialistes 1931-1943 (23), Parti communiste d'Allemagne (KPD) et groupes dissidents communistes 1932-1942 (41), organisations politiques individuelles sociales-démocrates, socialistes ou communistes 1926-1942 (17), organisations de jeunesse et organisations sportives socialistes et communistes 1931-1941 (26), "Red Aid" 1930-1939 (16), organisations politiques culturelles, libres penseurs 1927-1941 (12), organisations sociopolitiques, professionnelles et autres 1920-1941 (7), Ge‧werkschaftsbewegung 1922-1944 (20), mouvement anarcho-syndicaliste 1930-1940 (5), églises catholique et protestante 1933-1945 (16), sectes et franc-maçons 1933-1943 (10), Juifs dans l'"Ancien Empire" 1933-1944 (16), Juifs dans les territoires intégrés et occupés 1937-1944 (4), mouvement sioniste 1933-1944 (5), propagande antisémite 1936-1941 (6), opposants nationaux, libéraux, conservateurs et monarchistes 1931-1945 (11) Surveillance du NSDAP, ses branches et la Wehrmacht : NSDAP et la Wehrmacht en général 1933-1943 (1), Ribbentrop Office 1937 (1), German Labour Front 1933-1940 (2), Foreign National Socialist and Fascist Groups and Foreign Emigrants in Germany 1934-1942 (1), 20. Juillet 1944, 1944 (1) Surveillance des organisations non politiques et des entreprises économiques : organisations non politiques 1929-1941 (3), associations sportives, de jeunes et sociales 1930-1942 (2), coopératives de consommateurs 1934-1941 (6), organisations de langue artificielle (espéranto et autres) 1933-1943 (10), entreprises économiques, v.a. Assurances 1933-1942 (13) Défense et lutte contre l'espionnage et le sabotage : Défense contre l'espionnage, la trahison et le sabotage en général 1933-1945 (22), Lan‧desverrat et espionnage 1933-1945 (9), sabotage et assassinats 1933-1945 (13) Mesures contre les étrangers et dans les pays intégrés, affiliés ou occupés Gebie‧ten Traitement des étrangers en général 1933-1944 (3), des travailleurs étrangers 1934-1944 (3), des prisonniers de guerre 1938-1945 (4), des minorités nationales sur le territoire du Reich et dans les territoires constitués, affiliés et occupés 1934-1944 (1), mesures de police d'Etat en Autriche 1938-1943 (7), rapports quotidiens du quartier général de la police d'Etat Vienne 1938-1940 (11), rapports d'humeur et de situation en Autriche 1939-1944 (6), Sudetenland, Protectorat Bohême et Moravie 1938-1945 (4), territoires de l'Est incorporés et Generalgou‧vernement pour les territoires polonais occupés 1939-1945 (3), Danemark et Norvège 1940-1945 (14), Eupen-Malmedy, territoires occidentaux associés (Alsace, Lorraine, Luxem‧burg) 1940-1943, territoires occidentaux occupés (Pays-Bas, Belgique, France) 1940-1944 (8), Territoires occupés de l'Est (États baltes, URSS) 1941-1945 (24), Yougoslavie, Hongrie, Siebenbür‧gen, Macédoine, Zone d'opération Pays côtier adriatique 1941-1945 (6) Persécution et lutte contre la criminalité non politique : (3) Surveillance de l'opinion publique et de l'humeur de la population : Principles of reporting by the SS Security Service (SD) 1937-1945 (2), Be‧richte on the 1939 domestic political situation (2), rapports du Reich : Général, opposants, domaines culturels, folklore et santé publique, administration et droit, économie, économie, Luft‧krieg 1939-1943 (39), rapports SD sur les questions intérieures 1943-1944 (10), régionaux Stimmungs‧berichte 1943-1945 (2), propagande contre les rapports étrangers et "anti-État" influençant l'opinion publique 1933-1944 (3), lutte antinationalsozialisti‧schen Littérature 1933-1944 (11), Examen et interdiction des livres et brochures 1933-1943 (66), contrôle de la presse 1933-1945 (55), radiodiffusion 1933-1945 (20), musique, théâtre, cinéma, art 1935-1943 (2), science, éducation et éducation populaire 1939-1945 (1), folklore 1939-1944 (1), administration générale 1939-1945 (4), administration de la justice 1939-1942 (1), économie 1939-1943 (1), approvisionnement et évaluation des actualités étrangères : Nouvelles étrangères en général 1938-1945 (16), suivi des voyages à l'étranger 1936-1939 (10), citoyens et émigrants allemands à l'étranger 1933-1943 (6), minorités allemandes à l'étranger 1933-1943, nouvelles sur les différents pays : Abyssinie, Afghanistan, Égypte, Albanie, Algérie, Arabie, Arabie, Argentine, Australie, Bel‧gien, Brésil, Bulgarie, Birmanie, Canada, Chili, Chine, République tchèque, Danemark, Équateur, Corée, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Inde, Indonésie, Iraq, Iran, Italie, Japon, Liban, Luxembourg, Malaisie, Malte, Maroc, Royaume-Uni, Yougoslavie, Afrique du Sud, Mexique, Nouvelle-Zélande, Nie‧derlande, Norvège, Autriche, Palestine, Pologne, Portugal, Rhodésie, Roumanie, Schwe‧den, Suisse, Union soviétique, Espagne, Syrie, Transjordanie, Tchécoslovaquie, Turquie, Hongrie, Uruguay, Venezuela, États-Unis d'Amérique, Chypre 1931-1945 : Listes, dossiers et dossiers collectifs, v.a. sur les opposants politiques de la République de Weimar 1934-1944 (7), fichier sur le clergé à la retraite, Or‧densangehörige et les fonctionnaires 1940-1944 (5), fichier de la SD aux fichiers sur les individus Perso‧nen aussi en dehors de l'Allemagne avec des données personnelles et des informations sur la raison de la tenue du fichier, etc. Émigrants, diplomates, légionnaires étrangers, membres d'une loge, activités politiques, Spionage‧verdacht, perte de la carte de service 1936-1938 (157), dossier SD sur les personnes se trouvant dans des lieux individuels, en particulier dans le nord de l'Allemagne, en particulier en Basse-Saxe, avec des informations sur leur profession, leur organisation (notamment KPD, franc-maçons, associations confessionnelles, entreprises, Be‧hörden) et, si nécessaire, un cachet "Jude" o.dat. (223), des index de cartes SD sur les Allemands et les étrangers, en particulier les Irlande, Autriche, Autriche, Pologne, Suisse, Slovaquie, Espagne, Tsche‧chen et Hongrie 1933-1943 (22) Annexe : Documents personnels 1883-1945, 1957-1960 (73) Partie 3a (anciennement : ZPA, PSt 3) : 1913-1946 (616) : Amt IV Geheimes Staatspolizeiamt (Office IV) : surveillance politique dans le domaine des diverses positions (dirigeantes) de la police d'Etat 1929-1942 (135), Lage‧berichte 1938-1941 (4), KPD, SPD 1920-1944 (115), émigration politique, répertoires des opposants politiques en fuite 1931-1944 (34), Distribution de brochures illégales 1927-1940 (43), juridiction contre les opposants politiques et pratiques d'interrogatoire 1933-1943 (21), divers domaines de surveillance 1913-1946 (27), internes, suppléments 1933-1944 (16) Bureau principal de sécurité de la RFSS : Rapports mensuels et rapports de situation, rapports quotidiens 1933-1939 (34), KPD, SPD, Red Massen‧selbstschutz, Red Frontkämpferbund 1924-1940 (50), Rheinischer Separatismus 1919-1940 (7), distribution de brochures illégales 1931-1941 (23), juridiction contre politi‧sche opposants 1931-1938 (9), divers domaines de surveillance 1931-1939 (23), Perso‧nalangelegenheit Professor Dr. Scheidt 1936-1944 (1) Divers bureaux du RSHA, y compris la police d'Etat (leit)stellen Berlin, Leipzig, Magdeburg, Stettin, Vienne 