Aperçu avant impression Fermer

Affichage de 16 résultats

Description archivistique
ALMW_II._32_42 · Dossier · 1927-1938
Fait partie de Fondations Francke à Halle

Six fiches. Contient : FICHE NR. 42 1 - Leipzig 1937 - Mission de Leipzig à tout le personnel du service à domicile de la Mission - 1937 - Mission de Leipzig à Knak (2 lettres) - Berlin 1937 - Berlin Mission Society to Ihmels - o.O. 1937. ? à Presser - o.O. 1937. ? à Lenz - o.O. 1937. ? à Nicol - Shira 1937. Winkler à l'inspecteur de mission - Moshi 1937. Gutmann (Circulaire n° 6) "A tous les frères et sœurs de mission" - o.O. 1937. ? Certificat pour l'inspecteur de mission Küchler (concernant la prochaine visite en Afrique de l'Est) - Krummenhennersdorf 1937 - Küchler au directeur de mission - o.O. 1937. ? A l'inspecteur de mission Küchler et à l'inspecteur de mission Weishaupt - 1937 - Ihmels ("Urgenlichkeits-Bescheinigung" pour le billet de Küchler) - 1937 - au chef de la ligne allemande pour l'Afrique orientale - 1937 - à l'inspecteur de mission Küchler - Projet de "Instructions pour le voyage de visite du monsieur Küchler". - 1937. "Instructions pour le voyage de visite de l'inspecteur Küchler." - "Ordre du jour de la réunion collégiale.... 1937. au surintendant de la ville de Leipzig (Beurlaubung von Küchler) - Daressalaam 1932. Roehl à la mission Bethler (copie) - 1937. au surintendant Leipzig-Stadt - 1937. à Rendant Otto, D.E.M.R. Abt. für Devisenanforderungen - "Lettre de bienvenue du Comité de l'Église de M. Küchler à la paroisse". - Berlin 1937, Conseil évangélique allemand pour la mission. Department of Foreign Exchange Requirements for Ihmels - Dar es Salaam 1937 - Küchler an Ihmels bzw. Kollegium (2 lettres) - "Statut des Missions-Kirchen-Bundes (MKB) auf Lutherischer Basis für Ostafrika. - Protocole : "Conseil africain de la Fédération des Eglises Missionnaires sur une base luthérienne pour l'Afrique de l'Est. 1ère réunion" - "Compte rendu de la réunion de la Commission préparatoire du MKB Dar es Salaam ... 1937" (copie) - Leipzig 1937 - à l'inspecteur de mission Küchler (6 lettres) - Machame 1937 - Küchler à Ihmels ou Kollegium (3 lettres ; en partie plusieurs copies) - Moshi 1937 - Küchler à Ihmels (2 lettres) - Mamba 1937 - Küchler à Weishaupt - Marangu 1937. Küchler à Kollegium (original et copie) - Marangu 1937. FICHE N° 42 2 - Arusha 1937. Küchler an Ihmels - Moshi 1938. ? (illisible) à Küchler - Leipzig 1938. à Küchler (3 lettres) - Gonja 1938. de Küchler à Ihmels - Gonja 1938. de Küchler à Kollegium (original et 2 copies) - Leipzig 1938. un Gutmann - Mamba 1938. Küchler an Ihmels (2 lettres) - Leipzig 1938 - Leipzig 1938 - Un Fokken - 1938 - Un Küchler - 1938 - Un Missionsdirektor (illisible grâce à la copie sur Fiche) - 1938 - Un Küchler - Tübingen 1938. Küchler an Ihmels - o.o, o.J. Ihmel's "What we experienced with Christianity in East Africa" (dactylographié) - o.O., o.J. ? "Vom Dienst der Frau auf dem Missionsfeld" (dactylographié) - "Allianz Lebensversicherungsbank A.G. Berlin" (imprimé) - Leipzig 1927 ; Allianz Lebensversicherungsbank an Ihmels (2 lettres) - 1927 ; An Dekan der Theologischen Fakultät zu Leipzig (2 lettres) - 1927 ; An Gibson - 1927. An Nellner (2 lettres) - 1927, o.J. Paul. "Paul à Directeur de Mission - Londres 1927, Conférence des Sociétés Missionnaires en Grande-Bretagne et en Irlande - Leipzig 1927, Ihmels au Recteur de l'Université de Leipzig - Old Moshi 1927, Directeur de l'Education, Daressalaam. (concernant "l'éducation des femmes" ; 2 lettres ; anglais) - Machame 1927 - Secrétariat de la mission de Leipzig à Foster, surintendant de l'éducation - Dresde 1927 - Ministère de l'éducation populaire à Ihmels - Berlin 1927 - Société missionnaire de Berlin à Ihmels. FICHE NO 42 3 - 1927. Un Knak - 1927. Un Missionsinspektor Held, Wiesbaden. - 1927 : un consulat égyptien (2 lettres) - 1927 : un certificat Kollegium pour Ihmels - Heimstatt 1927 ; Metz sur "Friend" - 1927 : un Hauptschriftleitung der Hamburger Nachrichten - Leipzig 1927 ; Leipziger Neueste Nachrichten an Ihmels - 1927 ; An Knak - 1927 : Un Gehring - 1927 ; An Gnanascharingam - Leipzig 1927 : un Enderlein o.J. Ihmels( ??) (déjà en Afrique) ?. (concernant les finances) - A bord du navire à vapeur Njassa 1927 - Au prédicateur de la cathédrale (Körner) - A bord du Njassa 1927 - Himels on space - Schweta 1927 - Paul on mission director (2 lettres) - Machame 1927 - Space on mission director (3 lettres) - Bumbuli o.J. Gleiss on space - Nkoaranga 1927 - Ittameier on mission inspection - Mayaveram 1927 Meyner à Directeur de Mission (pour l'Inde) - o.O. 1927 ; Rensch à Directeur de Mission - Moshi 1927 ; Gutmann à Directeur de Mission - Marangu 1927 ; Rother à Directeur de Mission - Daressalaam 1927 ; Le Secrétariat Territoire Tanganyika et Ihmels - A bord du Njassa 1927 ; Ihmels à "Frère officiel" - Inde orientale 1927. Lehmann au directeur de mission - Arusha 1927 ; Rißmann au directeur de mission (concernant le rejet de sa demande de mariage par le collège ; maladie ; 4 lettres) - télégramme à Ihmels - télégramme à Weishaupt - Müritz 1927 ; Weishaupt à Ihmels - Gonja 1927 ; Ihmels au contrôleur de mission - Gonja 1927. Ihmels an Rißmann - Gonja 1927 ; Ihmels an Senior - Citation Albert Schweizers - Hôpital Arusha 1927 ; expertise du "Medical Officer" sur Rißmann (anglais) - Moshi 1927 ; Ihmels "Report No. 4 (Report 3 on Rißmann's Disease)" - Dresde 1927 ; Branch Mission Society to Mission Director. FICHE NO 42 4 - Leipzig 1927 - L'inspecteur de mission Gerber au directeur de mission - Mayaveram 1927 - Meyner au directeur de mission (2 lettres) - Schweta 1927 - Paul au directeur de mission - Machame 1927 - Space to Mission Director - Mwika 1927. Ihmels an Weishaupt - Mwika 1927 ; Ihmels an Probst - Mwika 1927 ; Ihmels an Lehmann (concernant le mariage précoce) - Nkoaranga 1927 ; Ihmels (rapport n° 4 ; concernant le séminaire de Marangu) - 2 télégrammes Ihmels - Arusha 1927 ; An Raum - Marangu 1927. Rother an Missionsdirektor - Memmingerberg en Souabe 1927 ; Rédacteur en chef du Nürnberger Missionsblatt an Ihmels - Arusha 1927 ; Ihmels an Senior (Reg. Heimreise Rißmann) - Arusha 1927 ; Ihmels an Rother - Marangu 1927 ; Rother an Missionsdirektor - Shira 1927. Ihmels à l'inspecteur de mission - Ruruma 1927. Bonander à Ihmels (anglais) - Machame 1927. un Fokken - Machame 1927. un Rother - Machame 1927. un Watt (refus d'acheter un terrain) - Machame 1927. à l'inspecteur de mission - Leipzig 1927. ev.Mission à Ihmels - Shigatini 1927. ? Ihmels] (Rapport No. 7 : Moshi ; Rapport No. 8 : Mamba ; Rapport No. 9 : Mwika) - Shigatini 1927 - Ihmels to Mission Inspector - o.O., o.J. ? "Station médicale" (manuscrite) - Shigatini 1927 - Ihmels au "Frère Officiel" (concernant le séjour en Egypte) - preuve de 4 lettres recommandées - Shigatini 1927 - Ihmels à Oldham - Le Caire 1927 - Cecil House Hotel à Ihmels - Moshi 1927. Ihmels à Bonander (fiancée de Reusch). FICHE NR. 42 5 - 2 télégrammes - Moshi 1927 - Ihmels au "Frère Officiel" (double) - o.O. 1927. ? Machame 1927 - Ihmels to Senior (circoncision) - Machame 1927 - Ihmels to "Official Brother" - 1927 - Transcription d'une lettre d'Ihmels à Mr Oldham (circoncision) - 1927. Questions scolaires) - Machame 1927 - Ihmels à Mitchell (3 lettres ; anglais) - Mombasa 1927 - Ihmels à Fokken - Machame, Mombasa 1927 - Ihmels à Rother - Mombasa 1927 - Ihmels à Raum - Mombasa 1927. Ihmels à Ittameier - Mombasa 1927. Ihmels au "Docteur" - Hambourg 1927 - Ligne Woermann, Ligne Allemande de l'Afrique de l'Est à Ihmels - A bord du Njassa (peu avant Cape Town) 1927 - Ihmels au Collège (No. 1) - Steamship Njassa 1927. Ihmels au Collège (No. 2 ; original et copie) - Moshi 1927 - Ihmels to College (Rapport n° 4 : Usambara ; Rapport n° 5 : Südpare) - Nkoaranga 1927 - Ihmels (Rapport n° 6 : séminaire Marangu) - Shigatini 1927 - Ihmels. (Rapport n° 7 : Moshi ; rapport n° 8 : Mamba ; rapport n° 9 : Mwika ; rapport n° 11 : Nkoaranga). FICHE No 42 6- - Suite - Rapport No ? (Arusha) - "Discussion spéciale sur la circoncision" (manuscrite) - "En safari en Afrique de l'Est" (dactylographiée) - "En Afrique de l'Est" (dactylographiée) - "Sur les questions éducatives et analogues".

Sans titre
ALMW_II._32_54 · Dossier · 1934-1941
Fait partie de Fondations Francke à Halle

Sept fiches. Contient : FICHE NR. 54 1 - Nairobi 1934 - Consulat d'Allemagne au Ministère des Affaires étrangères - Machame 1934 - Salle au Consulat d'Allemagne (2 lettres) - Nairobi 1934 - Consulat d'Allemagne à la Mission de Leipzig (Ihmels, Gutmann, Salle) (3 lettres, partiellement 2 fois) - Nairobi 1934. certificat du Consulat d'Allemagne (2 fois) - Même 1935. Président de la conférence des missions luthériennes sur le territoire du Tanganyika (salle) un directeur de l'éducation (anglais ; 2 lettres) - Dar es Salaam 1935 - Département de l'éducation à Raum (anglais ; 2 lettres) - Shigatini 1935 - Schomerus an Senior - Gonja 1935 - Guth "Gonja-Schulen, die nicht auf Miss" (Président du bureau régional et Mission Leipziger - Machame 1935. La terre est debout" - Mbaga 1935 - Nüssler "Liste des écoles de la station Mbaga non debout sur un terrain appartenant à la mission" - Vudee 1935 - Suppes "Liste des écoles de la station Vudee non debout sur un terrain appartenant à la mission" - n.d. "Liste des écoles de village à Pare" - Machame 1934. Chambre à Augustana Mission luthérienne - Kinyangiri 1935. Augustana Lutheran Mission (Anderson) à la chambre (anglais) - Dar es Salaam 1935. Barclays Bank à la chambre (anglais) - Machame 1935. chambre au gouverneur du territoire du Tanganyika (anglais) - Masai 1935. bureau de district à Pätzig (anglais) - Leipzig 1931. copie de la déclaration de Ihmel ou le Collège (anglais) - Dar es Salaam 1935. secrétariat à Leipzig Mission (anglais ; 2-fold). o.O, o.J. "Liste des propriétés foncières de la mission luthérienne de Leipzig dans le district de Pare" - Gonja 1935 ; Guth (liste des propriétés de la mission) - Marangu 1935 ; Rother an Senior - Moshi 1935 ; Gutmann an Senior - Mbaga 1935 ; Nüssler an Senior - Shigatini 1935 ; Schomerus an Senior - Shira 1935. Becker (liste des bâtiments sur la propriété de la mission) - Machame 1935. chambre à l'officier de district (anglais) - Lwandai 1935. Rosarius à la chambre - Mwika 1935. Eisenschmidt à Senior - Mamba 1935. Fritze à la chambre - Moshi 1935. officier de district à la mission de Leipzig (anglais) - Machame 1935/36. chambre à l'officier de district (anglais ; 3 lettres) - o.o, o.J. "List of the landed property of the Leipzig Lutheran Mission in the Moshi District" - Dar es Salaam 1935 - Dar es Salaam Education Department an Raum (anglais) - Dar es Salaam 1936 - Department of Lands and Mines an Augustana Synode (anglais ; copie) - Kinyangiri 1936. Augustana Lutheran Mission (Magney) an Raum (anglais ; 2 letters) - Machame 1936. Chambre à Magney (anglais) - Dar es Salaam 1936 - Dar es Salaam 1936 - Barclays Bank à Rother (anglais) - Marangu 1936 - Rother à l'inspecteur - Leipzig 1936 - Ihmels à Gutmann (3 lettres) - 1936 Ihmels : "General Power of Attorney" pour Gutmann, Schwär, Rother, Fritze (anglais 2 fois) - Moshi 1936. ? à Haywood (anglais) - Moshi 1936.

