Résumé de la chronologie du litige entre Nicolai Andersen et Walter Bock du 1er juin 1914 au 8 juillet 1914 par Nicolai Andersen. Rapport détaillé de Nicolai Andersen sur un différend entre les missionnaires Bock et Andersen. Il s'agit du transport de charges privées et de savoir si le salaire est payé par le fonds de la gare. La valeur litigieuse est de 2,30 roupies. Andersen résiste à l'accusation de détournement de fonds de Bock. Bock dit que dans un rapport de caisse, la somme pour la vente de pommes de terre et d'oignons est manquante. Andersen utilise des exemples pour illustrer que Bock ne peut pas bien gérer l'argent d'une autre manière. Roman One donne un exemple de la production surévaluée de briques sous la direction de Bock, Roman Two décrit la gestion inadéquate de la construction par Bock et le prix élevé payé pour le mauvais travail par les indigènes. Il y a un écart dans les comptes. Andersen à propos de Bock : " Il tient ma comptabilité jusqu'à ce qu'il ait le sien au sec, puis il s'enfuit ". accusation de secret, de malhonnêteté et de mensonge.
Sans titreBock (Kiel) au sujet de son déménagement à Kiel pour y assister à des conférences : " J'ai suivi les instructions de mon inspecteur, le pasteur Bracker, et non ma propre volonté. Parce que mon domaine de travail reste l'Afrique. Demande de soutien financier pour ses études à Kiel.
Sans titrePersonalakte Walter Bock] Bock (Othmarschen) avec la demande de remboursement des frais de déménagement de Röm à Othmarschen.
Sans titreCertificat de santé pour l'élève de mission Walter Bock.
Sans titreCertificat de santé pour Marie Madsen, épouse de mission et future épouse de Walter Bock, délivré par le médecin du district royal de Flensburg.
Sans titreWalter Bock (Kikangala) aux parents (beaux-parents) au sujet de la naissance prématurée mais simple de leur premier enfant nommé Hans Adolf. Le baptême a été effectué par Pasor Bodelschwingh. Les parents de Jessens et Marie sont censés être parrains.
Sans titreRéférence à une première demande à la Mission de Bâle. Les Basler ont ensuite fait suivre Bock à Breklum.
Sans titreInstruction à la Konsistorialkasse, Missionnaire Bock, qui a commencé son ministère comme pasteur adjoint dans la paroisse de Pinneberg le 8 décembre 1918, de payer 808 marks par an en aide de guerre.
Sans titreCalcul par Brcker de la dette de Bock et du salaire impayé.
Sans titreBracker en sténo. Probablement reprendre Bock's.
Sans titreMarie Bock à "Mme Pastor" en danois.
Sans titreTélégramme du Dr Olpp à Tübingen : "Le Bock missionnaire peut être pris immédiatement.
Sans titreBock (Flensburg) à Bracker à propos de son nouvel emploi et de son appartement à Pinneberg. Veuillez demander le remboursement des frais de déménagement et autres frais.
Sans titreSurintendant général Mordhorst (Kiel) à Bracker concernant l'emploi de Bock à Pinneberg.
Sans titreBock (Tübingen) à Bracker en raison de l'extension de son séjour au sanatorium ou du démarrage lent d'une nouvelle activité.
Sans titreBock (Flensburg) à Bracker avec la demande d'aller dans un sanatorium. La mission de Breklum en bénéficierait également, car Bock pourrait se rendre à l'étranger plus tard pour la mission. On peut se demander s'il a vraiment dû aller à Tübingen parce que c'était si loin. Le conseil d'administration doit décider dans quel sanatorium aller et payer le voyage. On lui a dit qu'il aimerait accepter le poste sur Nordstrand, mais qu'il était peu probable qu'il soit encore vacant après son séjour au spa. Nordstrand est particulièrement adapté pour une post-cure en raison de l'air sain. S'il obtient le poste sur Nordstrand, il est important que le jardin pastoral soit déjà cultivé pour que sa famille puisse trouver des légumes à son retour de son séjour au spa.
Sans titreMarie Bock à Bracker avec la demande d'écrire sur la feuille de mission que Bock ne sera pas disponible pour des discours publics dans les prochaines semaines. Son mal de tête l'oblige à rester à l'horizontale. S'il vous plaît, réglez vos dettes.
Sans titreBock (Flensburg), un braconnier sur la traduction de chants religieux dans la langue baha. Reportage sur un voyage prévu à la campagne avec de la bonne nourriture pour se rafraîchir. Demandez un bureau paroissial de pays.
Sans titreH. Madsen (Flensburg, le père de Marie Bock) à Bracker sur Walter et Marie Bock en Afrique et leurs problèmes de transport de la dot de Marie.