1920-1945 (73) Supplément : Structure des principaux bureaux et bureaux du Reichsführer du SS o.Dat. (1) Partie 3b (anciennement : ZStA, 17.01 St 3) : 1919-1946 (1.344) : Bureau IV Bureau de la police secrète d'État : rapports imprimés de la police secrète d'État et mémorandums 1923-1942 (29), rapports de situation du Bureau de la police secrète d'État 1933-1942 (63), rapports statistiques des bureaux de la police d'État 1938-1942 (30), rapports des bureaux des polices nationales en Allemagne et dans les territoires occupés 1941-1943 (23), Anwei‧sungen, ordonnance, ordres, listes de recherche des polices secrètes d'État, etc. Données personnelles et rapports sur les médecins et les gardiens dans les camps de concentration 1928-1946 (42), documents du Secret State Police Office sur la diffusion d'écrits illégaux, arrestations, enquêtes, procès et le Tätig‧keit des organisations du parti du KPD 1928-1945 (81), divers documents 1930-1945 (33), organisations, partis et projets allemands, étrangers et internationaux vor‧nehmlich du mouvement syndical 1919-1945 (291) ; divers départements (RSHA et autres) 1929-1945 (58) ; rapports et notifications des services de police d'État 1921-1945 (417) ; groupe de polices : Ecrits illégaux avec rapports et rapports de la police secrète d'Etat sur leur distribution et leur enregistrement 1926-1945 (203) ; Suppléments : divers bureaux (RSHA et autres) 1930-1946 (74) Partie 4 (repris par l'administration des archives polonaise) : environ. 17e siècle - 1945 (771) : divers organismes (RSHA et autres ; priorité : RSHA Office VII Weltanschauli‧che Recherche et évaluation, avec matériel illégal et confisqué), env. 17e siècle - env. 1945 (771) Partie 5 (projet Boberach/Muregger) : env. 1782 - env. 1946 (environ 3 902) : SD-Hauptamt et organismes III, VI et VII Contrôle et poursuite des opposants idéologiques : Juifs, membres de confessions chrétiennes, loges franc-maçonnes (avec matériel illégal et confisqué), vers 1782 - vers 1946 (env. 3 902) État de développement : Partie 1 (anciennement : ZStA, 17ème siècle)03) : Database/Find Index Part 2 (anciennement : BArch, R 58) : Database/Publication Findbuch : Boberach, Heinz : Reichssicherheitshauptamt (fonds R 58) (Findbücher zu Bestände des Bundesarchivs, Bd. 22), Koblenz 1982, réimprimé en 1992 aux États-Unis. 2000 Annexe - Documents du personnel : base de données, partie 3a (anciennement : ZPA, PSt 3) : base de données/Findbuch (1967), partie 3b (anciennement : ZStA, 17.01 St 3) : base de données/Findbuch, vol. 1-3 (1968) Partie 4 (reprise par l'administration des archives polonaise) : Répertoire provisoire Partie 5 (projet Boberach/Muregger) : Base de données/Preiminary Findbuch Reichssicherheitshauptamt R 58 Partie I : SD-Hauptamt und Ämter III, VI et VII, sous la direction de Heinz Boberach et Dietrich Muregger : BArch, R 58/.....

BArch, RH 23 · Bestand · 1939-1945
Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

Description de l'inventaire : Le commandant Rückwärtiges Armeegebiet (Korück) a été créé lors de la mobilisation comme poste de commandement des commandos de la Wehrmacht. Les Korück servaient à l'administration des zones ennemies occupées, directement entre la zone de combat et les zones de l'armée arrière, sous l'administration des groupes d'armées. Au début de la guerre, il y avait neuf Korücks, au cours de la guerre, d'autres Korücks ont été construits au besoin. Pendant la guerre, certains Korücks ont été transformés en commandants suprêmes. Un Korück se composait de 17 officiers, 6 fonctionnaires, 18 sous-officiers et 38 équipages, plus 7 "Hilfswillige. La tâche consistait à sécuriser les voies d'approvisionnement, les bases d'approvisionnement, les lignes de chemin de fer, les liaisons de communication, les aéroports les plus importants ainsi qu'à garder et transporter les prisonniers de guerre. Les Korück étaient responsables des divisions et régiments de sécurité, des bataillons de Landesschützen, des postes de commandement sur le terrain et dans les orcs, des unités de la gendarmerie sur le terrain et de la police secrète sur le terrain, ainsi que du personnel des points de collecte des prisonniers et des camps de transit (Doulag). Les Korück ont été distribués comme suit pendant la campagne de Pologne : A l'est : 3ème armée (501), 4ème armée (580), 8ème armée (530), 10ème armée (540), 14ème armée (520), HGr. sud (570) à l'ouest : 5ème armée (560), 1ère armée (590), 7ème armée (550) Les Korücks 581-589 et 591-592 furent rassemblés entre le 10 et 16 septembre 1939. Au total, 20 Korücks sont restés en Pologne ou ont été utilisés d'une autre manière : 501 comme 421.division d'infanterie en Prusse orientale 530 comme Oberfeld-Kommandantur (OFK) Warschau, puis 386.Division d'infanterie 570 sous le nom d'OFK Cracovie, puis transférée aux Pays-Bas 581 sous le nom d'OFK Radom, puis 372 sous le nom de Staff "Oberost" (commandant en chef Est), puis sous le nom de Bureau du commandant Varsovie 587 sous celui d'OFK Tschenstochau, puis 351.Division d'infanterie Le 5.01.1940, 3 autres Korück (670-672) furent établis, mais furent rebaptisés avec d'autres encore à l'hiver 1939/1940 en Oberfeldkommandantanturen et furent utilisés après la campagne de France comme suit : 520 comme OFK 520 à Mons 570 comme OFK 570 à Gent 589 comme OFK 589 à 591 Liège comme district administratif militaire A Saint-Guy.Germain (initialement OFK) 592 comme District administratif militaire C Dijon (initialement OFK) 670 comme OFK 670 à Lille 671 comme District administratif militaire B à Angers (initialement OFK) 672 comme OFK 672 à Bruxelles Pour les armées seulement : HGr. B 18.Armee, Korück 588, puis (1942) commandant H.Gebiet Südfrankreich 6.Armée, Korück 585 HGr. A 9. armée, Korück 582 2. armée, Korück 583 4. armée, Korück 580 12. armée, Korück 560 16. armée, Korück 584 HGr. C 1. armée, Korück 590 7. armée, Korück 550 Comme les armées en France ne disposent plus de territoire militaire après l'armistice, le bureau du Korück a également été supprimé avec elles. Dans la campagne de Russie et sur les autres théâtres de guerre, les armées de Korück ont été affectées du nord au sud comme suit : 20.Geb.Armee Korück 525 (10.09.1941, d'abord pour la Carélie orientale) HGr Nord 18.Armee 583 (du 2.Armee Westen) 16.Armee 584 (à l'Ouest) HGr. Mitte 9.Armée 582 (comme à l'Ouest ; échange en août 1943 avec la 2.Pz.Army, maintenant 532) 3.Pz.Army 590 (de la 1.Army West) 4.Army 559 (01.02.1041) 2.Pz.Army 532 (16.02.1942 ; Echange août 1943 avec la 9ème Armée, maintenant 582 dans les Balkans) HGr. B 2.Armée 580 (de la 4ème Armée Ouest) 4.Pz.Armée 593 (15.01.1942 ; Décembre 1942 Echange avec la 6.Armée, maintenant 585) 6.Armée 585 (comme à l'Ouest ; décembre 1942 Echange avec l'Armée 4.Pz., maintenant 593) HGr. A 1.Pz.Armée 351 (27.03.1942) 17.Armée 550 (de 7.Armée Ouest) 11.Armée 553 (01.02.1041 ; resté en Crimée ; 1943 dissous) Balkans 12.Armye/HGr. E : 560 (devenu 01.10.1942 Commande) Armée 511 ( 1944 ?) La 8e Armée nouvellement établie dans le sud de la Russie en 1943 a d'abord eu le Korück 595, qui est allé