Sans titre
ALMW_II._32_57 · Dossier · 1933-1950
Fait partie de Fondations Francke à Halle

Dix fiches. Contient : FICHE NR. 57 1 - Lehesten 1938 - Küchler an Ihmels - o.O., o.J. "La situation des Allemands en D e u t s c h - O s t a f r i k a sous mandat et en Afrique orientale britannique dans les premières semaines de la guerre. (dactylographié) - Grossolbersdorf 1940. Everth to Mission Director (4 lettres) - 1941. "Sur la situation des missions luthériennes." (Maschinegeschrieben) - 1942 : "Questions sur l'état actuel du champ de travail des luthériens évangéliques de Leipzig en Afrique orientale. Mission dans le territoire du Tanganyika." (dactylographié) - o.K., o.J. "Nouvelles sur la situation de la Mission de Leipzig." Maneromango 1943. Tanganyika. Une nouvelle tâche intimidante. (Extrait d'une lettre privée d'Arne Magnusson au directeur de mission Bäfwerfeldt)" - Machame 1943 - Magnusson "Vers un nouveau domaine de travail.... (De : Svenska Kyrkans Missionstidning... 1943. Traduit par M. Weishaupt.)" - Berlin 1943. Knak "Aux Missionnaires d'Afrique de l'Est de la Mission de Berlin." - 1943 : Au Conseil des missions allemandes, Département des demandes de change (concernant la demande d'autorisation d'exécuter 1000 nouveaux testaments dans "Kidschaggadialekt") - 1943 : Au Knak (2 lettres) - "Aus : V. Sicard, Reise durch Tanganyika. 1943/44" (Maschinegeschrieben) - Leipzig 1944 - Ihmels à l'employé - "Copie d'une lettre de Würzburg,... 1944" (omission dans l'original) - "Tanganyika. Du secrétaire de mission Gunnar Dahlquist..... De : Svenska Kyrkans Missionsstyrelses Arsbok 1943, Upsala 1942. Traduit par M. Weishaupt)". (dactylographié) - o.O., o.J. Sicard (au nom de l'Église suédoise) sur Filipo Njau (transcription dactylographiée) - "Sur les pentes du Kilimandjaro. (Tiré de : Harals v. Sicard : Suède, États-Unis, Afrique Page 294 et suivantes..... <font color="#ffff00">-==- proudly presents Weishaupt)" - Machame 1946 - Reusch an Jäschke (avec données statistiques sur les églises) - "De : Calendrier 1946 (Swahili), Vuga Missionsdruckerei, Tang. Terr." (Anderson) en traduction (dactylographiée) avec lettre d'accompagnement de Blumer à Ihmels - "Tanganyika. Du secrétaire de mission Gunnar Dahlquist..... (Extrait de l'Annuaire de la Mission de l'Église suédoise 1944, p. 151-159, traduction : M. Weishaupt)". - Leipzig 1946, Ihmels à Reusch - 1946, Ihmels à Bersell, Augustana Synod, Minneapolis, États-Unis - Camp Norton 1946, Rother au Secrétaire du Conseil international des missions, Londres, New York. (2 lettres ; transcription ; anglais) - Leipzig 1946. transcription d'une lettre de Stefano Moschi (3 copies) - 1946 "Tanganyika. Par le pasteur Gustav Bernander." Traduit du suédois par Weishaupt). FICHE NR. 57 2 - Suite - Brumsdorf 1947 - Rother to Mission Inspector - Leipzig 1948 - Ihmel's "Conference Report from Africa" (double) - "Touring Tanganyika by S.Hjalmar Swanson Rock Island, Illinois 1948 page 134 ss.". - Leipzig 1949 - Ihmels - Bukoba 1949 - Surintendant de l'Église évangélique et de l'Althaus (transcription) Avec lettre d'accompagnement d'Althaus an Ihmels - Machame 1949 - "La réunion du Conseil exécutif de l'Église luthérienne du Tanganyika du Nord avec le Révérend Fredrik A. Schiotz, représentant du Conseil national luthérien des États-Unis d'Amérique et du Canada.... Traduit du Swahili Minutes by the Church Secretary" - Londres 1948, Conversations on Tanganyika 22 juin 1948 - Leipzig 1948, Ihmels "An unsere Ostafrika - Missionare" - Leipzig 1949, Rother "To some friends and missionary colleages working in Tanganyika Territory". (Anglais) - Machame 1949 - Danielson à "Official Brother" - Lushoto 1949 - Lutheran Mission Press to ? (anglais) - 1949 "Draft : To the Christians of the Lutheran Church of Northern Tanganyika" - "Copy from a letter from Senior D. Gutmann dated 14.1.50 to Mr. Missionsinsp. Küchler". - "Croissance de la volonté de sacrifice d'une jeune église d'Afrique de l'Est au cours de cette décennie." - "Transcription : Extrait d'une lettre de Pf. Leistner - Cape Town à Mlle Hempel du 18.4.50" - Hambourg 1950. ? - Conseil évangélique allemand de la mission évangélique à Küchler - Machame 1950, Danielson à Ihmels (anglais) - Marangu 1950. ? "Pour les mains du berger D.Dr. Bruno Gutmann" - "Article du Tanganyika Standard du 26 juin 1950 : la Mission luthérienne remet au gouvernement 32.000 hectares de terre. "Une propriété de la mission de Berlin en perspective par le gouvernement pour un hôtel." (Dactylographié ; Traduction : Rother). FICHE NR. 57 3 - suite - Leipzig 1950 : "Entwurf I" (allemand) et "Entwurf II" (anglais) à Danielson (2 lettres) - "Aus einem Brief von D. Gutmann vom 12. Juni : (1949 od. 1950)" - Leipzig 1950 : Ihmels to Danielson (anglais) - Machame 1950 : Danielson to Ihmels (anglais) - Kinampanda 1950. Augustana Lutheran Mission to Ihmels (anglais) - 1950 Danielson ("Rapport au Synode du Président de l'Eglise" ; manuscrit) "RIPOTI YA MKUUU WA KANISA KWA MKUTANO MKUUU WA 1950 WA KANISA LA KILUTHERI LA TANGANYIKA YA KASKAZINI" (machine à écrire) - Singida 1950 Augustana Lutheran Mission (Anderson) to Rother (anglais) - "Transcript to the Synod of the Rapport du surintendant de l'Église du Nord du Tanganyika au Kirchentag 1950 (abrégé)" (2 fois) - Daressalaam 1950, Secrétariat d'Anderson - Singida 1950, National Lutheran Council (Anderson) to Ihmels (2 lettres ; anglais) - New York 1950, National Lutheran Council. Commission sur les jeunes églises et les missions orphelines (Schiotz) an Brennecke, Knak, Ihmels bzw. nur Ihmels (3 lettres ; anglais) - Leipzig 1950 ; An Schiotz - Leipzig 1950 ; An Anderson (projet) - Leipzig 1950 ; An Anderson (anglais ; 2x) - Machame Mission 1950 ; Église luthérienne du Tanganyika du Nord - Leipzig 1950 ; An Danielson (projet et traduction anglaise) - Machame 1951. Église luthérienne du Tanganyika du Nord (Danielson) et Ihmels (anglais) - 1951 ; Schiotz et Danielson (anglais ; copie) - Leipzig 1951 ; An Moschi (allemand et anglais ; invitation au Kirchentag protestant allemand à Berlin) - Leipzig 1951 ; An Moschi (allemand et anglais ; annulation du voyage au Kirchentag) - "Extrait du compte rendu de la 3e réunion annuelle de la Commission des missions mondiales à Breklum. 1951" - Leipzig 1951 - Un Anderson (anglais). FICHE NR. 57 4 - suite - Leipzig 1951 - Un Anderson (projet) - Leipzig 1951 - Un Anderson (4 lettres chacune en allemand et traduction anglaise) - Singida 1951 - Conseil national luthérien (Anderson) et Ihmels (2 lettres ; anglais) - "To the Church of Northern Tanganyika". (draft) - o.O., o.J. "Encore au Kilimandjaro ?" (Dactylographié) - "La maison rencontre la mission. L'histoire de la visite du Dr Bersell dans la région du Kilimandjaro, de Kermit E. Joungdale, Missonar à Moschi, T.T." (dactylographié) - Leipzig 1951 - Un Reusch (2 lettres) - Nkoaranga 1951 - Reusch au Directeur de Mission - Leipzig 1952 - Un Anderson (2 lettres chacune en allemand et traduction anglaise) - Leipzig 1952 - Un Peltola - Arusha 1952. L'école secondaire luthérienne et le responsable provincial de l'éducation - Daressalaam 1952 ; le membre pour la loi et l'ordre, le secrétariat et le directeur général du Conseil national luthérien - 1952 ; Anderson et le membre pour la loi et l'ordre - Leipzig 1952 ; An Magney - 1952. An Rother - Marangu 1952 ; Peltola an Ihmels - Singida 1952 ; Anderson an Ihmels (3 lettres ; anglais) - Leipzig 1952 ; An Danielson (version allemande et traduction anglaise) - Daressalaam 1951 ; An Brennecke - Leipzig 1952 ; An Anderson (2 lettres ; anglais) - Macham 1952. Église luthérienne du Tanganyika septentrional (Danielson) et Ihmels (anglais) - Leipzig 1952 ; An Peltola - Leipzig 1952 ; An Danielson (projet allemand et traduction anglaise) - 1952 ; An OKR Hübner - New York 1952 ; National Lutherna Council. Commission on Younger Churches and Orphaned Missions (Schiotz) an Ihmels (anglais) - Machame 1952 - o.O., o.J. "Joint Statement of the Leipzig Mission Society and CYCOM in Response to a Document Submitted by the Lutheran Church in Northern Tangiac". - PROCÈS-VERBAL de la sous-commission des missions mondiales de la Fédération luthérienne mondiale du Tanganyika... Berlin .... 1952". FICHE NR. 57 5 - Suite - Machame 1952 - Schiotz à Ihmels - "Déclaration commune de la Société Missionnaire de Leipzig et de CYCOM ....". (voir fiche no 57 4) - sans objet, o.J. Danielson "Lutheran Church of Northern Tanganyika Qualifications of Missionaries for this Church" - Marangu 1952 ; Pelltola an Ihmels - Machame 1952 ; Lutheran Church of Northern Tanganyika (Danielson) an Schiotz (avec copie à Ihmels ; anglais) - Leipzig 1952. Un Schiotz - Leipzig 1952, un Danielson (anglais ; 2x) - Leipzig 1952, un Peltola - Leipzig 1952, un Reusch - "Extrait de la lettre de Schiotz au Dr Danielson de... 1952" - Leipzig 1953 Ihmels ("Rapport confidentiel" sur un rapport Tanganyika-rapport 1953) - "Du travail de la mission de Leipzig : Afrique de l'Est" (écrit à la machine) - 1953 An Moshi - New York 1953 La Fédération luthérienne mondiale (Schiotz) à Brennecke et Ihmels ou seulement chez Ihmels (2 lettres ; anglais) - 1953 Schiotz à Rodgers (copie ; anglais) - Conseil national Lutheran New York 1953. Commission sur les jeunes Eglises et les missions orphelines (Schiotz) et Brennecke, Ihmels, Ronicke, Freytag ou seulement à Ihmels (3 lettres ; anglais) - 1953 ; Schiotz an Anderson et Friberg ("Visit of German Mission Secretaries to Tanganyika" ; anglais ; copie) - Leipzig 1953 ; An Schiotz (3 lettres) - Leipzig 1953. an Danielson (anglais) - 1953. Schiotz an Anderson - "Constitution of the Lutheran Missions Council of Tanganyika" - Kinampanda 1953 Anderson "To the Heads of Lutheran Missions" - 1953 Anderson an "The Principal Immigration Officer" - Kinampanda 1953 Lutheran Mission Council (Anderson) "To All Field Superintendents" - 1953 Tanganyika Subcommittee. Commission des missions mondiales, L.W.F. "La Fédération luthérienne mondiale et sa tutelle spirituelle dans l'administration des anciens champs de mission allemands au Tanganyika" - Kinampanda 1953. Anderson "To All Members of the Lutheran Missions Council" - 1953, Schiotz an Danielson und Friberg - New York 1953, The Lutheran World Federation, Department on World Missions (Schiotz) an Ihmels (2 lettres) - Arusha / Bethel 1953. Ronicke an Ihmels et al (2 lettres ; en partie en anglais ; traductions du sténogramme) - 1953 - Schiotz an Ihmels et al "Participating in the Work of the Tanganyika LM" (anglais) - Mamba 1953 - Moshi an Ihmels (langue ?) - Machame 1953 - Église luthérienne du Tanganyika Nord (Danielson) an Ihmels (anglais) - Bethel 1953. Bethel-Mission an Ihmels und Brennecke. FICHE NR. 57 6 - 1953-1954 ; Schiotz / CYCOM à Ihmels en partie entre autres (7 lettres ; anglais) - 1953 ; Schiotz à Hutt (2 lettres ; anglais ; copie) - Bukoba 1953 ; Ronicke à Ihmels en partie entre autres (2 fois) - Gonja-Hospital 1953 ; To Mission Director - Erlangen 1953 ; Ihmels à Danielson - Erlangen 1953. Ihmels an Schiotz - Leipzig 1953 ; Schiotz an Anderson - Daressalaam 1953 ; Secrétariat (Hutt) an Anderson - "A Joint Statement by the Leipzig Mission Society and CYCOM in reply to a Statement Submitted by the Lutheran Church of Northern Tanganyika". - Conseil national luthérien ".... Kinampanda 1953 ; Anderson an Schiotz, "All Boards and Societies of the LMC" et autres - Singida 1953-1954 ; National Lutheran Council (Anderson) an "The Honourable The Chief Secretary" - 1953-1954. Anderson à Schiotz (2 lettres ; anglais) - New York 1953 ; Conseil national luthérien CYCOM à Brennecke, Ihmels, Ronicke - Nkoaranga 1953 ; Reusch à Ihmels (concernant Blumer) - 1954 ; Freytag à Schiotz, New York (anglais) - Holle 1954 ; Ihmels à Arnesen - Leipzig 1954.luth. mission "Témoignage" (concernant la connaissance de l'anglais de Schliesseit ; exécution multiple) - Leipzig 1954. an Anderson (3 lettres, en partie version allemande et traduction anglaise) - 1954. Lutheran Mission Council of Tanganyika (Anderson) an ? (copie ; anglais) - 1954 Anderson an Ihmels (anglais) - Genève 1954 - LWF Department of World Missions (Schiotz) an Brennecke, Ihmels, Ronicke (anglais) - Leipzig 1954 - An Anderson (2 lettres ; version partiellement allemande et version anglaise) - Machame o.J. Église luthérienne du Tanganyika septentrional - Leipzig 1954 "Aux Églises et institutions qui nous sont associées, ainsi qu'aux Églises et associations régionales pour la mission extérieure". (concernant l'invitation à l'Assemblée générale) - New York 1954 - Fonds Phelps-Stokes (Ross) à Heinrich (anglais) - Sous-comité "Outline Agenda" du Tanganyika. Hoekelum, Hollande - "Rapport au sous-comité du Tanganyika - Une étude des manuels nécessaires à l'enseignement du christianisme dans les écoles de la mission luthérienne" - "Compte rendu de la réunion du Conseil de la mission luthérienne... Arusha ... 1954" (anglais). FICHE NR. 57 7 - Suite - "Annexe B Procès-verbal de la réunion du Conseil de la littérature et des publications d'Arusha... 1954" ; "Conseil des Missions Luthériennes Budget 1955" - "Procès-verbal de la réunion spéciale de la LMC, Nkoaranga... 1954" - Leipzig 1954 - Leipzig 1954 - Danielson - Leipzig 1954 - "An unsere Ostafrika-Missionare in der DDR" - 1954 - An die Konsulabteilung des Auswärtigen Amtes (betr. Einreisegenehmigung für Moshi) - 1954 An das Lutherische Kirchenmat (betr. Einreise Moshi) - Leipzig 1954. A nos missionnaires d'Afrique de l'Est (concernant le refus d'entrée à Moshi) - 1954. à Kellermann - Berlin 1954. au gouvernement de la RDA à la mission de Leipzig (concernant le refus d'entrée à Moshi) - 1954. à Schatte - 1954. CYCOM "Rapport financier ... 1953" avec diverses lettres ; "Constitution de la Mission Usambara - Tanga du Conseil National Luthérien" ; "Statuts de la Mission Usambara - Tanga de la Mission ..." ; "Règles pour les Missionnaires de la Mission Usambara - Tanga ..." ; "Observations sur l'avenir de l'Ecole Médicale Bumbult" (Anglais). FICHE NR. 57 8 - suite - Leipzig 1954-1956 ; An Hall (5 lettres) - Leipzig 1955 ; An Danielson (5 lettres ; projet allemand et traduction anglaise) - Leipzig 1955 ; An Friberg (2 lettres ; projet allemand et traduction anglaise) - Ihmels "Zur Information für alle Beteiligten" (concernant le voyage de Moshi) - Machame 1955 ; Église luthérienne du Tanganyika Nord an Hall (anglais) - New York 1954 ; Hall an Ihmels (2 lettres ; français) - Église luthérienne du Tanganyika septentrional à Ihmels (2 lettres ; anglais) - 1955 Hall à Danielson (2 lettres ; anglais) - Vuga, Lushoto 1955 Friberg à Ihmels (anglais) - Hambourg 1955 German Evangelical Mission Council (Freytag) à Ihmels - Vuga 1955. Friberg an Hall (anglais) - Machame 1955-1956 ; CYCOM (Hall) an Kellermann (4 lettres ; anglais) - New York 1956 ; Commission on Younger Churches and Orphaned Missions (CYCOM) an Bethel-Mission (concerning Qualifications of Missionary Medical Staff) - "Votes : Que la résolution suivante soit soumise au Conseil pour examen à sa réunion annuelle de 1956 " - New York 1956, National Lutheran Council. Affaires de la Fédération luthérienne mondiale à Ihmels ou Ronicke (5 lettres ; allemand et anglais) - "Extrait de la lettre de Mlle Ohlekopf à la mission Bethel .... 1956" - Bethel 1956 - Ronicke à Ihmels - 1956. une salle - Leipzig 1956. un Ohlekopf (2 lettres) - Bethel 1956. une mission Bethel à Hermann - Minneaota 1956. une salle à Ihmels (anglais) - Leipzig 1956. une Hermann - Genève 1956. la FLM à Ihmels et autres (concernant "le regroupement des subventions médicales et éducatives" ; anglais) - o.O., o.J. "un pays en attendant le futur Que se passe-t-il au Kilimandjaro aujourd'hui ?" FICHE NR. 57 9 - Genève 1956-1958 FLM (Birkeli ; Sovik) à Ihmels entre autres "Déclaration de politique sur le travail luthérien au Tanganyika" ; "Besoin d'une missionnaire pour aider la librairie chrétienne à Mosh

