Diese Webseite verwendet notwendige Cookies zur Darstellung von Inhalten. Weitere Informationen zum Thema finden sich in der Datenschutzerklärung der Fachhochschule Potsdam.
Audio * description: Inhalt laut vorliegender Dokumentation:"7) Religiöser Gesang beim Jevecult. Ewhe-Sprache. Gesprochen und gesungen.""8) Tanzlied zur Bembe-Trommel.""9) Spottlied""10) Kinderspiellied
Audio * description: Inhalt laut vorliegender Dokumentation:"1) Tanzlied, gesprochen und gesungen""2) Tanz(freuden)lied zur Bembe-Trommel""3) Lied der Kobero (Kriegs)- Trommel
Audio * description: Inhalt laut vorliegender Dokumentation:"26) Tanzrhythmus auf der Trommel gogodzi""27) Tanzrhythmus auf der gumbe""28) Tanzrhythmus auf der gumbe
Audio * description: Die Numerierung der Walzen ist nicht einheitlich, die Zahl der Walzen wurde anhand der Eingangsnummern ermittelt. Auf 23 Walzen sind insgesamt 34 Stücke aufgenommen.Es liegt ein handschriftliches Protokoll vor, danach wurden einige Walzen von Prof. Carl Meinhof aufgenommen. Ausführliche Anmerkungen und Texte mit Übersetzungen liegen vor. Laut Marius Schneider war Diedrich Westermann an den Übersetzungen beteiligt (vgl. Marius Schneider 1943/44:1).Einige Transkriptionen in Schneider 1943/44. Schneiders Angaben (1943/44) zu dieser Sammlung sind offensichtlich unrichtig.
Audio * description: Inhalt laut vorliegender Dokumentation:"11) Religiöses Lied beim Se-Kult. Zweimal gesprochen und gesungen." [insgesamt 6 Abschnitte auf der Walze]
Audio * description: Inhalt laut vorliegender Dokumentation:"15) Lied zur Sebia-Trommel; statt der Trommel kann man auch Metallkastagnetten nehmen""16) Kinderspiellied
Audio * description: Inhalt laut vorliegender Dokumentation:"1) Tanzlied, gesprochen und gesungen""2) Tanz(Freuden)lied zur Bembe-Trommel. Lied einer Trommelgesellschaft.""3) Lied der Kobero(Kriegs)Trommel.
Audio * description: Inhalt laut vorliegender Dokumentation:"11) Religiöses Lied beim Se-Kult. Zweimal gesprochen und gesungen." [insgesamt 6 Abschnitte auf der Walze]
Audio * description: Inhalt laut vorliegender Dokumentation:"31b) Tschisprichwort, getrommelt""32) Gesellschaftstanzrhythmus auf der Trommel sokodo oder atupani
Audio * description: Inhalt laut vorliegender Dokumentation:"21) Tanzrhythmus auf der Trommel totoeme""22) Reigentanzrhythmus auf der Trommel adzuma; zugleich Sprichwort, dann auf atupani.
Audio * description: Inhalt laut vorliegender Dokumentation:"23) Sprichwort in Tschi, gesprochen, getrommelt""24) Sprichwort in Tschi, gesprochen, getrommelt" "25) Reigentanzrhythmus auf der Haussa-Trommel sokodo oder sanga, in Ewhw: gakpa
Audio * description: Inhalt laut vorliegender Dokumentation:"7) Religiöser Gesang beim Jevecult. Ewhe-Sprache. Gesprochen und gesungen.""8) Tanzlied zur Bembe-Trommel.""9) Spottlied""10) Kinderspiellied
description: Inhalt laut vorliegender Dokumentation:"17) Sawui, d.h. improvisiertes Lied. Keine Trommel, mit Kretsiwe und Rassel (Tschi-Spr.)""18) Sawui, d.h. improvisiertes Lied. Keine Trommel, mit Kretsiwe und Rassel (Tschi-Spr.)"Audio
description: Inhalt laut vorliegender Dokumentation:"19) Tanzrythmus auf der Trommel Gogodzi, ev. auch auf der Trommel atupani (tschi)""20) Tanzrhythmus auf der Gumbe-Trommel."Audio
Audio * description: Inhalt laut vorliegender Dokumentation:"13) Lied aus einer Fabel (wird inmitten der Fabel gesungen)""14) Tanzchorlied zur Totoeme-Trommel
Audio * description: Die Sammlung besteht aus 7 Walzen.Die Aufnahmen wurden von Marius Schneider in Berlin-Schlachtensee für das Berliner Phonogramm-Archiv angefertigt.Es liegt ein handschriftliches Protokoll vor. Demnach war der aufgenommene Sänger Bonifatius Foli, ein in Berlin lebender Ewe-Mann, ehemals Koch des Großherzogs von Mecklenburg in Togo.Originaltexte mit deutschen Übersetzungen sind vorhanden. Die Übersetzungen wurden von Diedrich Westermann angefertigt. Einige Transkriptionen in Schneider 1943/44.
Audio * description: Banocho. Gesang m. improvisiertem Text. (Jakob). Verlangt von Woermann das Geld für Überfahrt zurück, da er den Dampfer versäumt hat.