en Italie comme OFK 379 et a été remplacé le 01.10.1943 par le Korück 558 (ex OFK 787 Kharkov). En 1944, les armées de l'Ouest reçurent également un Korück : 1.Armée 535 (01.10.1944 comme Korück AOK 1) 7.Armée 534 (10.01.1945) - ou 534 avec la 1.Fallsch.Armée (vraisemblablement de OFK 770) 15.Armée 517 (décembre 1944 du Feld-Kommandantur 517) 19 Armée 536 (1944/1945) 25 Armée 533 (novembre 1944 de l'OFK 670) (selon Tessin, Georg : Associations et troupes et la Wehrmacht et Waffen-SS allemande pendant la Deuxième Guerre mondiale 1939-1945, 1er volume) Osnabrück 1979) Caractérisation du contenu : Les journaux de guerre des Korück ont survécu. Il s'agit principalement de mesures de sécurité et d'approvisionnements, d'opérations contre des partisans avec des rapports de combats entre les troupes et la police. En outre, il y a des commandes, des instructions de service et des arrangements, par exemple pour l'approvisionnement. De plus, les rapports de situation, de combat, d'activité et de déploiement ainsi que les documents organisationnels et personnels (listes de personnel, etc.) sont disponibles dans l'inventaire. Occasionnellement, des photographies et des cartes (cartes des opérations et des lieux) ont été transmises. Une partie des documents a déjà été remise aux archives de l'armée à Potsdam pendant la guerre. Après la fin de la guerre en 1945, les documents ont été confisqués par les forces armées américaines. Après leur retour au Centre de documentation du Bureau de recherche en histoire militaire dans les années 1960, les fonds ont été repris par les Archives militaires des Archives fédérales. État d'avancement : Findbuch Zitierweise : BArch, RH 23/.....

BArch, RH 12-9 · Bestand · 1935-1945
Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

Description de l'inventaire : Le 1er mai 1936, sous la direction du général de corps d'armée Theisen, l'inspecteur de la Nebeltruppe und Gasabwehr fut nommé. C'est ainsi que le Groupe IV d'inspection de l'artillerie a été transféré à l'inspection nouvellement créée, qui a été en même temps affectée à l'École de protection des gaz de l'Armée de terre. Selon le règlement du 17 mars 1936 (voir les Informations militaires générales en inventaire RHD 2), plusieurs tâches étaient prévues pour l'inspection des troupes fumigènes et pour la défense au gaz : 1. formation à la défense au gaz (y compris la désintoxication), sa promotion théorique et pratique dans toutes les catégories d'armes, la préparation des règlements de formation, 2. formation à l'utilisation de fumée artificielle, 3. formation spéciale de la troupe fumée et son utilisation tactique, 4. doter l'armée en protection au gaz et moyens de fumée. Pendant trois ans, le général de corps d'armée Edgar Theißen a été responsable des troupes antibrouillard et de la défense gazière, suivi du général de division Friedrich von Tempelhoff de 1939 à 1941, du général de corps d'armée Erwin Leister de 1942 à 1944 et du général de division Johann-Albrecht von Blücher de 1944 à 1945. Au début de 1943, le bureau était divisé en cinq groupes (voir RH 15/137) : 1er groupe I : Organisation Ia : Organisation : Nouvelles formations, mobilisation, questions tactiques, expériences de guerre, journal de guerre, journaux de guerre, députés étrangers, déploiement tropical et colonial, livre des lettres pour les affaires principales Ib : Forces, registres d'équipement, clés de ceinture principale, règlements, plans de chargement, distributeurs extérieurs et intérieurs, bâtiments et logements, destruction du g. K.-Sachen Ic : Dotation en personnel des officiers : questions de personnel des officiers des candidats officiers et des sous-officiers et équipages (à l'exception du personnel technique), remplacement du personnel, postes de sous-officiers, service interne, congés des officiers et fonctionnaires Id : Budget, Administration (à l'heure actuelle divisée en raison des économies de personnel) 2ème Groupe II : Formation IIa : Défense au gaz de toutes les armes : Formation, cours aux Heeresgassutzschutzschulen 1 et 2 (Celle et Bromberg), règlement de formation, tableaux d'instruction, dépliants (sauf matériel et munitions), films de formation, essais militaires IIb : Troupe de brouillard : la même que IIa, liée à la troupe de brouillard IIc : service de raid aérien de toutes les armes : Protection aérienne dans les installations de l'armée, cours de formation à la Heeresluftschutzschutzschule Potsdam, règlements de formation, dépliants, tableaux d'instruction, films de formation, essais de troupes, officier de liaison de l'O.K.H. avec le représentant spécial pour le système de matériel anti-incendie, littérature et presse Protection aérienne, nouvelles étrangères, protection aérienne 3. Groupe III : Développement et littérature IIIa : Développement, essais et introduction de troupes, d'armes, d'équipements et de munitions des troupes fumigènes et des agents fumigènes de toutes sortes, de tableaux d'incendie et de dépliants pour armes, équipements et munitions, de tableaux d'instruction, de films d'équipement, d'incidents spéciaux impliquant des armes, équipements et munitions, littérature et presse (sauf défense aérienne), questions de défense, examen des publications et information aux États étrangers IIIb : Développement, essais de troupes et introduction : équipement de protection contre les gaz pour toutes les armes, règlements et dépliants pour toutes les armes et pour l'équipement de protection contre les gaz, tableaux didactiques, films d'équipement, événements spéciaux sur l'équipement de protection contre les gaz IIIc : propagande littéraire (également inoccupée/divisée) 4. Groupe IV : Armes, munitions et équipements de la Force nébuleuse et de Ch.Personnel spécialisé IVa : Affaires générales des armes, équipements, munitions et véhicules importés, affaires du personnel spécialisé et autres personnels techniques de Ch., écoles de protection des gaz de l'armée, école des troupes et école de protection aérienne de l'armée : affaires du Collège technique supérieur de l'école de protection des gaz de l'armée à Cellle, ainsi que cours pour fonctionnaires et maîtres harnais, formation et personnel de Ch.IVb : Véhicules à moteur de la troupe de fumigènes (y compris le développement et les essais de troupes, les lanceurs sur sfl...), IVc : Armes, matériel et munitions de la troupe brouillard : Tous les types d'atomiseurs, matériel d'entraînement, achats, registres d'inventaire, règlements de gestion du matériel 5. groupe V : Matériel de protection contre le brouillard et les raids aériens Va : Préparations à la fabrication (y compris les stations service) : Planification de la production (armée), stockage mobile, besoins financiers des ménages, littérature et presse des commissions chimiques : Protection du gaz (avec IIIa), actualités étrangères (protection du gaz), questions de droit international Vb : Protection du gaz et équipements de protection contre les raids aériens : moyens de formation, achats, certificats d'inventaire, règlements de gestion des équipements, exercice A.N.. (avec