Sans titreBock (Morogoro) à Bracker au sujet de sa commotion cérébrale et du repos au lit prescrit. Veuillez payer les frais médicaux pour votre séjour à Morogoro, la visite chez le dentiste à Dar es Salaam et la consultation pour la gastrite. Je suis à court d'argent. Veuillez régler la question du salaire. Comparaison de la faible teneur en Breklum avec celle des autres Européens en Afrique. Indication du prix élevé des denrées alimentaires à Uha, étant donné que les coûts ferroviaires et les frais de transport doivent encore être ajoutés à chaque partie. Préoccupation au sujet des chargements à livrer, qui pourraient s'abîmer sous la pluie à Daresalam. Demandez si les missionnaires n'ont pas des frais médicaux gratuits. Envoyez-leur des livres, s'il vous plaît.
Sans titreMerci pour l'envoi postal prévu de sa fiancée. Description de la charge de travail liée aux activités de construction, de production de briques et de traitement des plaies. En outre, il y a la propre maladie constante. Description de la journée éprouvante avec des tâches telles que l'obtention du bois à une distance de 8 à 10 heures, la formation des briqueteurs-maçons, etc. Les salaires élevés des travailleurs vont dans l'argent. Promesse d'un article pour la feuille de mission. Une demande d'arbres et d'arbustes ainsi qu'un travail sur l'anatomie et la pathologie. Bock veut pratiquer lui-même de petites interventions chirurgicales. Peut-être qu'un médecin de l'église de la mission peut faire don d'une telle œuvre ? Veuillez envoyer ses livres dans les bagages de sa fiancée. Les détails exacts de l'équipement de la cabine de sa fiancée (depuis Marseille à l'extérieur de la cabine à l'est). Demandez où le mariage devrait être célébré. Proposition de la Maison de la Mission à Dar es Salaam.
Sans titreBock (Makamba) à Bracker au sujet d'un paludisme grave qui a été exacerbé par la solitude. A propos de la lenteur de l'avancement des travaux, qui repose toujours quand Bock ne supervise pas. Une plainte selon laquelle les travailleurs ne veulent être obligés de travailler que quelques jours à la fois, mais jamais pendant un mois entier. Envisager de faire passer les travailleurs forcés par l'armée à Kassulo. Le lieutenant Rothardt nous informe que nous devons rapidement occuper tout le pays avec des postes de mission protestants - non pas tant à cause de l'Islam, mais à cause des catholiques, qui pénètrent dans la zone de mission protestante au mépris de tous les traités. Jessen et Andersen ne sont pas à Neu-Breklum, contrairement aux accords, pour soutenir Bock, mais "assis à Kigoma, ce qui n'aurait pas été nécessaire du tout". Le lieutenant-colonel Rothardt a dû effectuer une opération et arracher une molaire de Bock en une demi-heure " que ni le lieutenant-colonel ni moi n'oublierons ". Plainte selon laquelle des textes incorrects sont imprimés par Bock dans la Gazette de la Mission et que les corrections qu'il a transmises ne sont pas incorporées. Depuis que les tentatives de palmiers dattiers ont échoué, Bock demande des vivaces de pommes, poires, cerises, prunes, pêches, abricots, groseilles, groseilles à maquereau et troncs de roses. Bock a acheté trois bovins, mais ils ne donnent pas de lait, car il n'y a pas de veau.
Sans titrePersonalakte Walter Bock] Bock (Tabora) à Bracker au sujet de l'arrivée à Tabora, des plans de voyage et des préparatifs du voyage. Veuillez envoyer gratuitement les fiches des missions travaillant au DOA afin de bénéficier de leurs expériences. Veuillez également faire parvenir ses descriptions de voyage et ses lettres à son épouse à Flensburg.
Sans titreBock (Pinneberg) à Bracker au sujet de son état de santé. Un neurologue d'Altona a attesté dans "Tropical Exhaustion" et a conseillé à Bock de partir en vacances pour six mois, à condition que son existence financière soit assurée. Pourrait-il avoir une chambre avec un pasteur à la campagne avec un jardin pour se rétablir ? Il ne veut plus aller au sanatorium de Tübingen. Il y a trop de gens, qui ne sont même pas membres de la mission, et la nourriture est, selon les normes du Schleswig-Holstein, très modeste. Ce dont Bock a besoin, c'est du silence, de la bonne nourriture et un environnement amical. Il veut faire du jardinage physique léger tout au plus, mais pas du travail mental. La mission peut-elle l'aider à trouver un foyer si calme ?
Sans titreBock (Pinneberg) à Bracker à propos d'une autre maladie et du repos au lit, manque de fournitures, avec la demande de transfert dans une petite église. Il ne veut pas seulement passer la moitié d'une année en transition. Il ne veut pas non plus s'absenter trop longtemps.
Sans titreBock (Roman) à Bracker au sujet de la récupération physique. Mais le travail mental est toujours impossible. Les prix élevés de la nourriture et la cupidité des Romains. Il demande la réédition de ses travaux pratiques.
Sans titrePersonalakte Walter Bock] Bock (Röm) à Bracker au sujet d'un éventuel déménagement et demande de notification des parents Madsen à Flensburg.
