Affichage de 6 résultats

Description archivistique
A propos du mode de vie des Wamadschame
ALMW_II._MB_1895_6 · Dossier · 1895
Fait partie de Fondations Francke à Halle
  • Auteur : By Miss. Müller à Kwarango à Madchame. Portée : p. 94-96* 103-108 Comprend, sans toutefois s'y limiter : - (SW : communication avec KiMadchame ; nutrition ; les femmes et les enfants peuvent manger des sauterelles et des fourmis) - (SW : culture agricole - produits ; alcool ; tabac à priser ; volonté de travailler)
Sans titre
Correspondance. Divers.
ALMW_II._32_55 · Dossier · 1936-1946
Fait partie de Fondations Francke à Halle

Six fiches. Contient : FICHE NR. 55 1 - n.d. "Mission people we want to think of" (imprimé) - 1940 "Anniversaires des frères et sœurs missionnaires qui sont encore en Inde et en Afrique". - o.O., o.J. "La situation des Allemands en D e u t s c h - O s t a f r i k a sous mandat et en Afrique de l'Est britannique dans les premières semaines de la guerre." - Berlin 1939 : Conseil évangélique allemand pour la mission. Département pour les demandes de change sur Ev.-luth. Mission à Leipzig. Circulaire n° 181, n° 189 - Berlin 1939. Directeur de mission Knak à la Mission de Leipzig - Leipzig 1939. "Liste de nos travailleurs missionnaires africains". - Leipzig 1939 "Liste de nos missionnaires indiens" - traduction. En-tête de lettre : Svenska Kyrkans Missionsstyrelse - Trichinopoly 1939 ; Svenska Kyrkans Missionssryrelse au président Ag. T.E.L.C. (anglais) - 1939 ; Neudettelsauer Mission an Leipziger Mission (concernant le contact par lettre aux internés) - o.O. 1939. Wagner an Missionsdirektor - Madras 1939 ; "Memorandum From The detained Missionaries of L.E.L.M. A la page d'accueil suédoise, Upsala (anglais) - Pandur 1939 ; heureux aux parents, sœurs et frères (anglais) - 1939 ; heureux à Otto - Bâle 1939 ; Leuschner an Ihmels - Marangu 1939 ; Tscheuschner an Loertscher (copie) - Uppsala 1939 ; Westman an Missions Director (2 lettres) - 1939 ; Leipziger Mission an Otto, D.E.M.R. Abteilung für Devisenanforderer, Berlin. - Leipzig 1939 "La mission de Leipzig en Afrique de l'Est" - 1939 "Résumé du rapport... du révérend Rother..." - 1939 : An Wegner - 1939 : An Missionsdirektor Epperlein, Neuendettelsau (contact avec les missionnaires internes) - 1939 : An Knak (2 lettres) - Machame 1939 : Knabe an Blom (copie ; anglais) - Basel 1939 : Leuschner an Ihmels (3 lettres) - Tranquebar 1939 : Heller and others to the "Lieben daheim" - Berlin 1939 : Auswärtiges Amt an Kollegium - 1939. Directeur de mission au ministère des Affaires étrangères (2 lettres) - 1939 ; un Ronicke - 1939 ; un Westmann - Kumbakonam 1939 ; Paul un directeur de mission (traduction) - Machame 1939 ; Rother un "Herr Doktor" (traduction) - 1939 ; un Lokies - 1939 ; un Gäbler - 1939 ; un Hartenstein - Leipzig 1939 ; un Rother - St Stephan 1939. apporter un Missions director - o.J. List "De la Mission Leipzig sont situés dans la Dans les salles :..." - Shira 1939, Kokel à "Sœur Hedwig" (copie) - Machame 1939, extrait d'une lettre de Schwärs - Leipzig 1939, à Sœur Matthes - 1939, Leuschner - 1940, Gäbler (copie) - Tranquebar 1940, "Selma" et "Karl" aux parents et sœur (anglais ; copie ; 2 lettres) - Marangu 1940, Tscheuschner aux parents (traduction), avec addition de Hobitzsch - o.o, o.J. "Erhard" aux parents et frères et sœurs (copie) - 1940. un Auswärtiges Amt (concernant la question du mot de passe ; copie) - 1940. un Stricke - 1940. un Sedlmayr - Shiyali 1940. "Anne" et "Hans" à la famille (copie) - Rackith 1940. Heinemann an Fritze - Leipzig 1940. "Aux frères et soeurs missionnaires revenant d'Afrique orientale" (ou missionnaires, deux lettres). FICHE NR. 55 2 - Leipzig 1940 "An die Mitgleider des Kollegiums" (transcription) - Francfort a M 1940 - Fritze an Missionsdirektor - Machame 1940. transcription ou extrait de 2 lettres de Schwärs - 1940. Un Fritze - Pandur 1940 Heller un directeur de mission - 1940. un Buchholz (transcription) - 1940. Matthes un directeur de mission - Marangu 1940. "Hildegard" et "Ernst" un Freunde / Eltern (7 lettres) - 1940. un Meyner - 1940. Un Karberg - Marangu 1940, copie d'une lettre de Fuchs - Sopron, Hongrie 1940, Weiler an Missionsleitung - Machame 1940, Renate an Meine Lieben alle 1940, Leuschner - Leipzig 1940, Ihmels An die Angehörigen unserer Missionare und Schwestern (2 lettres), Berlin o.J. Auswärtiges Amt (betr. Verhaltensregeln der britischen Behörden für deutsche Chemnitz Weiler an Missionsgesellschaft - Marangu 1940 ; Rother an "junger Freund und Amtsbruder" (concernant le rapport sur la situation actuelle) - Berlin 1940 ; Auswärtiges Amt (concernant le transfert du "Zivilinterniernierten aus Deutsch-Ostafrika" en Afrique du Sud) - 1940. Extrait d'une lettre d'un missionnaire d'Alt-Moshi - Bâle 1940, Leuschner à Ihmels - Leipzig 1940, aux parents de Rother, Stapf, Blumer, Schwär, Pätzig, Hohenberger - 1940, Majos, u.p. Bonyád, Hongrie. An Weiler - Berlin 1940, Conseil de la mission évangélique allemande, Département des besoins en devises étrangères pour la mission à Leipzig (concernant le soutien aux missionnaires dans le besoin dans les camps d'internement) - 1940. Un Otto (Département des besoins en devises) avec la liste des missionnaires de la Mission de Leipzig dans le camp d'internement Pretoria / Daressaalam - Berlin 1940 ; Berliner Missionsgesellschaft an Ihmels - Berlin 1940 ; Knak an Leipziger Mission - 1940 ; An Vogt (concernant les finances) - 1940 ; An Knak - Berlin 1940. Knak à la mission de Leipziger (concernant l'envoi de livres pour les missionnaires internés) - 1940. au bureau extérieur de l'Église évangélique allemande (concernant les envois de livres pour les missionnaires internés) - 1940. à Knak - 1941. Au Evangelische Hilfswerk für Internierte und Kriegsgefangene bei dem Kirchlichen Außenamt der Deutschen Evangelischen Kirche (Betr. Büchersendungen) - "Troisième brochure sur la situation des Allemands en Inde britannique ; the Interneirungslager auf Ceylon und Jamaica. (à partir de janvier 1941)" - Berlin o.J. Auswärtiges Amt - Liste des livres envoyés en 1941 - Bethel 1941 - Trittelvitz (copie) - Leipzig 1941 - "Aux parents de nos missionnaires et sœurs" - 1941 - Directeur de mission au Foreign Office - "Mission people we want to think of" (imprimé) - Berlin 1941. Ministère fédéral des Affaires étrangères - 1941 - An Knak - 1941 - An Missionsinspektor Braun - Berlin 1941 - Berliner Missionsgesellschaft an Ihmels (2 lettres) - Berlin 1941 - Ministère fédéral des Affaires étrangères (2 numéros) - "Third fact sheet on the situation of the Germans in East Africa, South Africa and West Africa (at at June 1941)" (imprimé). FICHE NR. 55 3 - Suite (avec carte du camp d'internement de Baviaanspoort) - "Dépliant sur la situation des Allemands en Guyane néerlandaise (Suriname), Curaçao et aux Antilles britanniques (Jamaïque)". (imprimé) Ed. Vrai. Auswärtiges Amt (avec 2 photos imprimées) - carte "Der nördliche Teil von Surinam" - Berlin 1941 ; Auswärtiges Amt (4 lettres) - Leipzig 1941 ; "Nachrichten aus Indien" - liste "Keine Buch-Sendung an : ..." (aucun livre envoyé à :...) - 1941 Au Présidium de la Croix-Rouge allemande (5 lettres ; concernant les dons d'amour) - Liste des livres envoyés - Leipzig 1941. "Aux parents de nos missionnaires et sœurs." - Ministère fédéral des Affaires étrangères "Quatrième dépliant sur la situation des Allemands en Inde britannique et à Ceylan (septembre 1941 ; imprimé) avec 4 photographies imprimées - Potsdam 1941 ; Croix-Rouge allemande à la mission de Leipzig (concernant "Liebesgaben für Kriegsgefangene und Zivilinternierte" ; avec bon de commande ; 2 lettres) - 1941. Quatrième fiche d'information sur la situation des Allemands en Afrique de l'Est, en Afrique du Sud et du Sud-Ouest et en Rhodésie du Sud (décembre 1941 ; imprimé ; avec 10 photos du camp de Baviaanspoort en Afrique du Sud). FICHE NR. 55 4 - suite (2 autres photos) - Berlin o.J. Auslandsbriefprüfstelle - "Cinquième fiche d'information sur la situation des Allemands en Inde britannique et sur Caylon (état décembre 1941)" (imprimé ; avec 22 photos des camps d'internement) - o.o, o.J. "Mission people we want to think of" (imprimé) - o.O., o.J. "Our Internees in Africa" - Potsdam o.J. DRK Department for the sending of love gifts to prisoners of war and civilian internees - "Addresses of our internes". - 1942 - Un Wagner - 1942 - Un