Ib), Zone d'entraînement militaire Registre de la chambre des cambriolages : livres et dossiers ouverts et secrets, administration des règlements, périodiques, annuaire téléphonique. Caractérisation du contenu : La tradition de l'inspecteur des troupes de fumée et de défense au gaz est tout à fait extrêmement petite. Sur les 71 unités d'archives existantes, 12 contiennent également presque exclusivement du matériel de communication écrit sur les questions générales de l'armée, qui avait également été diffusé par le canal de distribution de l'OKH à In 9. Toutefois, il arrive parfois que ces documents contiennent également des endossements et des ordonnances qui concernent directement ou indirectement le domaine de travail de l'inspecteur. Le stock a été classé en fonction de son contenu pendant le traitement. La majeure partie des documents d'archives se rapporte à la période d'avant-guerre immédiate et à la première année de la guerre. En détail, les fichiers suivants sont disponibles : Structure générale et structure de l'Armée de terre avec 12 dossiers (du Bureau général de l'Armée de terre) : dont 6 dossiers avec les règlements d'application pour la structure de l'Armée de terre, 3 dossiers pour la réorganisation de l'Armée de terre, 2 dossiers avec les listes des unités de l'Armée de terre, 1 dossier sur les expériences de l'année de construction 1937 Organisation et administration du service avec 9 dossiers : Dont 2 dossiers pour la réorganisation de l'inspection, 2 dossiers avec conférences au Commandant en chef de l'armée, 1 (ou 2) dossier(s) avec plan(s) de distribution d'affaires, 1 dossier avec informations sur la compétence et l'organisation des agents de guerre au gaz, défense et protection au gaz avec 16 dossiers : Dont 4 dossiers portant sur des sujets divers (par exemple des équipements), 4 dossiers sur les munitions explosives, 7 dossiers sur la protection des gaz et les mesures de protection contre les raids aériens, 1 dossier "Préparation à la guerre avec des armes chimiques", 1 dossier "Préparation à la guerre avec des armes chimiques", 1 dossier "Préparation à la guerre avec des armes chimiques", 1 dossier "Préparation à la guerre avec des armes chimiques" et 1 dossier "Préparation à la guerre avec des armes chimiques". Nébuleuse "Armes" en 3 actes : Dont 1 dossier pour utilisation dans le brouillard, 1 dossier pour tactique et technologie, 1 dossier pour affaires générales, formation avec 9 dossiers : Dont 7 dossiers contenant les règlements de formation (imprimés officiels), 1 dossier avec les plans de formation pour la protection du gaz, 1 dossier avec des informations sur les exercices du service de désintoxication des troupes avec 9 dossiers : Dont 5 dossiers avec tâches, jeux de guerre, exercices, conférences, 3 dossiers pour exercices de planification, 1 dossier pour manœuvres de la Wehrmacht, protection contre les raids aériens avec seulement 1 dossier pour expériences et ordres, "armées et états étrangers" avec 12 dossiers pour construction, armement, équipement : Dont 2 dossiers France, 1 dossier République tchèque, 8 dossiers USA, 1 dossier Russie soviétique Etat du développement : Findbuch (également sous format Word) Méthode Citation : BArch, RH 12-9/.....

BArch, RH 8 · Bestand · 1919-1945
Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

Histoire de l'inventeur : Compte tenu de l'objectif du nouveau gouvernement du Reich de 1933 de faire de l'Allemagne un facteur de puissance dans le monde, des changements ont également été apportés à la structure de l'Army Ordnance Office. Les tensions politiques croissantes en Europe, le danger d'une guerre imminente et la transformation de l'ancien bureau de la Wehrmacht en haut commandement de la Wehrmacht à la suite de la prise de contrôle par Hitler du ministère de la Guerre du Reich ont également eu une incidence sur l'organisation du Bureau des armes de l'armée. Les départements du bureau ont été transformés en groupes de bureaux, afin de rendre justice aux tâches étendues à la préparation à la guerre. La tentative de réorganiser le Bureau des armes de l'armée de terre pour en faire le Bureau des armes de la Wehrmacht n'a plus abouti en février 1945 ; cette mesure n'a été prise que sur le papier, car le transfert d'une partie du Bureau des armes de l'armée vers l'Allemagne du Nord et du Sud avait déjà commencé. Cependant, afin de mettre en œuvre l'ordre, le bureau a été retiré de la subordination du commandant en chef de l'armée de réserve et directement affecté au chef de l'armement de l'armée. La dissolution du Bureau des armes de la Wehrmacht commença le 27 avril 1945 sur ordre du chef de l'armement de la Wehrmacht et s'acheva le 2 mai 1945. Les fonctions des Amtsgruppen étaient les suivantes : Groupe central de tâches (WaZ) : Les activités du WaZ couvraient toutes les tâches de nature économique et organisationnelle nécessitant un contrôle ou un traitement uniforme pour l'ensemble du domaine de l'Office. Il s'agissait notamment de questions d'organisation interne, notamment l'établissement du budget du personnel, le budget, les contrats, la révision des prix et les questions juridiques. Groupe officiel pour le développement et les essais (WaPrüf) : Il a reçu les exigences pour le développement et les essais de nouvelles armes, d'équipements et de munitions à la suite des inspections en désarmement. Ces exigences ont été transformées en exigences techniques correspondantes pour le développement de produits dans les entreprises industrielles, qui ont été réalisées sous la direction de la WaA en étroite collaboration avec elles. L'examen des propositions a porté sur la sécurité fonctionnelle, la simplification de la production, l'utilisation de matériaux de faible qualité, l'augmentation des performances des équipements, les innovations fondamentales (inventions). Après l'inspection, les objets fabriqués ont été présentés aux inspecteurs en désarmement pour qu'ils prennent une décision avec un avis d'expert correspondant. L'essai a eu lieu sur les sites d'essai de Kummersdorf, Sperenberg-Klausdorf, Grulich, Hillersleben, Rügenwalde, St. Johann au Tyrol, Mittersill et Berka, qui sont soumis au WaA. Ingénieur en chef (WaChefIng) : L'ingénieur en chef était responsable des questions techniques dans tout le bureau. Il a été chargé de prendre en compte les dernières avancées technologiques et scientifiques en matière de conception et de production de masse. Avec les services qui lui sont subordonnés, il a travaillé dès la phase de développement à la création de documents de production irréprochables. Il s'agissait également de contrôler l'utilisation des matières premières. Groupes officiels Armement, armes et équipements industriels et munitions (WaIRüWuG et WaIRüMun) : ils préparent la production en série conformément aux exigences de l'AHA (General Army Office) et passent des commandes auprès de l'industrie. Le WaIRüWuG devait exécuter les commandes en paix en fonction des fonds budgétaires alloués pour un an et assurer une performance mensuelle requise par l'AHA en temps de guerre. Acceptation