Sans titre
ALMW_II._32_13 · Dossier · 1908-1954
Fait partie de Fondations Francke à Halle

Neuf fiches. Contient : FICHE NR. 13 1 - Dresde 1932. recteur de l'institution Ev.-luth. diaconesse (Ranft) à Körner (5 lettres ; concernant la consécration des cloches) - 1933. ? - Ihmels an Körner (3 lettres) - Lauchhammer 1933 - Mitteldeutsche Stahlwerke an Körner (8 lettres) - Rostock 1933 - Büchsel an Domprediger (4 lettres) - 1933 - Mitteldeutsche Stahlwerke an Büchsel (concernant E-Glocke for East Africa) - 1933. déclaration de la Sparer-Schutzkasse pour sa fille Oetzss - Körner - Oetzsch 1926-1931. 11 lettres à Körner de différents expéditeurs - Lauchhammer 1931. Mitteldeutsche Stahlwerke à Körner (7 lettres) - Leipziger Neueste Nachrichten 1931 - Gautzsch 1931 (consécration d'une cloche de mission en Gautzsch) - Gautzsch 1931. Ears of grain festival : chanson list, routine quotidienne - extrait du "Die Ährenleserin" n° 4, 1931 - Luchamer 1926. Aktiengesellschaft an Körner (2 lettres). FICHE NR. 13 2 - suite - Lauchhammer 1926. gauche-Hofmann-Lauchhammer an Körner (2 lettres) - Bautzen 1927. Biehle an Körner (3 lettres) - Lauchhammer 1927. Mitteldeutsche Stahlwerke an Körner (6 lettres) - Bochumer Gusstahlglocken (imprimés) - Bochum 1927. (imprimé) - Memmingerberg 1930 ; Hildmann on/for Körner - Lauchhammer 1930 ; Mitteldeutsche Stahlwerke on/for Körner (11 lettres) - Bautzen 1930 ; Biehle on/for Körner - o.O., o.J. Expéditions vers l'Afrique orientale - Chemnitz-Altendorf 1930 ; Dittrich (2 lettres) - Chemnitz-Altendorf. Le messager de Matthieu. No. 5, 1930 ("OurHonour Reading Festival with the Consecration of the Missionary Bells") - Arusha 1954 - Swahili avec traduction - projet de lettre à Arusha - Leipzig 1950 - An Anderson - réimpression du Ev. Sonntagsblatt von Bayern (extraits du journal de Pätzig) - Leipzig 1939. recordMotor GmbH. Bureau de vente Ford à la mission de Leipzig (concernant les camions pour l'Afrique de l'Est ; copie ; 2 lettres) - Leipzig 1939 Küchler à Hohenberger - Chama cha vijana wakristo. Fondée en 1938 à Arusha - Rapport annuel Arusha 1938 - Pätzig - Rapport annuel Arusha 1937 - Pätzig - Marangu 1938 - Rother - Pätzig au conseil missionnaire et au collège (concernant l'église d'Arusha avec dessin peint à la main) - Arusha 1936. ? (copie) - rapport annuel Arusha 1936 - Pätzig (avec carte peinte à la main) - rapport annuel Arusha 1935 - Hohenberger - Arusha 1934 - rapport du berger Lasaros Laiser - rapport annuel Arusha 1934 - Pätzig - Arusha 1934 - Pätzig 1934 - Leipzig (3 lettres) 1934. An Pätzig - rapport annuel Arusha 1933. Pätzig (rapport sur la "maison des femmes catéchumènes opprimées" de la station d'Arusha) - Arusha 1934 ; Pätzig (sur la "mortalité infantile chez les indigènes") - Arusha 1932 ; Pätzig (rapport sur la "maison des femmes catéchumènes opprimées") - Arusha 1933 ; aperçu et bref rapport sur la missionnaire steppiste - rapport annuel Arusha 1932 ; Pätzig. FICHE N° 13 4 - Suite - Rapport annuel 1931 Arusha. Pätzig - Rapport annuel 1930 Arusha. Pätzig - 1931 Revue paroissiale év. pour les doyens de Kitzingen, Rüdenhausen, Markteinersheim et autres (article : "Ein Tag in der Stadtschule Arusha") - Arusha. Plan du site de la gare d'Arusha 1931 - Arusha 1930-1931 ; Pätzig (4 lettres) - 1930 ; An Pätzig (2 lettres) - Rapport annuel Arusha 1929 ; Pätzig - 1929 ; An Blumer (3 lettres) - Arusha 1929 ; Blumer - Rapport annuel Arusha 1928 ; Blumer (2 fois). FICHE NR. 13 5 - suite - Arusha 1928 ; Blumer an Ihmels - Leipzig 1927-1928 ; Blumer (2 lettres) - rapport annuel Arusha 1927 ; Blumer (2 fois) - 1927 ; Rissmann - Arusha 1927 ; Blumer - rapport annuel Arusha 1926 ; Blumer (2 fois). FICHE NR. 13 6 - suite - Arusha 1926 - Blumer (3 lettres) - Arusha 1926 - Reusch à Ihmels (avec photo) - rapport annuel Arusha 1925 - Reusch - Arusha 1926 - Rißmann - Arusha 1926. Blumer - rapport annuel Arusha 1924. FICHE NR. 13 7 - Suite - Leipzig 1924 : Blumer (dépenses du Synode Augustana pour les stations missionnaires Arusha, Nkoaranga, Machame, Masama, Schena) - 1924 : Blumer en route pour l'Europe - Arusha 1924 : Blumer (rapport sur la construction d'une école et le début du travail à l'école) - Arusha 1924 : Blumer (dépenses par école) - plan de l'école - Arusha 1924. Blumer (3 lettres) - rapport annuel Arusha et Nkoaranga 1.7.1922-30.6.1923. Blumer (transcription) - statistiques des stations missionnaires Arusha et Nkoaranga 1923. Blumer - compte des compartiments de la station missionnaire Arusha 1922. Blumer - compte des compartiments de la station missionnaire Nkoaranga 1922. Blumer - compte d'Arusha et de Nkoaranga, 1er trimestre 1922. FICHE NR. 13 8 - Liste de correspondance entre la Mission Society et Blumer 1921 - Small Mission Bell. No. 4, 1917 - Estimation des coûts pour le poste de mission Arusha 1922 (original et copie) - 1921 - Paul an Blumer - Arusha 1921 - Blumer (2 lettres) - 4 photos : 1923 "notre " triade " avec quelques enfants chrétiens locaux" ; 1923 église à Leudorf-Legana. "Devant l'église se tiennent deux indigènes chrétiens... back - a pagan native" ; 1923 photo prise à Ndurmaya par Mme Sander ; 1920 famille Blume avec église. Enregistré dans le jardin de la station missionnaire d'Arusha. - 2 photos sans titre (copies difficilement reconnaissables) - récit Arusha et Nkoaranga, I. semestre 1921 - du journal de Blumer 1921 - rapport annuel Arusha 1915 - Blumer. FICHE NR. 13 9- - Suite des notes du journal de 1921-1914 ("Comment le déclenchement de la guerre a trouvé le travail de la mission à Arusha") - Plan de construction d'une maison de mission à Arusha 1908 par Schindler (Baumeister)