Sans titreBock (Röm) à Mme Bracker avec la nouvelle que la famille va déménager à Breklum. Il va rattraper son diplôme d'études secondaires. A propos de la rénovation de l'appartement à Breklum.
Sans titreBock (Kiel) à Bracker exprime sa déception que le conseil plus serré lui demande d'abandonner ses études à Kiel. Il décrit sa vision des choses. Il avait toujours voulu retourner en Afrique, mais le conseil d'administration avait dit qu'un homme atteint de la maladie de Bock ne serait jamais envoyé en Afrique. Le conseil a dit qu'il devrait s'occuper des études rapidement ou qu'il prendrait une retraite anticipée. Par " études ", Bock entendait une étude et non l'Abitur. Pourquoi le conseil l'a soutenu financièrement pendant quelques mois alors qu'il n'était pas d'accord avec le séjour de Bock à Kiel ? Bock avait supposé qu'il n'avait pas besoin d'un diplôme d'études secondaires et serait bientôt renvoyé en Afrique avec une autre société missionnaire.
Sans titreBahnsen (Othmarschen) approuve la démission de Bock du service missionnaire.
Sans titreBock (Münchenbernsdorf en Thuringe) sur la naissance de sa fille Ingeborg, la maladie de sa femme Marie et celle de sa mère. Décrire ses propres maux d'estomac. De réussir son examen à Leipzig. Sur les pertes des bâtiments de la mission en Afrique et leur valeur.
Sans titrePersonalakte Walter Bock] Bock (Othmarschen) au Conseil exécutif avec la demande de prêt et le paiement des frais médicaux.
Sans titreBock (Kikangala) à Lucht ( ?) avec le message que Shunga avait été choisie comme troisième station missionnaire. En outre, il y a eu une discussion avec Andersen au sujet de l'avortement des peuples autochtones. Ils s'étaient réconciliés et voulaient maintenant travailler main dans la main. Bien que la santé de Bock ne se porte pas bien, il veut soutenir Andersen autant que possible dans la construction. Problèmes avec la fréquentation de l'église : Quand Bock parle du Jugement dernier et du diable, les Waha sont soulagés quand ils entendent parler de Jésus. Mais immédiatement après le service, ils vont de nouveau sacrifier à un "mauvais esprit", parce que Bock a mentionné son nom dans le service, et il doit donc être apaisé par un sacrifice. Description de la confrontation ultérieure avec les rituels païens. Demandez une clochette et des livres. Demander le remboursement des frais de safari. Bock parle d'une lettre secrète que les missionnaires ont reçue de Bracker, et dont Lucht ne devrait rien savoir. Mais comme Bock n'est pas du tout d'accord avec le contenu de la lettre, il se tourne maintenant vers Lucht avec confiance. Mais il ne devrait pas en parler à Bracker. Bracker veut faire des missionnaires Jessen le chef, le secrétaire et le caissier des missionnaires africains. Bock rejette cela, attribue à Jessen les manières d'un fermier, lui refuse une "personnalité plus forte et vraie". Bock écrit que Jessen agirait déjà comme un prophète. Bock accuse Bracker de penser que tout ce qui vient du Schleswig du Nord est de l'or sans exception, y compris Jessen. Bock, d'autre part, propose le missionnaire Gaarde comme président. Gaarde quittera bientôt le ministère des congrégations sœurs et pourra alors être engagée pour Breklum. Alors vous pouvez le nommer président. Bock, en tout cas, ne reconnaîtrait jamais Jessen comme président.
Sans titreG.O. Langanke (Pinneberg) à Bracker sur le mauvais état de santé de Bock. S'il vous plaît, emmenez-le dans un sanatorium et sécurisez financièrement sa femme et sa fille.
Sans titreLe surintendant Lange (Ratzeburg) à "cher frère" avec la référence que le missionnaire Bock avait demandé un poste de paroisse dans le Duché de Lauenburg. Lange pose un certain nombre de questions sur Bock en tant qu'être humain, y compris sur son état de santé.
Sans titreOlpp (Tropengenesungsheim Tübingen) à Bracker avec une demande de règlement de la facture du mois de mai pour Missionary Bock. Après une pleurésie, Bock pourra réoccuper une légère position rectale dans le temps.
Sans titreMarie Bock (Tübingen) sur le mauvais état de santé de son mari. Malheureusement, il ne peut pas venir à Breklum pour le festival de la mission.
Sans titreBock avec des améliorations pour le compositeur : Pas Uha mais Buha, pas Waha mais Baha.
Sans titrePersonalakte Walter Bock] Bock (Tübingen) à Bothmann avec la demande de transfert du salaire et des corrections pour la feuille de mission.
Sans titrePersonalakte Walter Bock] Bock (Tübingen) à Bracker au sujet de sa lente amélioration de la santé et d'un éventuel départ de Tübingen.
Sans titre