officielle du groupe (WaAbn) : Les armes, équipements et munitions ont été acceptés par les bureaux WaAbn dans les usines. Les conditions d'acceptation ont été déterminées en étroite collaboration avec les groupes officiels WaPrüf et WaChefIng sur la base des plans techniques et des conditions de livraison. L'acceptation allait de la conformité des dimensions de production avec les dimensions du dessin, des essais de matériaux jusqu'à l'essai fonctionnel pratique ou à l'épreuve des balles. Les institutions publiques ainsi que les universités techniques ont été consultées pour soutenir le groupe officiel des examens. Pour l'exécution de l'acceptation, le WaA était responsable des inspecteurs d'acceptation et des commandes d'acceptation. Département de la recherche (WaF) : il devait établir le lien avec les autres institutions de recherche du Reich et effectuer des recherches fondamentales ainsi que des recherches à des fins spécifiques, dans la mesure où cela ne pouvait être réalisé dans le cadre des activités d'autres instituts. Elle disposait d'un laboratoire de recherche à Gottorp où, par exemple, la charge creuse a été développée et mise en service. Groupe officiel pour le développement des flocons (GL/Flak-E) : Le GL/Flak-E était un groupe officiel du ministère de l'aviation du Reich. Elle était responsable du développement de l'armement antiaérien, y compris les chars antiaériens. Son chef du groupe officiel était subordonné au chef du WaA jusqu'à la création, le 20 juin 1944, du bureau du "Chef de l'armement aérien technique", dont la station expérimentale de l'armée de terre de Peenemünde s'occupait déjà dès 1930 de l'utilisation du moteur fusée à des fins militaires. Le département de développement et d'essais (WaPrüf) a été élargi, de même que le département des achats, et le groupe D du département des essais a été constitué en tant que département des équipements spéciaux avec le département Heimatartilleriepark 11 (Heeresversuchsstelle Peenemünde) qui lui sera subordonné. En 1937, la station expérimentale de l'armée de Peenemünde a été créée, qui s'est ensuite appelée la station expérimentale de l'armée de Peenemünde, également connue sous le nom de station expérimentale de l'armée de Peenemünde, et enfin, pour des raisons de camouflage, le Homeland Artillery Park 11. En 1944, dans le cadre de la production en série de la fusée à propergol liquide A4 (V 2), l'entreprise a été transformée en société privée Elektromechanische Werke GmbH, Karlshagen/Pomerania. La mise au point de missiles à propergol liquide a été confiée à un service d'essais (WaPrüf 11) du Heereswaffenamt, également basé à Peenemünde, qui était responsable de l'Heeresversuchsanstalt. Ces stations-service, qui sont généralement directement reliées au Bureau des armements de l'armée de terre, devaient tester et accepter les armes et le matériel conformément aux spécifications pertinentes et, le cas échéant, soumettre des propositions de modification. En raison de cette tâche, les sites d'essai étaient pour la plupart situés à proximité immédiate des zones d'entraînement militaire et des champs de tir. Note d'édition : Les cassations, y compris les dessins de pièces individuelles, autres que les redondances, ont été supprimées. A l'origine, les documents du Bureau des armes de l'armée de terre devaient être répartis entre les stocks suivants : - RH 8 I Heereswaffenamt - RH 8 II Heeresversuchsanstalt Peenemünde - RH 8 III Autres agences subordonnées (agences expérimentales, agences d'inspection de l'armée, bureau parisien du WaA et représentant spécial OKH/WaA Italie au groupe B) Tous les dossiers ont cependant été provisoirement signés avec "RH 8-I" (et un numéro séquentiel) afin de les signer à nouveau ultérieurement pour chaque dépôt. Il a été renoncé à ce droit en raison de l'opportunité et en faveur de l'unité du stock. Les participations ne portent plus que la signature "RH 8-I", les participations RH 8-II et RH 8-III sont supprimées. Style de citation : BArch, RH 8/....

Rapports de propagande : Vol. 4
BArch, RM 8/1529 · Akt(e) · 1. März - 16. Apr. 1941
Teil von Archives fédérales (Archivtektonik)

Contient : Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "Räumboote auf Kriegsmarsch", 17 février 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "Wir räumen English Minen", 17 février 1941. 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "From Montevideo to an M-Boat", 17 février 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "Minensucher Shoot Down a Torpedo Airplane", 17 février 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Walter Melms, "Minensucher Shoot Down a Torpedo Aircraft", 17 février 1941. 16 février 1941 ; Navy War Reporter Company North : Walter Melms, "Feuererlaubnis - Gerät schlippen", 16 février 1941 ; Navy War Reporter Company North : Walter Melms, "9 heures : prêt pour la mer", 17 février 1941 ; Navy War Reporter Company North : Walter Melms, "9 heures : prêt pour la mer", 17 février 1941 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Kurt Pieper, "Twenty-five shots in front of the bow (Surprising Overhaul of Norwegian Coastal Navigation - Frivolous Passenger Ship Captains)", 21 février 1941. 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 5e section Le Havre : Josef Vidua, correspondant de guerre, "Stützpunkte des neuen Europa (Streiflichter aus einem Hafen an der Kanalfront - Es wird wieder gearbeitet)", 24 Febr. 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, Aarhus : Sonderführer (M. A.) Karl Eschenburg, "Kriegswache an den Minensperren", 24 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1st Platoon : Kriegsberichter W. I. Rempel, "Seamen und Stoßtruppler", 18 février 1941 ; Kriegsberichter W. I. Rempel, "Seefer 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1er peloton : Kriegsberichter Eberhard Hübner, "Antje hat's ihnen angean", 26 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2ème Compagnie, 4ème peloton Belgique : Kriegsberichter Marine-Artillerist Hugo Bürger, "Blasenbahn hinterbord voraus", Imbr. 1941 ; Naval War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus : War Reporter Otto Pautz, "Ihr Ballett tanzte für unsere Soldaten in Dänemark", 22 février 1941 ; Naval War Reporter Division West, 3rd Platoon Aarhus ; Naval War Reporter Division West, 3 février 1941. Zug Channel Coast : Wortberichter Hans Weissert, "'Greetings and Thanks' to the former allies' (Bombe anglaise sur les maisons françaises), 24 février 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Kurt Pieper, " English guns against England ", 22nd century. Fév. 1941 ; Navy War Reporters Department West, 3rd Zug Canal Coast : Wortberichter Hans Weissert, "A Race through the Canal", 19 février 1941 ; Navy War Reporters Department West, 2nd Company 4. Zoug Belgique : Kriegsberichter Leisegang, "Das sind unsere blauen Jungs", Im Febr. 1941 oder 26. Febr. 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord : Kriegsberichter Martin Jente, "Schnellboot crackt zwei Britenfrachter", 20. Febr. 