Sans titre
ALMW_II._32_65 · Dossier · 1930-1965
Fait partie de Fondations Francke à Halle

Quatre fiches. Contient : FICHE NR. 65 1 - Machame 1930 - aux frères et sœurs - 1930 - Ordre du jour préliminaire du XXXVI. (VI.) Conférence - Shigatini 1930 - Fuchs : "Fondateur et premier Kirchentag de l'Église évangélique -Luth. church in East Africa" (Maschinegeschrieben ; 7 p.) - 1930. protocole du Kirchentag (traduction de Swahili ; Maschinegeschrieben ; 5 p.) - 1930. résolutions du 1er Kirchentag de toute la région Mamba - 1930. protocole des négociations du 1er Kirchentag (Maschinegeschrieben ; 4 p.)) - Machame 1930. salle au collège (concernant la lettre d'accompagnement à la transmission du procès-verbal du Kirchentag) - 1931. rapport sur la première réunion du comité Kirchentag à Neu-Moshi (Maschinegeschrieben ; 5 p.) - Shigatini 1935. rapport sur le 3ème Kirchentag du Ev.luth. en Afrique de l'Est (dactylographiée ; 6 p.) - Shigatini 1935. protocole sur les négociations du 3e Kirchentag - Shigatini 1935. liste des participants au 3e Kirchentag - Marangu 1937. rapport du Kirchentagausschuss sur réunion (tapé à la machine ; 4 p.) - Moshi 1937. Gutmann à ? - Moshi 1937. Gutmann aux frères et sœurs - Göttingen 1938. transcription : Meyer "Fundamental Thoughts on Church Breeding" (dactylographié ; 10 p.) - Londres 1957 - International Committee on Christian Literature for Africa (de Mestral) to Friends (anglais) - 1957. de Mestral to "secretaries of the European Missionary Councils" (anglais) - o.0, o.J. Pages 6-8 d'un rapport (anglais) - Hambourg 1957. conseil de la mission évangélique allemande aux sociétés membres de la Journée de la mission évangélique allemande travaillant en Afrique - Genève 1957. Fédération luthérienne mondiale (Sorvik) à "Tous conseils et sociétés avec interset au Tanganyika" - Bethel 1957. Mission Bethel (Ronicke) à Berner, Brennecke, Dilger, Elfers, Ihmels, Voigt - Marangu 1957, Birkeli : "Conférence luthérienne de toute l'Afrique" (dactylographiée ; 2 p. ; anglais ; 2x) - Genève 1954, Fédération luthérienne mondiale (Birkeli) aux amis (anglais) - Genève 1954, Fédération luthérienne mondiale (Birkeli) aux amis (anglais ; 2 lettres) - o.O, o.J. Birkeli : "Ad All Lutheran Africa Conference" (anglais ; 3 p.) - Machame 1955 - Église luthérienne du Tanganyika du Nord (Danielson) à Ihmels - o.O., o.J., o.R., o. "The All-Africa Conference" (machine à écrire ; 2 p.) - Leipzig 1955. Ihmels à Danielson - Leipzig 1955. Ihmels à Birkeli (2 lettres) - New York 1955. National Lutheran Council (hall) à Ihmers FICHE NR. 65 2 - Leipzig 1955 - Ihmels au Gouvernement de la République démocratique allemande, Département principal Relations avec les Eglises (4 lettres) - Genève 1955 - Fédération luthérienne mondiale (Birkeli) à "Marangu Participant" (anglais) - Bethel 1955. Mission de Bethel (Ronicke) à Friberg, Benettson (anglais) - Leipzig 1955 ; projet et lettre (anglais) d'Ihmels à Friberg - Leipzig 1955 ; Ihmels à (lettres diverses) : Ronicke, Danielson (anglais), Overaa, Church Chancellery of the Evangelical Church à Leipzig 1955. Eglise en Allemagne, Consulat général de Grande-Bretagne, Grüber, Birkeli (3 lettres), Päßler, Waltenberg Brennecke (2 lettres), Fédération luthérienne mondiale (Walch), Dibelius (2 lettres), Lilje, Schoedt, Olson, Schüz - Leipzig 1955. Curriculum vitae de Ihmels (dactylographié ; 1 p.) - Vuga, Lushoto 1955 ; Friberg à Ihmels (anglais) - Bukoba 1955 ; Mission suédoise (Näsmark) à Ihmels - Berlin 1955 ; Conseil de l'Église protestante en Allemagne. Le représentant autorisé auprès du gouvernement de la République démocratique allemande (Grüber/Schade) à Ihmels - Bungu 1955 Waltenberg à ? (copie) - Formulaire : "Application for Entry Permit" for Tanganyika (6 p.) - 1955. "Visitor´s Passport" for Ihmels for Tanganyika - Berlin 1955. British Visa Section to Ihmels - Geneva 1955. Luth. Fédération mondiale. Département des Missions mondiales (Walch/Sovik) à Ihmels (2 lettres ; en partie en anglais) - Berlin 1955, Gouvernement de la RDA. Vice-président du Conseil des ministres (Lewek/i.V. Nuschke) à Ihmels - o.O. 1955 Hall an Schoedt (copie ; anglais) - Genève 1955 Fédération luthérienne mondiale. Service d'information. Ci-joint : Rapport préliminaire complet sur la conférence en Afrique "Les luthériens préparent la première conférence chrétienne pour toute l'Afrique" (2-fois ; dactylographié ; 2 p.) - Berlin 1955, Conseil de l'Eglise protestante en Allemagne. Le plénipotentiaire du gouvernement de la RDA (Grüber) à Dibelius - Berlin 1955 ; Dibelius à Ihmels - Genève 1955 ; Fédération luthérienne mondiale. Département de l'information et Ihmels - Dar es Salaam 1955 ; Mission luthérienne (Schodt), Conseil national luthérien (Hall) - Hanovre 1955 ; Fédération luthérienne mondiale. Le Bureau du Président et Ihmels - o.O., o.J. "Notes biographiques concernant .... Ihmels" - Leipzig 1955 - Collège de la Mission de Leipzig "A la Conférence panafricaine des Eglises luthériennes de Marangu". (Ébauche en deux exemplaires ; anglais en deux exemplaires ; original en allemand et en anglais). FICHE NR. 65 3 - suite (3 autres exemplaires en anglais) - Marangu 1955 - Lilje et autres à Ihmels - Leipzig 1955 - Lettre d'Ihmels au : Birkeli, Rudert, Lilje, Gutmann, British Visa Section - o.O., o.J. Report : "National Bishop Lilje in East Africa" (dactylographié ; 2 p.) - 1955 - Kotte / Noth to Prime Ministers of the GDR (transcript) - Gonja 1955. Closure and Rudert to Mission House Community (transcript) - Geneva 1955. Lutheran World Federation. Département des Missions mondiales (Birkeli) à Ihmels (anglais) - n.d. "Le rapport du `Umoja´ sur la conférence de toutes les missions luthériennes en Afrique sur Marangu." (Dactylographié ; 7 p.) - Marangu 1955 Rapport du Comité des résolutions - Marangu 1955 Message de la Conférence luthérienne panafricaine - O.K., O.J. Recommandations d'une réunion séparée des délégués africains à la Conférence panafricaine Luth - O.K, o.J. "Rapport du Comité Marangu sur la foi et la confession" - 1955. coupures de presse (allemand et anglais) - o.J. rapport : "Qui dirigera l'Afrique" (Lilje) - o.J. rapport : "L'Afrique dans l'authenticité mondiale" (Lilje) - Marangu 1955. photos de la première Conférence toute Afrique (avec description). FICHE NR. 65 4- - suite - Genève 1959 - Sovik an Federson (anglais) - n.d. "Tentative d'allocation d'espace pour la deuxième Conférence panafricaine Luth" - Genève 1960 - Mémorandum Sovik - Moshi 1965. "Hotura ya kumkaribisha mgeni mchungaji" Schatze (swahili) - Kidia 1965, discours de bienvenue pour le Dr Schanze (double) - 1965, accueil de Krummacher - n.J. Ordre de bienvenue - Weimar 1965, rapport de Schanze.