Bachmann, Ev. Hilfswerk für Internierte und Kriegsgefangene - Lampertswalde 1942 - Handmann an Ihmels (2 lettres) - Berlin 1942 - Knak an "die die die Missionsgesellschaften, die in den Internierungs-Camps der hosindlichen Staaten gehört gehört gehört" (Ces sociétés missionnaires qui ont des parents dans les camps d'internement des États ennemis). - 1942. un Handmann - 1942. une DRK (2 lettres ; concernant les cadeaux d'amour pour les prisonniers de guerre et les internés civils) - 1942. un Knak (2 lettres) - "Proposition pour l'échange des internés." (2x) - 1942. un Gutmann - Leipzig 1942. bureau de poste 2 une mission Leipziger - 1942. un Alt - 1942. i.A. secrétaire Hempel an Knak - 1942. un Müller - 1942. un Olpp - Leipzig 1942. Ihmels à "Chers amis" - Auswärtiges Amt "Zweites Merkblatt über die Lage der Deutschen in Holländisch-Guyana, Curacao und Jamaica (Stand Mai 1942)" avec 9 photos et carte du camp "Copieweg" (imprimé) - 1942. i.A. Hempel an Schliemann - Berlin 1942. Berliner Missionsgesellschaft an Ihmels. FICHE NR. 55 5 - suite - 1942-1943. an Knak / Berliner Missionsgesellschaft (4 lettres) - 1942-1943. an das Hilfswerk für Internierte und Kriegsgefangene (3 lettres) - 1942. an Ronnicke - 1942. an das DRK, Präsidium - 1942. an Schlunk - "Bibelleseplan 1943" (Plan 1943) (dactylographié) - Tübingen 1943 - Conseil évangélique allemand de la mission à "Messieurs les directeurs de mission H. Berner - Barmen, D.Dr.C. Ihmels - Leipzig, et D. S. Knak - Berlin". - 1943 Lettre à Lange ; à Schlunk - Tübingen 1943 ; Conseil de la mission évangélique allemande aux membres 1943 ; Mission de Lange à Leipzig - "Nouvelles règles pour les envois de livres" - 1943 ; à Pompe, Société évangélique de secours aux internés et prisonniers de guerre (2 lettres) - Leipzig 1943 ; au personnel - Tübingen 1943 ; Couronne "Cher Volksgenossen" (transcription ; rapport sur Camp Salisbury II) - Liebenau 1943 Ministère fédéral des Affaires étrangères - 1944, une DRK - 1944, une maison d'édition "Der Rufer" - Leipzig 1944, un "unsere internierten Missiongeschwister" - Leipzig 1944, un "Missiongeschwister" (avec les signatures de tous "réunis") 1944, un Knak - "Anschriften der Leipziger Missionare" - Berlin 1944, un "die Missionsgesellschaften, die Stücke der EMZ dans les Schlager interniers (EMZ = "Evangelische Missionszeitschrift") - Berlin 1944 - Knak aux "missionnaires protestants allemands dans les camps d'internement". - "Liste des missionnaires internés à qui l'EMZ sera envoyée." - Berlin 1944, Société missionnaire de Berlin (ancienne) à la mission de Leipzig - Neuendettelsau 1944, Institut missionnaire à Ihmels - Breklum 1944, Schleswig-Holstein ev.luth Missionsgesellschaft an Knak ; Ihmels ; Lokies ; Freytag - Leipzig 1944 ; copie du rapport annuel de Matthes - 1944 ; directeur de mission au directeur de mission Pörksen - 1944 ; An Schlunk - 1944 ; An Auswärtige Amt - Berlin 1944. Ev. Hilfswerk für Internierte und Kriegsgefangene beim Außenamt der Deutschen Ev.luth. mission à Leipzig - Berlin 1944. bureau étranger à Leipzig mission - Leipzig 1944. Ihmels aux frères et sœurs - 1944. à Vogt - 1944. à Ev. Hilfswerk für Internierte ..... - 1944 : Un Knak - Leipzig 1944 : Ihmels aux "parents de nos internés" - Leipzig 1945 : Ihmels au personnel - 1945 : Au consulat de Suède - 1945 : Au gouvernement militaire de Leipzig, à l'attention de. Aux frères et sœurs (2 lettres) - 1945 ; au Conseil national luthérien de New York (2 lettres) - Berlin 1945 ; Beythan an Ihmels - 1945 ; Engdahl-Thygesen - Leipzig 1945 ; Ihmels an Gäbler, Röver, Pätzig, Mergner. FICHE NR. 55 6- - o.O. 1945. Leuschner an Ihmels - St. Stephan 1945. Bringold an Ihmels - Salisbury 1945. Bringold an Bringolds - 1944. Heller an Freunde - o.o.., o.J. Otto Tiedt à "Walter" (Bringold) (2 lettres) - 1946 ; Leuschner à Ihmels (3 lettres) - Leipzig 1946 ; Ihmels à Knutson - 1946 ; à Walter (2 lettres) - Berlin 1946 ; Berliner Missionsgesellschaft à Ihmels ; Vogt ; Ronicke - 1946. Une bière - 1946, un Engdahl-Thygesen - 1946, un Bringold - St. Stephan 1946, un Ihmels (2 lettres) - Leipzig 1946, un Ihmels "An unsere internierten Mitarbeiter" - Leipzig 1946, copie d'une lettre de Stefano Moshi.