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Ouest, 2. Zoug : Hans Dietrich, journaliste de guerre, "Blaue Jungen erleben Land und Leute der Bretagne", 19 février 1941 ; Hans Dietrich, journaliste de guerre, "Lachsalven an der Atlantikkküste" (La Marine allemande visite un théâtre de front), 17 février 1941. Fév. 1941 ; Naval War Reporters Division West, 2nd Platoon, 4th Platoon Belgium : Naval artillerist Bürger, "Es pfeift in Leinen und Antennen" (In Wind und See mit "M." in den Atlantik), Im Febr. 1941 oder 27. Febr. 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2ème section : Kriegsberichter Fritz Nonnenbruch, "Die Bordflieger", 27 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2ème compagnie, 4ème section Belgique : Kriegsberichter Leisegang, "In der Funkbude eines Schnellboots", Im Febr. 1941 ou 1er mars 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus : War Reporter Marine Artiller Otto Pautz, "Young Ensigns as Medical Students", 6 Feb 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus ; Navy War Reporter Company North, 6 Feb 1941 ; Navy War Reporter Company North, 6 Feb 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1 Platoon Aarhus, 1 Platoon Aarhus, 1 Platoon Aarhus, 1 Platoon Aarhus, 6 Feb 1941 ; Navy War Reporter Company Zoug Aarhus : Otto Pautz, artilleur naval correspondant de guerre, "Avec les armoiries de Remscheid contre l'Angleterre", 5 février 1941 ; North, 1er Zoug : Karl Eschenburg, chef spécial (lieutenant M. A.), "sous-marin ... Voyage toujours heureux", 14 février 1941 ; Département du Reporter de guerre de la Marine Ouest, 2e Peloton : Wilhelm Richrath, "Das war so ein Einsatz", 15 février 1941 ; Département du Reporter de guerre de la Marine Ouest, 6e Peloton Bordeaux : Walter Schöppe, "Bordleben" (Un jour dans notre marine pendant un séjour au port), 16e Peloton : "The Navy War Reporter Department West", "Das war so ein Einsatz ! Fév. 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest 2e Peloton : Reporter de guerre Fritz Nonnenbruch, "78 000 tonnes d'espace de navires marchands anglais coulés se trouvent derrière nous", 15 février 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest, 5e Peloton Le Havre : Rapporteur de guerre Josef Vidua, "Every Situation Growws : The Spies ! Soldat, officier d'administration et camarade en une seule personne", 23 février 1941 ; Département des rapports de guerre de la Marine Ouest, 6e Section Bordeaux : Sonderführer Lieutenant (M. A.) Anton Deininger, "It were hard hours ..." (en allemand) (duels d'artillerie d'un sous-marin italien), mi-février 1941 ou 3 mars 1941 ; Naval War Reporter Company North : War Reporter Leo de Laforgue, "A British Aircraft Torpedoes Itself", 28 février 1941 ; Naval War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus : War Reporter Lieutenant M. A. Curt E. Schreiber, "On Weather and Weather Makers in the War at Sea", 14 février 1941 ; Naval War Reporter Company North : Leo de Laforgue, "A British Air 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus : Marin reporter Walter Melms, "Was Matrosen lesen", 21 février 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus ; Navy War Reporter Company North, 1st Platoon Aarhus, "Was Matrosen lesen", 21 février 1941 ; Navy War Reporter Company North, 1er Peloton Aarhus, "Was Matrosen lesen", 21 février 1941. Zug Aarhus : Walter Melms, correspondant de guerre, "Les Danois voient de nouvelles matières premières allemandes", 24 février 1941 ; Adolf Ried, correspondant de guerre du 3e peloton, "Spring in Flanders", 3 mars 1941 ; North, correspondant de guerre du 1er peloton, 24 février 1941 ; 3rd Platoon, "Spring in Flanders", 3 mars 1941 ; North, correspondant de guerre du 1 février 1941. Zug Aarhus : Kriegsberichter Walter Melms, "From D e u t s c h - O s t a f r i k a to Kiel" (Du camp d'internement anglais à la marine allemande), 25 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2 : Kriegsberichter Hans Biallas, du 3e Peloton, "Künder deutscher Seegeltung", 26 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 3e Peloton Channel Coast : Kriere fév. 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 3e section : correspondant de guerre Paul Reymann, "Torpedoboot wieder klar", 1er mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2 : correspondant de guerre Hans Biallas, 3e section, "Die Tanker sollen nicht vergessen", 28 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West II, 3e section côtière de Channel : correspondant de guerre Hans Weissert, "Peut-on pénétrer D"28 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West 1. Zoug : War Reporter W. I. Rempel, "Nachtgespenster", 22 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1. Zoug Aarhus : Walter Melms, correspondant de guerre, "Fliegeralarm, Konservendosen und Matrosenbräute", 28 février 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1er Zoug Aarhus, correspondant de guerre Otto Pautz, "Bei einer deutschen Seefunkstation", 27 février 1941. 1941 ; Marine War Reporter Division West 2nd Company, 4th Platoon Belgium : War Reporter Leisegang, "Flanders Spring", mars 1941 ou 7 mars 1941 ; Marine War Reporter Division West, 5th Platoon Belgium : War Reporter Leisegang, "Flanders Spring ! Zoug Le Havre : Josef Vidua, correspondant de guerre, "Vorfrühlingsfahrt an der Kanalküste", 3 mars 1941 ; Département des rapports de guerre de la Marine Ouest, 2e train : Wilhelm Richrath, correspondant de guerre, "So'n Ubootsmutje", Im Febr. 1941 ou 7 mars 1941 ; Département des reporters de guerre navale Ouest, 5e Peloton Le Havre : Journalistes de guerre Josef Vidua, "Surveillance des constructions navales dans les chantiers navals français", 28 février 1941 ; Département des reporters de guerre navale Ouest, 2e Compagnie 3e Peloton Canal Coast : Word Reporter Hans Weissert, "Fischer im Dienst der Kriegsmarine", 2 mars 1941 ; Naval War Reporters Company 2 : War Reporters Hans Biallas, 3e Peloton Le Havre : War Reporters Département Ouest, "Nav Naval Zoug, "Nur die Kartoffelkiste hat sich selbständig gemacht" (Minensuchboote bei grober See), (Le garçon s'appelle comme toute la flottille), 1er mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1er Zoug Aarhus : War Reporter Seaman Walter Melms, "Soldaten im Maschinenraum", 20 février 1941 ; MarineKriegsberichterabteilung West, 4ème Zug Sonderführer (Leutnant M. A.) Kurt Parbel, "One fell where four thousand died", 16 ou 10 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2 : Kriegsberichter Hans Biallas, de la 3ème section, "Wir fegen die Straßen vor des Tommys Haustür", 5 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2 : Kriegsberichter Adolf Ried de la 3ème section, "W Zoug, "Die deutsche Wehrmacht steht Sprungbereit", 4 mars 1941 ; Navy War Reports Department West, 1st Zug Cherbourg : War Reports Special Leader Lieutenant M. A. Hans Arenz, "Vorpostenboots-Kommandanten", 10 mars 1941 ; Navy War Reports Company North, 3rd Zug : War Reports J. G. Bachmann, " Ursula' in Nöten ! (Minensucher put English submarine), 4 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Gerhard