Sans titre
ALMW_II._32_2B · Dossier · 1892-1910
Fait partie de Fondations Francke à Halle

Huit fiches. Contient : FICHE NO. 2B 1 - Carte : Justus Perthes' Africa Lake District Section (8.) sous la direction de R. Lüddecke. Imprimé en novembre 1892 à Gotha. 3e édition - o.O., o.J. ? (concernant la situation missionnaire actuelle au Tanganyika) - Leipzig 1893 - Collège (concernant les instructions pour le chef de l'expédition missionnaire d'Afrique de l'Est ; copie) - carte "Afrique centrale orientale" Rapport C.M.S., Pl.3 - carte dessinée à la main "Siralandschaften" - o.O.1892. ? - 1893. ligne allemande de l'Afrique de l'Est (reçu pour Paessler) - o.O., o.J. carte Afrique de l'Est - o.O.., o.J. Map : The Kamerungebiet, Deutsche Kolonialgesellschaft - "Karte der Missionstationen in Deutsch-Ostafrika" Zu : Deutsches Kolonialblatt 1892 - Calculs de voyage des missionnaires Paessler, Althaus, Fahrmann, Müller und Böhme - Mombas 1893. voyage Conclusion et signature manquantes (suite probablement sur Fiche 2B 2 ) - Leipzig 1893( ?). Lettre aux membres du collège - Berlin 1895. Meinerne - Berkau, Altmark 1893. Merensky (2 lettres) - extraits du "Leipziger Zeitung" du 19.11.1894. Article : "Le meurtre à Rombo" extrait du journal de la station missionnaire Mamba, conduite par le missionnaire Althaus (26.9.-3.10.). FICHE NO 2B 2 - "Deuxième supplément au numéro 600 du National Newspaper." 1894 (extrait) "Das Disciplinar-Urtheil gegen den Kanzler Leist" - Nuremberg 1895. Paessler (2 lettres) - Schlieffenburg 1895. Karsten. (Copie et discussion d'un rapport du "Reichsboten" du Dr Volkens, concernant la relation des missions catholique et protestante au Kilimandjaro ; 2 lettres) - Nuremberg 1895 - Paessler - Groppendorf 1895 - Müller (Secrétaire général du Ev. Afrika-Verein) - Berlin 1895 - Grundemann, Merensky (étude par correspondance sur "les habitudes juridiques des peuples africains") - Berlin 1896. Association internationale de droit comparé et d'économie (Recherche sur les conditions juridiques et économiques des peuples autochtones d'Afrique - Lettre accompagnant l'envoi d'un questionnaire) - Mamba 1896 - Althaus - Leipzig 1896 - Schwartz aux missionnaires de la mission Jagga - Extrait du journal du missionnaire Paessler (corrigé). Rubriques (insérées plus tard) : 1. de Mombasa à Rabai ; 2. de Rabai à Samburi (2 excursions d'une journée) ; 3. de Samburu à Maungu (3 jours) - o.O., o.J. (aucun début, probablement suite de la fiche n° 2B 1) Böhme - Mombasa 1893. Paessler - suite des extraits du journal révisé précités du Paessler (non triés). FICHE No. 2B 3 - Suite du journal révisé de Paessler, daté à la fin : Machame 1893 - Machame 1893. Paessler - Leipzig 1893. ? - Mombas resp. Machame 1893-1894, Paessler (4 lettres) - Machame 1893, Fassmann - Machame 1893, Paessler (journal commençant le 30.9.1893 ; copie). FICHE NO. 2B 4 - Suite. Paessler - Lorenzkirch 1894 - Paul (2 lettres) - Mamba 1894. ? - Hambourg 1894. Hansing

Sans titre
Nouvelles de Madschame
ALMW_II._MB_1900_33 · Dossier · 1900
Fait partie de Fondations Francke à Halle

Auteur : D'après le journal intime de Mademoiselle. Fox et Miller. Portée : p. 526-530, contient, entre autres choses : - "Les premiers baptêmes païens et toutes sortes d'autres événements." (SW : Baptistes et baptême ; Shangali - construction d'écoles ; émeutes en Shira) - "2. Les émeutes de la guerre." (SW : dispute sur le successeur du chef Makungu ; taxe de hutte ; raids des Waaruscha) - "3. travail de mission". (SW : pensionnat ; sermons)

Sans titre
Nouvelles de Madschame Station
ALMW_II._MB_1900_16 · Dossier · 1900
Fait partie de Fondations Francke à Halle

Auteur : D'après le journal intime de Mademoiselle. Miller et Fox. Portée : p. 255-259 Comprend, entre autres choses : - "Un, toutes sortes de vie extérieure dans le quartier." (SW : garde de la station en raison du danger de guerre d'Aruscha ; visite de Shira - chef Sinare ; expédition militaire contre les Waaruscha) - "2e travail scolaire. - "Troisième adoration et sermon païen." Darin : Illustration "Mission House in Madschame. (Mlle Fuchs, Mlle Müller et sa femme.)"

Sans titre
Nouvelles de Mamba
ALMW_II._MB_1900_34 · Dossier · 1900
Fait partie de Fondations Francke à Halle
  • Auteur : D'après la chronique mensuelle de Miss. Althaus et Krause. Portée : p. 531-534* 543-548 Contient, entre autres choses : - "Un. Une nouvelle petite église." (SW : achèvement et inauguration du bâtiment) - "2e nouveaux élèves de l'internat". "3. Un cours d'instruction pour les étudiants plus âgés." (SW : Cours pour les étudiants en costume baptisé) - "Quatrième mort de deux anciens chefs." (SW : Décès de Mlawi et du père de Mbararia) - "5. L'impôt sur les cabanes." (SW : introduction de la taxe métallurgique) - "6. extension des limites du terrain de la station". - "Septième continuation des troubles dans les montagnes." (SW : tensions causées par Waaruscha ; travail missionnaire perturbé ; art de la couture ; écurie en pierre) Darin : photos "La nouvelle maison de montage à Mamba", "ouvrier de la station missionnaire Mamba planches à scier".
Sans titre
Nouvelles de Mamba
ALMW_II._MB_1900_21 · Dossier · 1900
Fait partie de Fondations Francke à Halle

Auteur : By Miss. Althaus. Portée : p. 332-338 Comprend, entre autres choses : - "Premiers nouveaux étudiants missionnaires." (SW : Présentation des nouveaux étudiants ; ouvriers ; arrivée du Frère Krause) - "2ème urgence". (SW : nombreuses maladies sur la station ; rumeurs de guerre - attaque par Waaruscha) - "3. l'expédition punitive contre Waaruscha." (SW : achat d'un nouveau terrain au chef Mareale ; expédition punitive ; participation de tous les chefs et hommes armés capables ; garde de la station ; exécution des chefs et grands rebelles) - "4. travaux extérieurs. Conférence sur la mission en mars." (SW : clocher et nouvelle cloche ; activités de construction ; statistiques des missions de Jagga et Wakamba ; nouvel évêque anglais Peel)

Sans titre
Nouvelles de Moschi
ALMW_II._MB_1900_23 · Dossier
Fait partie de Fondations Francke à Halle

Auteur : Rapport de Mlle. Cooper. Portée : p. 358-365 Contient, entre autres choses : - "Janvier." (SW : Jour de l'An ; cours et pensionnat ; imprimerie - lire et chanter des livres) - "Février". (SW : Candidats au baptême et instruction baptismale ; maladies ; pommes de terre ; aller à l'église) - "Mars". (SW : défaite du peuple Aruscha ; arrestation de Meli à cause d'une attaque ; exécution ; rôle des Massaï dans le conflit ; activité scolaire ; nouvel atelier ; achat de bétail) Darin : illustration "La station missionnaire Moschi au Kilimandjaro".

Sans titre
Nouvelles de Moschi
ALMW_II._MB_1900_12 · Dossier · 1900
Fait partie de Fondations Francke à Halle

Auteur : Rapport trimestriel de Miss. Cooper. Champ d'application : p. 196 à 199, y compris, entre autres : - "D'abord, un nouveau camarade au travail." (SW : arrivée des frères et sœurs ; cours ; internat) - "2. Toutes sortes de choses désagréables." (SW : incendie dans le hangar ; début de la construction d'un nouveau bâtiment ; système de paratonnerre ; brochure imprimée en cours ; attaques de fièvre ; émeutes causées par Waaruscha ; Noël)

Sans titre
ALMW_II._32_33 · Dossier · 1916-1918
Fait partie de Fondations Francke à Halle