Sans titre
ALMW_II._32_2B · Dossier · 1892-1910
Fait partie de Fondations Francke à Halle

Huit fiches. Contient : FICHE NO. 2B 1 - Carte : Justus Perthes' Africa Lake District Section (8.) sous la direction de R. Lüddecke. Imprimé en novembre 1892 à Gotha. 3e édition - o.O., o.J. ? (concernant la situation missionnaire actuelle au Tanganyika) - Leipzig 1893 - Collège (concernant les instructions pour le chef de l'expédition missionnaire d'Afrique de l'Est ; copie) - carte "Afrique centrale orientale" Rapport C.M.S., Pl.3 - carte dessinée à la main "Siralandschaften" - o.O.1892. ? - 1893. ligne allemande de l'Afrique de l'Est (reçu pour Paessler) - o.O., o.J. carte Afrique de l'Est - o.O.., o.J. Map : The Kamerungebiet, Deutsche Kolonialgesellschaft - "Karte der Missionstationen in Deutsch-Ostafrika" Zu : Deutsches Kolonialblatt 1892 - Calculs de voyage des missionnaires Paessler, Althaus, Fahrmann, Müller und Böhme - Mombas 1893. voyage Conclusion et signature manquantes (suite probablement sur Fiche 2B 2 ) - Leipzig 1893( ?). Lettre aux membres du collège - Berlin 1895. Meinerne - Berkau, Altmark 1893. Merensky (2 lettres) - extraits du "Leipziger Zeitung" du 19.11.1894. Article : "Le meurtre à Rombo" extrait du journal de la station missionnaire Mamba, conduite par le missionnaire Althaus (26.9.-3.10.). FICHE NO 2B 2 - "Deuxième supplément au numéro 600 du National Newspaper." 1894 (extrait) "Das Disciplinar-Urtheil gegen den Kanzler Leist" - Nuremberg 1895. Paessler (2 lettres) - Schlieffenburg 1895. Karsten. (Copie et discussion d'un rapport du "Reichsboten" du Dr Volkens, concernant la relation des missions catholique et protestante au Kilimandjaro ; 2 lettres) - Nuremberg 1895 - Paessler - Groppendorf 1895 - Müller (Secrétaire général du Ev. Afrika-Verein) - Berlin 1895 - Grundemann, Merensky (étude par correspondance sur "les habitudes juridiques des peuples africains") - Berlin 1896. Association internationale de droit comparé et d'économie (Recherche sur les conditions juridiques et économiques des peuples autochtones d'Afrique - Lettre accompagnant l'envoi d'un questionnaire) - Mamba 1896 - Althaus - Leipzig 1896 - Schwartz aux missionnaires de la mission Jagga - Extrait du journal du missionnaire Paessler (corrigé). Rubriques (insérées plus tard) : 1. de Mombasa à Rabai ; 2. de Rabai à Samburi (2 excursions d'une journée) ; 3. de Samburu à Maungu (3 jours) - o.O., o.J. (aucun début, probablement suite de la fiche n° 2B 1) Böhme - Mombasa 1893. Paessler - suite des extraits du journal révisé précités du Paessler (non triés). FICHE No. 2B 3 - Suite du journal révisé de Paessler, daté à la fin : Machame 1893 - Machame 1893. Paessler - Leipzig 1893. ? - Mombas resp. Machame 1893-1894, Paessler (4 lettres) - Machame 1893, Fassmann - Machame 1893, Paessler (journal commençant le 30.9.1893 ; copie). FICHE NO. 2B 4 - Suite. Paessler - Lorenzkirch 1894 - Paul (2 lettres) - Mamba 1894. ? - Hambourg 1894. Hansing