Ludwig Milau, "Minen um Mitternacht vor Tommies Tor", 7. Mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord : le correspondant de guerre Jochen Brennecke, "'Schweinsgeige' greets'Rübenschwein' " (Une étrange rencontre au milieu d'un océan), 7 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1st Platoon Aarhus : Walter Melms, correspondant de guerre, " In the soldiers' home they met again... ", 7 mars 1941. Zoug Bordeaux : Kriegsberichter Sonderführer Lieutenant-lieutenant M. A. Anton Deininger, "Auf einsamem Posten im Ozean" (Sur un poste isolé dans l'océan), fin février 1941 ou 10 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung Ouest, 5. Zoug Le Havre : Josef Vidua, correspondant de guerre, "French Channel Ports under German Flak Protection", 5 mars 1941 ; Naval War Reporter's Department West, 6th Zug Bordeaux : Walter Köhler, correspondant de guerre, "A freighter makes it through !"Début mars 1941 ou 11 mars 1941 ; Naval War Reporters Division West, 1st Platoon Cherbourg : Naval Artillerist Schwarz, "Wir fischen einen englische Sperrballon", 11 mars 1941 ; Naval War Reporters Division West, 2nd Company, 4th Platoon Belgium : Special Leader (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Seemannsgräber in Feindesland", 9 mars 1941 ; Naval War Reports Division West, 1st Platoon Zoug : correspondant de guerre Eberhard Hübner, "Eine Porzellanfahrt" (avec des mineurs allemands sur la côte anglaise), 1er mars 1941 ; société de correspondants de guerre maritime Nord : correspondant de guerre Theo Janssen, "Kameradschaft gestaltet Feierstunde", 14ème siècle. Mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord : War Reporter G. L. Milau, "Die Zange wird schärfer", 7 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 4th Platoon Belgium : War Reporter Wb. Artilleur naval Hugo Bürger, "4 000 croix quelque part en Flandre...", 7 mars 1941 ; Naval War Reporter Company North, 3e section : War Reporter J. G. Bachmann, "The Patron Saint", 14 mars 1941 ; Naval War Reporter Division West, 6th section Bordeaux : Special Leader Lieutenant M. A. Anton Deininger, "Ein Tanker als Prise aufgebracht" (Avec 15.400 t d'essence et 218 prisonniers arrivés au port de destination), mi-mars 1941 ou 18 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1st Platoon Aarhus : Kriegsberichter Walter Melms, "Matrosenhosen sind nie weit genug", 28. Févr. 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest, 1er Peloton : Eberhard Hübner, "Der Schalk auf der Brücke", 14 mars 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest, 5e Peloton Le Havre : Fritz Nonnenbruch, "Der Torpedo", 10e Peloton : Fritz Nonnenbruch, "Der Nonnenbruch", "Der Torpedo", 10e Peloton : Eberhard Hübner, "Der Schalk auf Mars 1941 ; Naval War Reporting Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Unsere Zerstörer", March 13, 1941 ; Naval War Reporting Division West, 1st Platoon : Sonderführer (Lieutenant M. A.) Fritz Ehrhardt, "Na denn, Hartwig ! (Humour de soldat allemand), 11 mars 1941 ; Navy War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Unsere Schnellboote", 13 mars 1941 ; Navy War Reporters Company North, 3rd Platoon : War Reporters J. G. Bachmann, "Kanal-Alltag" (Heroes between Mainland and Island), 11 mars 1941 ; Navy War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : Sonderführer (Lieutenant M. A.) Hanskarl Kanigs, "The Weapons of the Navy", 18 mars 1941 ; Naval War Reporters Company North, 1st Platoon Aarhus : War Reporters Walter Melms, "Airmen, Mines, Submarines...". (Extrait du Journal de guerre d'une flottille d'avant-poste), 10 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 1er Peloton : Walter Melms, "Deutsche Kriegslotsen helfen der Handelsschiffahrt", 10 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 1er Peloton Cherbourg : Wilhelm Brink, War Reporter "Gedichte'Kriegsmarine", 13ème Peloton : Wilhelm Brink Mars 1941 ; Marine War Reporters Department West, 1st Platoon Cherbourg : War Reporter Wilhelm Brink, "Three Crosses in Normandy", March 13, 1941 ; Marine War Reports Department West, 5th Platoon Le Havre : War Reporter Marine Artiller August Heinrich Esser, "In einer Nordfranzösischen Hafenkneipe", 14th Platoon Le Havre, "In einer Nordfranzösischen Hafenkneipe", 14th Platoon Le Havre Mars 1941 ; Département des reporters de guerre de la Marine Ouest, 1er Peloton : W. I. Rempel, "Die Jubiläumsmine", 10 mars 1941 ; Département des rapports de guerre de la Marine Ouest, 2e Peloton : Horst Scharfenberg, "Auf Stichfahrt mit Sperrbrecher X", 13 mars 1941 ; Section Ouest des rapports de guerre de la Marine, 2e Peloton : Kriegsberichter Dr. Fritz Schwiegk, "Ärztliche Betreuung auf Kriegsschiffen", 14 mars 1941 ; Naval War Reporter Company North, 3rd Platoon : War Reporter J. G. Bachmann, "Ein Dutzend weißer Wimpel", 8 mars 1941 ; Naval War Reporter Company North, 3rd Platoon : War Reporter J. G. Bachmann, "Den nächsten Torpedo übernehmen wir", 10th Platoon : War Reporter J. Curt Weithas, "Kanonier - Dolmetscher - Kriegsberichter", 14 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North, 3e Section : Paul Reymann, "Kameraden in Übersee", 7 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North, 1er Section : Paul Reymann, "Kameraden in Übersee", 7 mars 1941 Zoug Aarhus : correspondant de guerre Walter Melms, "Fliegerkameraden aus deminenfeld gerettet", 12 mars 1941 ; compagnie de correspondants de guerre maritime Nord, 3ème train : correspondant de guerre J. G. Bachmann, "Unser Stabsarzt fährt mit", 21 mars 1941 ; correspondant de guerre maritime Ouest, 2ème compagnie Belgique : correspondant de guerre Artillerist Marine Dr. Hanskarl Kanigs, "Auf Vorposten im Kanalnebel", 19 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 6th Platoon Bordeaux : War Reporter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Anton Deininger, "Neunzehn Monate unterwegs", mi-mars 1941 ou 24 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord, 3rd Platoon : War Reporter Oberleutnant zur Dr. Walter Lohmann, "Auf Pirschfahrt an Englands Ostküste", 20 mars 1941 ; Marine War Reporters Department West, 6th Platoon Bordeaux : War Reporters Willy Beilstein, "Auf einsamer Position im Weltmeer", 18 mars 1941 ; Marine War Reporters Company West, 2nd : War Reporters Hans Biallas, du 3rd Platoon : "Die Kanalküste : Eine deutsche Festung", 18th Platoon : "The Channel Coast : A German Fortress", 18 mars, 18 Mars 1941 ; Marine War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Minenräumschiff auf Position", 18 mars 1941 ; Marine War Reporter Division West, 5th Platoon Le Havre : War Reporter Fritz Nonnenbruch, "Die Ballade von der "Paris", 18 mars 1941 ; Marine War Reporter Division West, 1st Platoon, 1 March 1941 ; Navy War Reporter Division West, 1 March 1941 Zoug : Correspondant de guerre Dr. C. Coler, "Minenräumboote an Frankreichs Küste", 19 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2e division : correspondant de guerre Hans Biallas du 3e Zoug : "Nächte throw der Tommy Minen", 18 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie West, 2e division : Hans Biallas du 3e Zug : "Nächte throw der Tommy Minen", 18 mars 1941 ; Marine-K Train : "Outpost Boat in the Channel", 17 mars 1941 ; Navy War Reporter Company West, 2nd Division : War Reporter Helmut Ecke, 3rd Train : "Our Commander is soo", 17 mars 1941 ; Navy War Reporter Division West, 2nd Train : War Reporter Heinrich Schwich, "Remembrance of the Narvik Arch Line", 21st Division : "Our Commander is Soo ! Mars 1941 ; Marine War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporters Leisegang, "Fools of Yesterday - Heroes of Today", 26 mars 1941 ; Marine War Reporters Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporters Leisegang, "Snapshots from Bord", 26 mars 1941 ; Marine War Reporters Division West, 2nd Platoon Belgium : War Reporters Leisegang, "Snapshots from Bord", 26 mars 1941 ; Marine War War Reporters Division West, 2nd Platoon Belgium : 10th Press Ulrich Blindow, "Das sind unsere Sperrbrecher", 26 mars 1941 ; Reporter de guerre naval Ouest, 5e Section Le Havre : correspondant de guerre August Heinrich Esser, "'T 3'wird geborgen", 20 mars 1941 ; Reporter de guerre naval Ouest, 1er Peloton Le Havre, "3'wird geborgen", 20 mars 1941 Zoug Cherbourg : Wilhelm Brink, War Reporter, "Unser Wesen", 17 mars 1941 ; Naval War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Es geht nicht ohne Fiffi und Molli", 26 mars 1941 ; Naval War Reporter Division West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Batterien, Molen und eine Straße", 26 mars 1941 ; Marine War Reporters Department West, 2nd Company 4th Platoon Belgium : War Reporter M. A. Gefreiter Dr. Ulrich Blindow, "Get a bucket of compressed air", 26 mars 1941 ; Marine War Reporters Department West, 1st Platoon : War Reporters Dr. Coler, "Bunte Flaggen über dem Hafen", 22 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2nd Platoon : War Reporter Fritz Huck, "Wir fahren'Geleit' im Atlantik", 29 mars 1941 ; 8th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : War Reporter Sonderführer (Lieutenantministre adjoint) Kurt Parbel, "Kriegsberichter in den Kämpfen um Mars 1941 ; 8e Rapport de guerre de la Marine : Demi-compagnie : Kurt Parbel, Rapport de guerre, "Die'Nordwacht' nördlichste deutsche Soldatenzeitung", 29 mars 1941 ; 8e Rapport de guerre de la Marine : Kurt Parbel, "Über die Erzbahn von Narvik nach Sildvik", 29 mars 1941 ; 8e Rapport de guerre de la Marine : Kurt Parbel, "Über die Erzbahn von Narznach Sildvik", 29 Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter Kurt Parbel, "Die letzten Wochen der Kämpfe um Narvik", 29 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie West : Hans Kreis, "Junge Unterseebootsfahrer am Feind", 12 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie 2, West : Hans Biallas, Kriegsberichter Département : Correspondant de guerre Hans Biallas du 3e peloton : "Wenn der Schuss nach hinten geht", 19 mars 1941 ; 8e correspondant de guerre de la Marine Half Company : correspondant de guerre Leisegang, "Nachchtliche Minensuche im Kanal", 28 mars 1941 ; correspondant de guerre de la Marine nord : correspondant de guerre Werner Franck, "Wir fahren Schleife", 25 mars 1941 ; correspondant de guerre de la Marine nord : Werner Franck, "Wir fahren Schleife", 25 mars 1941. Mars 1941 ; Naval War Reporters Department North : War Reporter Gerhard Ludwig Milau, "One Year with the Navy in Denmark : Sketches from Skagen", 29 mars 1941 ; 8th Naval War Reporters Half Company : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Commodore Bonte, the Hero of Narvik ! Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Kurt Parbel, "Der Kampf um das Erz", 27 mars 1941 ; 8th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : Kriegsberichter M. A. Gefreiter Ulrich Blindow, "Wir suchen nach Minen", 26 mars 1941 ; Marine-Kriegsberichterkompanie Nord Mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Leo de Laforgue, "Da raasten die Minensuch - Kutterläufer ...", 31 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Matthias Hanf, "Geleit nach Norden", 31 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Werner Franck, "Die Nummer 1 auf Bord", 31 mars 1941 ; Navy War Reporter Company North : War Reporter Werner Franck, "Die Walter Lohmann, "Das war eine Schnellbootsnacht", 24 mars 1941 ; 7e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie, Marine Propaganda-Abteilung Nord : Kriegsberichter Helmut Ecke, "Auch den Vorposten scheint mal die Sonne", 28 mars 1941 Mars 1941 ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Semi-Company : War Reporter M. A. Otto Pautz, "From the History of a Successful Submarine", 30 mars 1941 ; Marine Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Semi-Company Aarhus : War Reporter Corporal Walter Richleske, "Exciting Voyage Along Norway's Coast", 28 mars 1941 ; Navy Propaganda Division North : 2nd Marine War Reporter Semi-Company Aarhus Walter Melms, "Die Werftliegezeit'Erholungsurlaub' eines Schiffes", 28 mars 1941 ; Navy Propaganda Division West : 5th Navy War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Special Leader (Lieutenant M. A.) Walter Melms, "Die Werftliegeit' Erholungsurlaub'eines Schiffes Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : journaliste de guerre Helmut Haring, "Rums - und ab war der'Spargel'", 31 mars 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung West : 5th Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie : journaliste de guerre Dr Wilhelm Maus, "Wache, Zeitung" (comme conducteur de journal dans une entreprise maritime-promotion-communication), 1er avril 1941. 1941 ; Département de propagande navale Nord : Leo de Laforgue, "Minensuchboote auf der Werft", 29 mars 1941 ; Département de propagande navale Nord : Werner Franck, "Unter der Back", 29 mars 1941 ; Département de propagande maritime Nord : Heinz Beckmann, "Minensuch hat Ruh ! Mars 1941 ; Navy Propaganda Division North : War Reporter Matthias Hanf, "Was Bonzo, der Bordhund, erlebte", 26 mars 1941 ; Navy War Reporter Company North, 3rd Platoon : War Reporter Paul Reymann, "Schnellboote zwischen Abend und Morgen", 20 mars 1941 ; Navy War Reporter Company North, 3rd Platoon : War Reporter J. G. Bachmann, "Schnellboote bleiben am Feind", 21 mars 1941 ; Marine-Propaganda-Abteilung Nord : 2e Marine-Kriegsberichter-Halbkompanie Aarhus : Kriegsberichter Sonderführer (Lieutenant M. A.) Hans Giese, "Mutter - so died Dein Sohn", 2 avril 1941 ; Marine-Kriegsberichterabteilung West, 2 Zug : Kriegsberichter Fritz Schwiegk, "Englands-Blockade - tatsächlich und rechtlich wirksam", 21 mars 1941 ; Marine Propaganda Department North : War Reporter Richard Kaufmann, "Ein Minensuchboot geht auf Schlip", 28 mars 1941 ; Marine War Reporter Company North : War Reporter Werner Franck, "Vom Einsatzhafen zur Heimat", 14 mars 1941 ; 3. Horst-Gotthard Sailor Dr. Horst-Gotthard East, "Rhin et Ruhr Help Rotterdam", 31 mars 1941 ; Navy Propaganda Department North : 2nd Navy War Reporter Half Company Aarhus : War Reporter Marine Artillerist Otto Pautz, "A Life in the Service of Submarine Weapons", 4 avril 1941.