Huit fiches. Contient : FICHE NR. 33 1 - Nkoaranga o.J. Schachschneider à "son Hans" (privé ; copie privée) - o.O. 1917 "Berta" à Scharwächter à Leipzig (privé ; 2 copies) - "Der Adventbote in der Heidenwelt" No.2, 1917 (imprimé) - o.O., o.J. 2 imprimés - o.O, Lettre d'o.J. : "La guerre en Afrique de l'Est allemande", internement des missionnaires catholiques au Kilimandjaro - Ahmednagar (Inde) 1917 Hedde d'Usambara, actuellement prisonnier de guerre (copie) - Ahmednagar (Inde) o.J. Fuchs (anglais ; original et 2 copies) - Chemnitz 1917. soldat Thisch au directeur de mission - Breklum 1917. inspecteur de mission Braker avec demande de publication, sans destinataire (imprimé) - Ahmednagar 1917. Fuchs (privé) - Ahmednagar 1917. Prisonniers de guerre, carte postale au directeur de la mission (2 lettres) - Ludwigslust 1917 ; Repsold au directeur de la mission (2 lettres) - Altenburg 1917 ; von Bock au directeur de la mission (3 lettres) - Wildberg (Zurich) 1917 ; Sulzberger au directeur de mission - Marburg, Lahn 1917 ; Stiehler au "Professeur" (sans autre information - peut-être directeur de mission Prof. Paul) - Berlin 1917. Reichs-Kolonialamt an von Bock (copie) - Schrubach 1916 - Mauer an "Professor" - Ort unleserlich 1917 - Missionsinspektor an Angehörige und Freunde der Missionsarbeiter in Usambara - Machame 1917 - "Father" an "Tochter" J. Müller (privé ; copie avec lettre à Missionsdirektor) - Liegnitz 1917. Scheller ohne Empfängerangabe (2 lettres) - Herrnhut 1917 Henning au directeur de mission (carte postale) - Ahmednagar 1917 - Fuchs à Sulzberger (anglais ; 2 copies dactylographiées ; 1 manuscrite) - Nkoaranga 1917 - Schachschneider au directeur de mission - Hessen 1917 - Rose à "Missionar" (sans détails ; 2 lettres) - Ohlau 1917. beau à "Missionar" (sans détails) - Dresde 1917. Gress an Paul - Döben 1917 ; Lindmann an Bruder (pas d'autres détails) - Nauternlitz 1917 ; Warnike an Missionsdirektor - Buschnitz 1917 ; Taube an "Professor" - Wittigwalde 1917 ; Thurleis comme gestionnaire immobilier à la mission de Leipziger - o.O. 1917 ; an Fuchs in Ahmednagar (double) ; East Africa 1917 ; Oldewage an Paul (original anglais et 3 traductions). FICHE NR. 33 2 - suite - Bethel 1917. inspecteur de mission aux parents et amis des frères et sœurs de mission au Rwanda - Bethel 1917. ev. société de mission pour l'Afrique de l'Est allemande au directeur de mission - Charlottenburg 1917. bold au directeur de mission - Marangu 1917. ev.luth. mission Marangu an Würz (anglais) - Marangu 1917. salle au directeur de mission (original et copie) - Tengeru 1916. my à "son Peter" (privé) - Ahmednagar 1917. Fuchs au directeur de mission (3 lettres) - Altmittweida 1917. Afert à Paul - Meseritz 1917. échiquier sur Ev.-luth. mission à Leipzig (2 lettres) - Daressalaam 1916. "Gustl" à "Mühmchen" (privé ; copie) - Bethel 1917. ev. société de mission à "Bruder" (aucun autre détail) - Ahmednagar 1917. Fuch à sa famille (privé ; 2 lettres) - Militsch 1917. Kegel au directeur de mission (2 lettres) - Nkoaranga 1917 - Schachschneider à Sulzberger (anglais) - Schwabach 1917 - Mauer au "professeur" - Bethel 1917 - inspecteur de mission aux parents et amis des missionnaires - Wuga 1917 - Gleiss à "Bruder Friedrich" (privé ; copie ; anglais) - Großalmerode 1917. Ascherfeld au directeur de mission - Allenstein 1917 ; Behrends au directeur de mission - Eberswalde 1917 ; Bad au directeur de mission - o.o. 1917. d'Arnim au directeur de mission - Iever 1917 ; Mein au directeur de mission (2 lettres) - Tengeru, Arusha 1916. My à "Mother" (2 lettres) - Dresde 1917 ; Moesta à Directeur de Mission - Eberswalde 1917 ; Rohde à Directeur de Mission - Nkoaranga 1917 ; "Sister Friderike" à Directeur de Mission (anglais, 2 exemplaires) ; Mbaga 1917 ; Dennholz à "Mother" (anglais) - Zoppot 1917 ; Rodenacher à ? - Toulouse 1917 - Roehl an Trittelvitz in Bethel (imprimé) - Machame 1917 - Müller an Missionsdirektor (original et copie) - Ahmednagar 1917 - Zeyen an Missionsdirektor - Ahmednagar 1917 - Rother an Missionsdirektor (traduction anglaise et allemande) - Leipnitz 1917 - Alberti an Missionsdirektor. FICHE NR. 33 3 - Suite - Ahmednagar 1917 - Kuyenbruds ( ?) à Paul (anglais, 2 lettres) - Meseritz 1917 - Tailleur d'échecs à Ev.-Mission à Leipzig, avec des copies d'une lettre anglaise et d'une lettre allemande de Schachschneider (2 lettres et une copie) - Kamenz 1917 ; Cor au directeur de mission, contient une copie d'une lettre de Horn (3 lettres) - 1917 ; Fox "Postkarte für Kriegsgefangene" à Paul (3 lettres) - Tharandt 1917 ; Martin - Neukirchen 1917. Secrétariat de l'Institut des Orphelins et des Missionnaires, avec lettre à Kühnen von Hofmann - Hambourg 1917 ; Société Missionnaire des Adventistes S. T. en Europe à Paul - Altenburg 1917 ; Bock à Paul - Mamba 1917 ; Michel à "Mère" - Dresde 1917 ; Moesta avec lettre à Moesta von Gumert de Tanga - Nkoaranga 1917 ; Steinacker à Paul (anglais) - Machame 1917 ; Conseil missionnaire de l'Eglise Evangélique à Hambourg 1917luth. mission en Afrique de l'Est allemande au directeur de mission - Ahmednagar 1917. Fuchs au doyen Prieser à Bamberg (transcription) Réponse Pauls à Fuchs (anglais) - Neumünster 1917. Landesverein für Innere Mission en Schleswig-Holstein à Missionshaus Leipzig - Grohshasselohe près de Munich 1917 Egger à directeur de mission - Zoppot b. Rodenacher - Ahmednagar 1917 - Rodenacher - Ahmednagar 1917 - Fuchs to Mission Director - Ohlau 1917 - Schöne to Mission Director - Leipzig 1917 - An Fuchs - Eschenbach 1917 - Wärthl to Mission Director - Burkhardtsdorf 1917 - avec une lettre de Wärthl (2 lettres). Rother an Paul - Bamberg 1917. ? an Missionsdirektor - Glauchau 1917. Pädagogium (betr. Rother) - 1917. Missionsdirektor an Horn - Masama 1917. Thiele (copie) - Maadi b. Le Caire 1917, Thiele au directeur de mission (original et copie) - Döbeln 1917, Everth (concernant Everth) - Le Caire 1917, Corne au directeur de mission - Leipzig 1917, Paul aux membres et amis de notre mission à D e u t s c h - O s t a f r i k a - Belgaum (Inde) 1917, Fuchs à Sulzberger - Ahmednagar 1917, Fuchs à Paul - Maadi 1917. Fuchs an "Familie" (2 lettres) - o.O. 1917 ; Paul an Fuchs, Wärthl und Thiele (partiellement anglais) - Ahmednagar 1917 ; Fuchs an Hofmann (anglais) - Eschenbach 1917 ; Wärthl an Paul - Belgaum 1917 ; Fuchs an Prieser - Maadi 1917. Thiele au directeur de mission (original et copie) - Tanga 1917 ; Schachschneider au Bureaux International de la Paix, Berne - Bégaum 1917 ; Fuchs au directeur de mission (original et copie) - Maadi 1917 ; Horn au directeur de mission - Maadi 1917 ; Thiele au directeur de mission - Hessen i. Braunschweig 1917. Grawinkel (avec copie d'une lettre de "Gustl", Daressalaam 1916 à "Mère") - "L'occupation chrétienne de l'Afrique" Rapport sur une conférence africaine 1917 (traduction) - Belgaum 1917 - Fuchs à Paul - Dar es Salaam 1917 - "Max" à mère - "ON HIS MAJESTY's SERVICE Civil Verwaltung D. O. A. Circulaire du bureau politique de district" - Marangu 1917. à Ev.-luth. mission à Leipzig (anglais). FICHE NR. 33 4 - suite - Rochlitz 1917, Fritzsch - Belgaum 1917, Fuchs - Maadi 1917, Horn - Belgaum 1917, Fuchs (copie et original) - Grossalmerode 1917, Ascherfeld - Wilhelmstal 1917, Administrator's Office (anglais) - " The following injuries or complaints are such as to render a person incapable of military service. Agent politique du district de Moshi 1917 "Circulaire à tous les sujets ennemis." (anglais) et "Circular male enemy subjects." (anglais) - o.O. 1917. au Conseil de la Mission "Esquisse de base pour la suite des travaux de la mission et leur gestion". (3 fois) - Blantyre 1918 - Wärthl (copie) - pas d'année 16 lettres courtes différentes en copie - 1 photo (probablement du renard) - 1918 - Everth - Kamenz 1918 - Horn - Leipzig 1918. an Fuchs - Maadi 1918. Thiele - Belgaum 1918. Fuchs an Sulzberger respectivement. Paul (2 lettres) - Belgaum 1918. Fuchs to Fuchs and Prieser - 1918. to Schachschneider - 1918. to Thiele - 1918. to Fuchs - 2 feuilles de calendrier février 1918. (Spemanns Alpen-Kalender) - Belgaum 1918. ? to "Family" - Cairo 1918. Wall - o.o..., o.J. à Horn à Maadi - Kamenz 1918. à Nollau - 1918. à Michel - Ahmednagar 1918. à Guth (original et copie) - Döbeln 1918. toujours avec copie d'une lettre de Everth à "Mother" - Waldorf 1918. Adam - Belgaum 1918. Fuchs (4 lettres) - Blantyre 1918. Wärthl à "Ruckdaeschel" (copie) - 1918. Paul an Everth, Thiele, Schachschneider, Mauer - Maadi 1918 ; Schachschneider - Maadi 1918 ; Rother an "Familie" (copie) - Seelingstädt 1918 ; Ahnert (copie) - Seelingstädt 1918 ; Schmidt (2 lettres) - Maadi 1918 ; Rother (original et copie) - Maadi 1918. Martin" an "Eltern". FICHE NR. 33 5 - Leipzig 1918 - Paul an Everth, Horn, Wärthl, Thiele, Fuchs, Schachschneider, Guth (2 lettres), Mauer, Rother - Maadi 1918, Thiele - Kamenz 1918, Horn (2 lettres) - Belgaum 1918, Fuchs (4 lettres) - Langenreinsdorf 1918, Ahnert et Stelzner (avec copie de lettre de Stelzner) - Tura b. Le Caire 1918 - Everth - Maadi 1918 - Michel (2 lettres) - Londres / Machame 1918 - C.M.S. (anglais) ; lettre de Müller (anglais) - Zinnritz 1918 - Schachschneider (avec copie d'une lettre de Schachschneider) - Tura 1918 - Cor (2 lettres) - Hospital Heliopolis b. Le Caire 1918. coupeur d'échecs - Seelingstädt 1918. Schmidt - Treffurt 1918. Klöpfel (2 lettres) - Maadi 1918. Rother (2 lettres) - Glauchau 1918. Pädagogium - Klotzsche 1918. Hüttig (concernant Horn) - Maadi 1918. Everth - Maadi 1918. Michel - Hospital Heliopolis 1918. Mauer (Anglais) - Maadi 1918. Thiele. FICHE NR. 33 6 - Maadi 1918 - Schachschneider (5 lettres) - Maadi 1918 - Everth (6 lettres) - Daressalaam 1917 - Everth - Leipzig 1918 - Paul an Fuchs, Everth, Guth, Wärthl, Michel, Schachschneider - Moshi 1918 - Directeur politique régional et Ev. Mission Shingatini - o.O. 1918 - Guth (4 lettres) - Maadi 1918 - Thiele - Kamenz 1918 - Noltau - Maadi 1918 - Thiele an Schanz - Steinigtwolmsdorf 1918 - Schanz (concernant Thiele) - Belgaum 1918 - Fox - Marangu 1918 - Ev.luth. mission à Ev. luth. mission Leipzig (anglais) - Seelingstädt 1918 - Ahnert (concernant Stelzner ; 2 lettres) - Eschenbach 1918 - Wärthl - Maadi 1918 - Michel - Sidi Bishr (Egypte) 1918 - Rother - Maadi 1918 - Stelzner. FICHE NR 33 7 - Seelingstädt 1918 - Schmidt (concernant Guth) - Maadi 1918 - Michel - Maadi 1918 - Mur (2 lettres) - Sidi Bishr 1918 - Thiele (original et copie) - Maadi 1918 - Stelzner (2 lettres) - Belgaum 1918 - Fuchs (2 lettres) - Tura 1918. Klöpfel - Treffurt 1918, Klöpfel - Eschenbach 1918, Wärthl - Maadi 1918, Schachschneider (4 lettres), Sidi Bishr 1918, Everth (5 lettres dont une avec photo), Schwabach 1918, Mauer - Zeiskan 1918, Guth - Sidi Bishr 1918, Rother - Eschenbach 1918, Wärthl - o.O. 1918 Guth - Tura 1918. Michel - Sidi Bishr 1918. mur - Mwika 1918. Stamberg à "Eva" et "Grete" (copie) - Altorf 1918. KR Braun (copie) - Sidi Bishr 1918. "Martin" à Alberti ("Parents" ; copie) - Machame 1918. poste de mission (Müller) à Paul (original en anglais et 2 traductions) - o.J. 13 courtes lettres de divers expéditeurs et destinataires (copies) - Bleckmar 1918 - Missionsanstalt der Hannoverschen luth - Freikirche to Missionsdirektor (2 lettres ; copies) - o.O. 1918 - Everth (concernant la polygamie). FICHE NO 33 8- - Sidi Bishr 1918. Everth - o.O. 1918. Everth - Maadi 1918. Wärthl - Tura 1918. Michel - Maadi 1918. Wall - London 1918. C.M.S. an Ev.-luth. mission Leipzig (anglais) - Maadi 1918. échiquier - Tura 1918. corne (incomplète) - Belgaum 1918. renard - Machame 1918. mission Conseil de la mission Ev.-luth. mission en G.E.A. (Müller) à Paul (compte 1917).

Sans titre
ALMW_II._32_60 · Dossier · 1904-1945
Fait partie de Fondations Francke à Halle