Sans titre
ALMW_II._32_6A · Dossier · 1896-1905
Fait partie de Fondations Francke à Halle

Quatre fiches. Contient : FICHE NR. 6A 1 - Moshi 1896 - Lany (5 lettres) - Moshi 1896 - Segebrock (2 lettres) - Moshi 1896-1897 - Fassmann (8 lettres) - plan de construction d'un cadre de fenêtre (dessiné à la main) - Moshi 1896. plan de la station ev. luth. mission à Moshi (dessiné à la main) - plan des biens de la mission ev. luth. mission à Moshi (dessiné à la main) - Moshi o.J. liste des différents objets (éventuellement commande des biens). FICHE NR. 6A 2 - Moshi 1897 - Fassmann (8 lettres) - Moshi 1897 - Lany - Moshi 1898 - Fassmann (8 lettres) - Plauen 1898 - Club des hommes - Moshi 1898 - Plan de situation de la station Moshi (dessin à la main) - Moshi 1898 - Johannes à un missionnaire (transcript ; concernant les achats des terres) - SHIMBO SHA IRUMISHA RUA. Taveta 1896 (imprimé). FICHE NR. 6A 3 - suite - Moshi 1898-1900. Fassmann (12 lettres) - Moshi 1898. salle - liste (fournitures scolaires) - Moshi 1900. salle - Dresde 1899. promenade

Sans titre
Nouvelles de Madschame
ALMW_II._MB_1898_20 · Dossier · 1898
Fait partie de Fondations Francke à Halle

Auteur : Selon la chronique mensuelle de Miss. Miller et la chambre. Portée : p. 272-275 ; contient, entre autres choses : - "Juridiction à Madschame." (SW : Description d'un procès) - "Chef Shangali." (SW : Sorcellerie et polygamie ; les femmes du chef ; érection d'un mât) - "Le mois de mars." (SW : Visite de Liebert ; baptêmes ; achèvement de la construction de l'internat ; participation au service religieux)

Sans titre
Nouvelles de Madschame
ALMW_II._MB_1899_12 · Dossier · 1899
Fait partie de Fondations Francke à Halle
  • Auteur : Du journal intime de Mademoiselle. Muller. Portée : p. 202-206* 269-270 Contient, entre autres choses : - "1. Les premiers baptêmes païens à Madschame." (SW : Baptême ; participation de Schangali à la célébration ; Johanna et Stefano baptisés) - "2e Œuvre missionnaire aux femmes de Madschame". (SW : Mlle Müller au marché de Kikafu pour prêcher ; elle assiste à la messe) - "3e leçon d'école". (SW : chants de répétition ; vocabulaire ; visite fréquente du chef Schangali) - "4e Noël". - "Cinquièmement, une campagne contre les Massaïs." (SW : Lieutenant Merker ; Chef Schangali ; contre le peuple de Toilito à Sira) Darin : Illustration "Les élèves du conseil à Madschame. (Famille Müller et Mlle Room.)"
Sans titre