Sept fiches. Contient : FICHE NR. 60 1 - Croquis d'un à l'Ev.-luth. mission loué un terrain de la couronne dans le paysage Moshi - croquis "Mwika" - "croquis de la mission Shira" - "croquis de la station mission Arusha" Septembre 1912 - "pâturage mission Meru" - "plan de la station Nkoaranga" signé. par Everth d'après un dessin de Küster - "Land bei Madschame" n° 1 et 2 - Machame 1912 - "Plan de situation de la station missionnaire Shira" - Arusha 1904 - Contrat d'achat (copie) : Trésor public de Deutschostafrika à Ev.-.luth. mission à Leipzig / Fassmann (2 fois) - Arusha 1908. contrat d'achat de transcription : Mulia an Mission (Fokken) (2 fois) - "plan de situation d'une propriété à Nkyani" - Arusha 1906. n° 46 contrat de transcription : Landesfiskus von Deutsch-Ostafrika vendu à Ev.-luth. mission à Leipzig (Fassmann) (2 fois) avec un croquis - "transcript of the 2nd copy. Ferme n° 17" : Trésor public de D e u t s c h - O s t a f r i k a et Mission Meru (Krause) (double) - Arusha 1908 ; contrat d'achat : Mangi Saroni à Ev.-luth ; Mission à Leipzig (Fokken) (double) - Moshi 1898 ; copie de la copie. Protocole "Chef Matunta de Meru" 1896 Propriété remise au gouverneur impérial à la mission de Leipzig. - Sango 1899, copie du contrat d'achat : "Entre le chef du paysage Kibonata Ngalami" et la Mission de Leipzig ("Ancienne propriété de la Mission à Shira") (double) - "Contrat d'achat de terres de la Couronne" ("Nouvelles terres de la Mission à Shira") : Trésor public à Mission (Fassmann) - "Propriété de la Mission Nkarungo (Madschame)" Sketch - Moshi. "Bail No 28" : Trésor public et mission (Fassmann) (2 fois). FICHE NR. 60 2 - Croquis ? Réalisé d'après l'original par Alberti - note de Paul - Tanga 1902 - Exécution du contrat d'achat : Paesler, Machame et "Chef de Madschame" Schangali (double) - Moshi 1904 - Contrat d'achat : Landesfiskus an Leipziger Mission (Fassmann) (double) - référence à 2 autres documents dans les archives du poste de la mission Obermadschame - Moshi 1904 Contrat d'achat : Landesfiskus an Leipziger Mission (Fassmann) - Mamba 1903. Exécution. Conférence. Contrat d'achat : Trésor public à la mission de Leipzig (Fassmann - Mwika) (double) - Moshi 1900. copie. Contrat d'achat : Trésor public à la mission de Leipzig (Althaus - Mamba) (double) - Référence à 2 autres documents d'achat et de donation dans les archives de Mamba - Marangu 1895. copie. Contrat d'achat : Mission de Leipzig (Althaus) et "Chef de Mamba Koimbere" (double) - Moshi 1906. copie. Landschenkung : de "Msami Mrema, mangi ya Pokomo" à la mission de Leipzig (swahili ?) (double) - copie. Croquis "Propriété scolaire Natiro dans le paysage Pokoma" - Moshi 1908. transcription. Landschenkung : "Salema Moshi, mangi ya Moshi" à la mission de Leipziger (Swahili ?) (double) - Moshi 1913. Erdmann, arpenteur-géomètre (concernant le calcul des coûts de la mission Ev.-luth. à Leipzig) - Moshi 1913. reçu - 1920. Weishaupt à Everth, Fokken, Vierhub, Thiele "questionnaire. Station : ...." New-Moshi ; Moshi ; Mamba ; Machame (rempli) ("...Travaux préparatoires...Travaux préparatoires... ) - diverses notes manuscrites - une page imprimée - formulaire d'une lettre d'accompagnement pour la transmission des statuts de la Missionsärztliche Verein Leipzig nouvellement fondée (imprimé 5 fois). FICHE No 60 3 - "Annexe aux principes d'évaluation des entreprises de plantation. "Exemples de demandes d'indemnisation." (imprimé) - "Instructions pour déposer une réclamation pour dommages aux biens meubles." (imprimé) - Publicité du Alfred Kientopf Verlag, Berlin - o.O., o.J. Maschinegeschrieben (concernant la question des indemnités). FICHE NR. 60 4 - Suite du "Musterbeispiele für Schadenanmeldungen" (imprimé) - "Reichs-Gesetzblatt Jahrgang 1920 Nr. 11" (imprimé) - 1920th Fokken an Missionspektor - 1920th Weishaupt an Mauer, Thiele, Hohlfeld, Fokken, Fuchs, Hauptmann, Michel, Itta-meier "Fragebogen. Station...." Shira ; Masama ; Mwika ; Arusha ; Shigatini ; Usangi ; Mbaga ; Wudee ; Ruruma u.a. (au total 10) - Leipzig 1920 Stamberg "Index de l'inventaire de la station Mwika" - Schachschneider (liste concernant Nkoaranga) - Rother (liste concernant Gonja) - Liste "questionnaire envoyé à : ....ont rempli :... ". - Grundsätze für die Wertberechnung von Pflanzungsunternehmungen in den deutschen Schutzgebieten Aufgestellt im Reichsministerium für Wiederaufbau Kolonialzentralverwaltung im Dezember 1920" (imprimé). FICHE No. 60 5 - Suite des "Principes..." - "Supplément aux Principes pour l'évaluation des entreprises de plantations." 1921 (imprimé) - Revue "Der Kolonialdeutsche", 1er volume, n° 9, septembre 1921 - Oberschlema 1921 - Extrait d'une lettre de Müller à Weishaupt - 1921 - Weishaupt à Knak - Berlin 1921 - Knak à Weishaupt (2 lettres) - "Pressekorrespondenz des Deutschen AuslandInstituts Stuttgart" volume III, n°. 45, Stuttgart 1921 - 1921 ; Weishaupt à Müller - Oberschlema 1921 ; Müller à l'inspecteur de mission (Weishaupt) (2 lettres) - Leipzig 1921 ; Weishaupt au gouverneur Dr Hahl (transcription) - Berlin 1921 ; Compagnie Nouvelle Guinée à Ev.luth Mission zu Leipzig - Page de couverture "Conseil d'administration ou restitution de nos biens". - Extrait d'une salle aux lettres au directeur de mission - "Parcelles de notre mission en Deu s c h - O s t a f r i k a.". (dactylographié) - Arpka 1924 - Belle à Ihmels (propriété de la station Mamba) - 1924 - Oldewage à Leipziger Mission (propriété des stations Shigatini et Usangi) - Gleisberg 1924 - Everth à directeur de mission (propriété de la station Neumoshi) - Sachsgrün 1924 Stamberg (propriété de la station Mwika) - Moshi 1916. reçu - Unterleinleiter 1924 Mur à Ihmels (concernant la propriété de la station Shira) - Jessen à la mission de Leipziger (concernant Shira) - Bayreuth 1924 - Fox à la mission de Leipziger (concernant la station Shira) - Bayreuth 1924. Shigatini) - Liste "Valeur estimée des stations d'Afrique de l'Est" (dactylographiée) - Schwepnitz 1924 - Michel au directeur des missions (concernant Wudee) - "Station Ruruma (Iramba)" "Station Gonja" - Eichigt 1924 - Thiele au directeur des missions (concernant Masama). FICHE NR. 60 6 - suite - 1924 Wärthl an Missionsdirektor - Königsfeld 1924 Müller (concernant Missionsgrundstück Machame ; août 1920) - "Missionseigentum in Masama" - traduction "Letter of the Board of Trustees of German Missions to the Augustana Synod d. 5. novembre 1923" (allemand) - Londres 1923. International Missionary Council and Missionsdirektor Paul (anglais) - Londres 1923. Tanganyika Trust an Paul (anglais) - Londres 1923 / 1928 Conference of Missionary Societies in Great Britain and Ireland an Ihmels (4 lettres ; anglais) - 1925 An Board of Trustees at H. Maclennan (4 lettres) - Londres 1925 Tanganyika Trust an Ihmels bzw Weishaupt (4 lettres ; anglais) - notes manuscrites - Dar esalaam 1928 Copy "Official Gazette Vol.IX,No.16. ... Mission dans le territoire du Tanganyika." (Anglais ; dactylographié) - 1928 - An Gibson (2 lettres) - Londres 1928 - International Missionary Council an Ihmels (Anglais) - Londres 1930 - Bernstorff (Ambassade d'Allemagne) an Weichert (2 lettres ; transcription) - Berlin 1930 - Berliner Missionsgesellschaft (Weichert) an Ihmels (3 lettres) - Londres o.J. Conference of Missionary Societies in Great Britain and Ireland an Weichert (Anglais) - extrait de lettre à Bernstorff, ambassade allemande de Londres par ? - Daressalaam 1932. Roehl an Bethel-Mission (copie) - Shigatini 1932. n° 26. Fuchs an Kollegium - Shigatini 1932. Fuchs an Weishaupt - Bethel 1932. Bethel-Mission an Weishaupt (betr. "Missionsanstalt Neuendettelsau (Eppelein) à la direction de la Leipzig Missionsgesellschaft z.H. Weishaupt - 1933. Weishaupt à Eppelein - Daressalaam 1933. Roehl au directeur de mission - Mosau 1934 ; Roehl au médecin - Usa River 1935 ; Fédération allemande pour l'Afrique de l'Est à Ihmels - Dar es Salaam 1936 ; Clark à Rother (anglais) - Marangu 1936 ; Rother à l'inspecteur de mission - Leipzig 1936 ; An Clark - Dar es Salaam 1938 ; Barclays Bank Chambers / Clarke à Leipzig Mission - 1937 ; Tanganyika. le territoire. la terre (Perpetual succession) ordonnance... Certificat d'enregistrement." - Dar esalaam 1949 " Notes d'une réunion au Secrétariat le... 1949, pour envisager l'aliénation des biens d'une ancienne mission allemande." (dactylographié ; anglais) - Daressalaam 1949. transcription "German Mission Property (Disposal)" (anglais) - "Memorandum of Meeting between the Member for Lands and Mines and Mines and Doctor Anderson of the National Lutheran Council held on the... 1949, pour décider des évaluations des biens des anciennes missions allemandes qu'il est proposé que le gouvernement ne revienne pas au Conseil national luthérien" - Leipzig 1949. "An die Christen der Lutheran Church of Northern Tanganyika." - Leipzig 1949, "Kwa Wakristo wa Kanisa la Upande wa Kaskazini, Territoire du Tanganyika" - Leipzig 1949, "Aux chrétiens de l'Église luthérienne, région nord, territoire du Tanganyika". (Anglais) - Königswalde 1950. Stamberg à directeur de mission - 1950. À Stamberg. FICHE NR. 60 7- - Suite - Leipzig 1950 - An Anderson (anglais) - Arusha 1953 - Gardien de la propriété ennemie et Anderson (anglais) - 1953 - Anderson an Schiotz, National Lutheran Council (anglais) - "Extraits de CYCOM 31 mars 1954, Agenda" (anglais) - Commission on Younger Churches and Orphaned Missions (CYCOM) Agenda mars 1954 (anglais ; 13 pages) - Dar esalam 1932 - Roehl an Bethel-Mission - 1932. Weishaupt à Rorarius - Béthel 1932 ; Rorarius à Weishaupt (concernant la "restitution des terres de la mission") - 1932 ; Collège de la mission de Leipzig (concernant la procuration de Fuchs) - Leipzig 1932. "Procuration" pour Roehl ; anglais) - 1932 - Collège (procuration pour Roehl) - 1932 - An Fuchs - 1932-1933 - Weishaupt pour Roehl (3 lettres) - 1932 - Weishaupt pour Rorarius (2 lettres).

Sans titre
ALMW_II._32_15 · Dossier · 1907-1991
Fait partie de Fondations Francke à Halle

Neuf fiches. Contient : FICHE NO 15 1 - Suivi - "La Fondation..." - "La fondation..." FICHE NR. 15 2 - Suite - "A Chagga Contribution in the Iraq Mission" Résultats d'une enquête en Tanzanie du Nord. Gertrud Heyn. Résultats d'un voyage de 1988 - "Tableaux du voyage d'exploration des missionnaires Müller et Fokken du Kilimandjaro au sud-ouest en juin et juillet 1909" (imprimés) - Erlangen 1971. Extrait d'une lettre de Hiller - Liste : 1971 et 1972 à photocopier - Carte "L'Église luthérienne du Tanganyika" - "Résumé d'une phonétique et d'une grammaire du Kinilamba (langue Iramba)" par Ittameier (page couverture seulement) - "Historique sur sa station missionnaire Ruruma dans le paysage Irumba. Preuves dans la feuille de mission de l'Ev.-luth... et dans les dossiers de la mission de l'Ev.-luth...." (2 fois) - Bayreuth 1956 - Wärthl ("Sur la fondation de la station missionnaire de Leipzig Ruruma à Iramba il y a 45 ans") - 1988 - "Sur l'histoire de la mission d'Iramba" - Lichtenfelde 1907 - Meinhof - Berthelsdorf 1909 - Direction des missions des Frères - Unité. Président Hennig (2 lettres) - 1909, au Tribunal administratif supérieur de Berne - 1909, Müller. FICHE NO 15 3 - Suite - "Tables sur le..." (voir ci-dessus fiche 15 2) (5-fois) - o.O., o.J. Müller - Ost-Machame. Rapport sur le voyage SW des missionnaires Müller et Fokken 1909 (en sténographie) - croquis de la zone de mission Iramba - transmission du sténogramme (2 fois) avec croquis. FICHE NR. 15 4 - suite - "Mitteilungen über die auf der S.W. Expedition berührtten Sprachen" (anciennement table manquante) - esquisse par Ittameier ("Iramba Plateau") - Friedenau 1909 Uhlig - Berlin 1909. Mitteilungen vom Staatssekretär - Kilrora 1909. House director to mission director - 12 photos (en copie presque rien à reconnaître) - Breslau 1910 - Oberkirchenkollegium to college - Leipzig 1911 - Oberkirchenkollegium - Neuendettelsau 1911 - Bavarian mission conference - Lorenzkirch 1911. Paul - Wärthl to accounting office of the mission to Moshi - Breslau 1911. Oberkirchenkollegium to college. FICHE NR. 15 5 - suite - Leipzig 1911. an Oberkirchenkollegium (2 lettres, plusieurs fois) - Leipzig 1911. an Nagel - Breslau 1911. oberkirchenkollegium - Mecklenburg 1912. Schliemann - 1912. Un Schliemann (2 lettres) - télégramme - récit de voyage Mamba 1911 - Ittameier - Machame 1911 - Ittameier - Ruruma / Iramba 1912 - Ittameier (2 lettres) - Ruruma / Iramba 1912 - Wärthl an Finanzabteilung des gouvernements Kaiserlichen - Iramba. Plan de construction d'une maison - Croquis de la zone de la mission à Iramba - Liste de la population - Croquis : Propriété de la station missionnaire Ruruma - Ruruma - Ruruma 1912 - Wärthl - Leipzig 1912 - Sektetariat an Wärthl (copie) - extrait d'une lettre de Schwartz 1912 - Leipzig 1912 - procuration de Paul an Ittameier à Ruruma / Iramba ou Wärthl à Ruruma - 1913. à Ruruma an ? - Voyage dans la nouvelle zone de mission" ; "Commencements" par Ittameier dans Ruruma 1912 (pour Missionsblatt) - Rapport annuel Iramba 1912 (révisé pour impression). FICHE NR. 15 6 - suite - Ruruma 1913 - Ittameier "Les dernières nouvelles" (révisé pour impression) - Ruruma / Iramba 1912 - Wärthl an Kollegium (rapport comptable) - estimation pour 1912 pour Ruruma / Iramba. Ittameier - Ruruma / Iramba 1912 Wärthl (liste des montants douaniers ; copie) - 1913 "Landschaftliches aus Iramba" Ittameier (pour feuille de mission) - Ruruma 1912 - Ittameier an Kollegium (2 lettres en copie) - Iramba 1912 Wärthl (caisse et facture ; 2 lettres en copie) - Leipzig 1912. an ? - Leipzig 1912. Un ? - Leipzig 1912. an Wärthl - Leipzig 1912. an Iramba missionaries (2 lettres) - Leipzig 1912. secretariat an Ittameier - Leipzig 1913. after Ruruma (même contenu que dans Fiche 15 5 ) - estimation pour 1913 pour Ruruma / Iramba. Ittameier - Leipzig 1913 - Une mission à Iramba - Leipzig 1913 - Un Schwiegervater von Everth - Ruruma o.J. Wärthl "Von den Anilamba" (révisé pour impression) - Ruruma 1913 Wärthl an Missionsinspektor. FICHE NR. 15 7 - Rapport annuel Iramba 1913 Ittameier - Ruruma 1914 Ittameier - 1914 An Missionare in Iramba (2 lettres) - estimation pour 1914 Ruruma / Iramba. Ittameier - Shigatini 1914. conseil de mission aux missionnaires à Ruruma / Iramba - 1914. télégramme d'Ittameier - Ruruma 1914. Wärthl au conservateur du domaine de Lieblinger (transcription) - Ruruma 1914. à la station Moshi (transcription) - Ruruma 1914. Ittameier à Kollegium - Mkalama 1914 - Extension du district impérial à Wärthl in Ruruma (en matière de tutelle) - Moshi 1914 - Juge de district impérial / fortification de tutelle à Ittameier - Leipzig 1914 - Aux missionnaires à Iramba - Ruruma 1914. Wärthl an Kollegium (copie) - Singida 1914 - Poste militaire impérial à Wärthl - Mkalama 1914 - Branche du district impérial (concernant les questions scolaires) - Morogoro 1914 - Régie / Poste militaire Singida à Wärthl (concernant les questions scolaires) - Mkalama 1914. Entrée dans la Schutztruppe) - Ruruma 1914 - Wärthl sur ordre du Kaiserliche Schutztruppe (concernant l'enregistrement comme volontaire de guerre) - Liste de livraison 1914 - Ruruma 1914 - Wärthl au Kaiserliche Bezirksnebenstelle - Mkalama 1914. Imperial District Branch (récépissé de dépôt) - Mkalama 1914 Imperial District Branch to Missionaries in Ruruma - Ruruma / Makalama 1915. Everth - Moshi 1915. tribunal impérial de district à Everth (concernant la nomination comme tuteur) - Ruruma 1915. Everth à l'Imperial District Branch Mkalama (avec copie) - Ruruma 1915 - Everth à l'Imperial District Court Moshi (rapport sur la tutelle) - Mkalama 1915 - Imperial District Branch to Missionaries in Ruruma (rapport sur la tutelle) - Mkalama 1915. Questions foncières) - Shigatini 1915. renard à Everth - Makalama / Ruruma 1915. contrat entre Everth et Schreiber (concernant les porcs) - rapport annuel Ruruma avril 1914-mars 1915 - Ruruma 1915. everth à la branche de district Umbulu - Mkalama 1915. Extension du district impérial aux missionnaires de Ruruma - Morogoro 1915 ; régie à Everth - Ruruma o.J. Extension du district de Mkalama - Umbulu 1915 ; extension du district impérial à Everth - Ruruma 1915 ; Everth à Hermanns. FICHE NR. 15 8 - Suite - Ruruma 1915, toujours à la tête de la Schutztruppe - Kondoa-Jrangi 1915, bureau de district impérial aux missionnaires de Ruruma (concernant la Accusation, dans l'école publique de Mkalama les indigènes ont été forcés à l'Islam sous des coups) - Morogoro 1915. régie à Everth (concernant la convocation) - Ruruma 1915. toujours à la régie - Mkalama 1915. extension du quartier impérial à Everth - o.o..., o.J. Everth an Gouverneur Schnee - Shigatini 1915. Fuchs an Everth (2 lettres) - Neu-Moshi 1916. Eisenschmidt an Everth - Shigatini 1916. Missionsrat (Fuchs) an Everth - Umbulu 1916. extension du district impérial (concernant le rejet de la nouvelle branche de la mission Leipzig à Dongobesch) - Ruruma 1916. au Conseil de la Mission - Télégramme - Mkalama 1916. lettre en swahili( ?) - Mkalama 1916. officier de district impérial à Everth - Mkalama "politique" à Everth (anglais) - 1917. toujours à "politique" (anglais) - Arusha 1918. Blumer à Müller (anglais) - Arusha 1918. Blumer à Müller (anglais) - Arusha 1918. Lieblinger) - Mamba 1918. conseil de mission (concernant Lieblinger) - Machame 1918. Müller avec des ajouts de Gutmann et de l'espace - Machame 1918. conseil de mission à Blumer (concernant le "Iramba hybrid Friedrich" Lieblinger ; allemand et anglais) - Machame 1918. Müller avec un ajout de Gutmann - extrait d'une lettre de Blumer 1918 - Ruruma (mots clés sur divers thèmes) - Leipzig 1919. "Discussion sur la situation de trésorerie à Iramba" - Leipzig 1920 - Weishaupt au commissaire de district Mkalama (copie ; anglais) - Berlin 1920 - Deutsch-Ostafrikanische Bank an Wärthl - Eschenbach 1920. Wärthl an Weishaupt - Machame 1924. Hult. "("Copie d'un rapport présenté à la Conférence des Missionnaires de la Mission luthérienne du Tanganyika") - 1931 - Conseil des Missions étrangères du Synode Augustana. (Johnson) à Ittameier (anglais ; transcription ; concernant les questions de propriété en Afrique de l'Est) - 1931..... (MacLennan) à Johnson, Minnesota, États-Unis - Nkoaranga 1931 ; Ittameier au directeur de mission (sur les questions de propriété) - Leipzig 1931 ; An Everth (sur les questions de propriété) - 1931 ; An Johnson (sur les questions de propriété en Afrique orientale et déclaration Lpz.) - Nkoaranga 1931. Mission concernant Iramba) - Iramba 1912 - Wärthl an Kollegium - Estimation Ruruma / Iramba 1912 - Ittameier - 1912 - Kollegium an Missionare der Iramba-Mission - Ruruma 1912 - Wärthl an Kollegium (concernant le rapport de la mission Iramba) - o.o, o.J. College à Wärthl. FICHE NR. 15 9- - suite - Ruruma 1912. Wärthl an Kollegium - 1912. Kollegium an Missionare der Iramba-Mission - estimation 1913 Ruruma / Iramba. Ittameier - 1913. collège aux missionnaires de la mission d'Iramba (5 lettres) - 1913. collège à Wärthl - 1913. secrétariat à Ittameier - Ruruma - 1913. secrétariat à Ittameier - Ruruma - 1913. collège à Ittameier - Ruruma - 1913. collège à Wärthl avec 2 lettres au service financier du gouverneur impérial à Daressalaam (copies) - estimation 1914 Ruruma/ Iramba. Ittameier - Rapports comptables Iramba 1912-1914 - Wärthl - 1914 - Collège aux missionnaires de Ruruma (5 lettres) - Ruruma 1914 - Wärthl (2 lettres) - Télégramme à Wärthl (non abandonné).

Sans titre
ALMW_II._32_59 · Dossier · 1913-1967
Fait partie de Fondations Francke à Halle

Quatre fiches. Contient : FICHE NR. 59 1 - 1914-1919, 1922-1925, 1927-1930, 1932-1935, 1938-1939, Statistiques des stations missionnaires évangéliques luthériennes à D e u t s c h - O s t a f r i k a - Shigatini 1915, Fuchs an Leipziger Mission - 1916, 1920, 1922, 1923, 1927, statistiques de la mission luthérienne évangélique à Leipzig - 1916, 1920, 1922, 1923, 1927.luth. mission à Arusha - carte de D e u t s c h - O s t a f r i k a et Inde du Sud - rapport annuel de la mission Ev.-luth. à Leipzig vers 1919. éditeur de la mission Ev.-luth. FICHE NR. 59 2 - 1919-1921. mission council "Stand der Evang.-luth. (Leipziger) Mission in East Africa" (statistiques) - 1927. statistiques de la station Mwika - o.O., o.J. copie de la lettre du Fokken. FICHE NR. 59 3 - 1939, 1948, 1952, 1956 Statistiques de la Mission évangélique luthérienne en terre du Tanganyika - Formulaire d'information pour les Églises et/ou missions Luth pour l'année 1958 - 1960, 1963, 1964, 1966, 1967 Statistiques de la Mission évangélique luthérienne en Tanganyika du Nord (swahili). FICHE NR. 59 4- - 1931 : Extraits du journal officiel n° 1-4 - Machame 1931 - Note de Schwär (concernant la sélection au journal officiel) - Berlin 1939 - Foreign Office to Paessler - Leipzig 1940 - Ihmels to "Friends" (concernant le mot de passe) - Bethel 1940. Bethel-Mission (Ronicke) an Ihmels - Berlin 1940 ; Berliner Missionsgesellschaft (Knak) Ihmels - Berlin 1940 ; Berliner Missionsgesellschaft an Ihmels und Ronicke - Leipzig 1940 ; Ihmels an Ronicke - Leipzig 1940 ; Küchler : "Memorandum on the situation in the field of work of the Evangelical Church - Berlin 1940.luth. mission to Leipzig in German East Africa" (dactylographié ; 4 p.) - ? 1940. ? (Ihmels ?) à Knak (3 lettres) - Berlin 1940. conseil de la mission protestante allemande (Knak) à Auswärtiges Amt (projet) - Berlin 1940. à Knak ? (copie d'une lettre du ministère fédéral des Affaires étrangères) - Schleusingen 1910. annonce constitutive de l'Association pour la lutte contre le commerce africain des spiritueux - Bautzsch 1913. rapport du Kilimandjaro à l'Association pour la lutte contre le commerce africain des spiritueux - Brême 1929. association pour la lutte contre le commerce africain des spiritueux aux missionnaires - statuts de l'Association allemande pour le contrôle du commerce africain des spiritueux - n. d. Rapport de l'Association allemande de lutte contre le commerce des spiritueux africains : "Sur l'état du commerce de l'alcool en Afrique et sur les mesures pour le combattre" (Maschinegeschreiben ; 5 p.) - Berlin 1930, Association de lutte contre le commerce des spiritueux africains à ses membres - Berlin 1939. "Suggestions de mesures pour réduire la consommation d'alcool parmi la population indigène d'Afrique" - Berlin 1931, contribution de la Deutsche Gesellschaft für Eingeborenenen-Kunde (Société allemande d'études amérindiennes) - Berlin 1938, tirage spécial du mensuel de la North German Mission Society. Association allemande de lutte contre le commerce des spiritueux africains. Article : "To combat alcohol shortage in Africa" (ed. 4 p.) - o.O., o.J. Draft questionnaire to determine alcohol shortage in Africa.

Sans titre