Affichage de 28 résultats

Description archivistique
Archiv Ewe I'
VII W 1110 · Dossier · 1904-01-01 - 1904-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin
  • Audio * description : Contenu selon la documentation disponible : '11) Chant religieux lors du culte de Se. Prononcé et chanté deux fois'. [6 sections au total sur le rouleau]
Archives des phonogrammes de Berlin
Archiv Ewe I'
VII W 1126 · Dossier · 1904-01-01 - 1904-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin
  • Audio * description : Contenu selon la documentation disponible : '4) Chanson de jeu pour enfants (pas de tambour)' '5) Chanson de jeu pour enfants (pas de tambour)6) Chant religieux. Langue secrète. Jevecult.
Archives des phonogrammes de Berlin
Archiv Ewe I'
VII W 1127 · Dossier · 1904-01-01 - 1904-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin
  • Audio * description : Contenu selon la documentation disponible : '7) Chant religieux chez les Jevecult. Langue des Ewhe. Chanson parlée et chantée.8) Chanson à danser au son du tambour Bembe.9) Chanson moqueuse.10) Chanson de jeu pour enfants.
Archives des phonogrammes de Berlin
Archivalie - Processus
E 67/1897 · Dossier · 1897-01-01 - 1897-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin

description : Comprend:Acquisition : I/41/1897 : III C 6626-6649, III F 1762, Ethnogr. (Togo ; Touareg) Donation catholique. Mission, Steyl -- Contenu/comprend : Le procureur de la mission H. Auf der Heide, offre d'Ethnographica, qui a été exposée à l'exposition coloniale[Treptow] par la Mission Steyler catholique - référence à la publication en langue ewe - note de Luschan (1897.04.01.) sur l'importance des missionnaires comme collectionneurs et chercheurs en ethnologie. Attire l'attention sur le fait que l'Autorité de gestion peut à tout moment mettre des ressources financières à la disposition de Slgen. Merci pour la mise à disposition des objets exposés à Treptow. lettres : 2

Grande exposition industrielle de Berlin
Archives Ewe I
VII W 1120 · Dossier · 1904-01-01 - 1904-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin
  • Description audio* : Contenu selon cette documentation : "30) Proverbe chisp, tambourinage""31a) Proverbe chisp, tambourinage
Archives des phonogrammes de Berlin
Archives Ewe I
VII W 1107 · Dossier · 1904-01-01 - 1904-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin
  • Description audio* : Contenu selon cette documentation : "4) Chanson pour enfants (sans tambour)" "5) Chanson pour enfants (sans tambour)" "6) Chanson religieuse. Langage secret. Jevecult.
Archives des phonogrammes de Berlin
Archives Ewe I
VII W 1108 · Dossier · 1904-01-01 - 1904-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin
  • Description audio* : Contenu selon cette documentation : "7) Chant religieux à Jevecult. Ewhe langue. Parlé et chanté""8) Chanson de danse au tambour Bembe""9) Chanson de dérision""10) Chanson de jeu pour enfants
Archives des phonogrammes de Berlin
Archives Ewe I
VII W 1125 · Dossier · 1904-01-01 - 1904-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin
  • Description audio* : Contenu selon cette documentation : "1) Chanson de danse, parlée et chantée""2) Chanson de danse (joie) au tambour Bembe""3) Chanson du tambour Kobero (guerre)
Archives des phonogrammes de Berlin
Archives Ewe I
VII W 1119 · Dossier · 1904-01-01 - 1904-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin
  • Description audio* : Contenu selon cette documentation : "26) Rythme de danse sur le tambour gogodzi""27) Rythme de danse sur la gencive""28) Rythme de danse sur la gencive
Archives des phonogrammes de Berlin
Archives Ewe I
VII WS 7 · Dossier · 1904-01-01 - 1904-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin
  • Description audio* : La numérotation des bobines n'est pas uniforme, le nombre de bobines a été déterminé par les numéros d'entrée. Au total, 34 rouleaux ont été enregistrés sur 23 rouleaux, un enregistrement manuscrit est disponible, puis certains rouleaux ont été enregistrés par le professeur Carl Meinhof. Des annotations détaillées et des textes traduits sont disponibles. Selon Marius Schneider, Diedrich Westermann a été impliqué dans les traductions (cf. Marius Schneider 1943/44:1) ; certaines transcriptions dans Schneider 1943/44 ; les déclarations de Schneider (1943/44) sur cette collection sont manifestement incorrectes.
Archives des phonogrammes de Berlin
Archives Ewe I
VII W 1128 · Dossier · 1904-01-01 - 1904-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin
  • Description audio* : Contenu selon cette documentation : "11) Chanson religieuse en se culte. Deux fois parlé et chanté." [un total de 6 sections sur le rouleau]
Archives des phonogrammes de Berlin
Archives Ewe I
VII W 1114 · Dossier · 1904-01-01 - 1904-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin
  • Description audio* : Contenu selon cette documentation : "15) Chanson au tambour Sebia ; vous pouvez aussi utiliser des castagnettes métalliques à la place du tambour""16) Chanson pour enfants
Archives des phonogrammes de Berlin
Archives Ewe I
VII W 1106 · Dossier · 1904-01-01 - 1904-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin
  • Description audio* : Contenu selon cette documentation : "1) Chanson de danse, parlée et chantée""2) Chanson (de joie) au tambour Bembe. Song of a Drum Society.""3) Chanson du tambour Kobero (de guerre).
Archives des phonogrammes de Berlin
Archives Ewe I
VII W 1121 · Dossier · 1904-01-01 - 1904-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin
  • Description audio* : Contenu selon cette documentation : "31b) Proverbe chisp, drummed""32) Rythme de danse sociale sur le tambour sokodo ou atupani
Archives des phonogrammes de Berlin
Archives Ewe I
VII W 1105 · Dossier · 1904-01-01 - 1904-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin
  • Description audio* : Contenu selon cette documentation : "Tanzlied, 17.04.1904, Ludwig Adzaklo, aufgen. v. Prof. Meinhof
Archives des phonogrammes de Berlin
Archives Ewe I
VII W 1117 · Dossier · 1904-01-01 - 1904-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin
  • Description audio* : Contenu selon cette documentation : "21) Rythme de danse sur le tambour totoeme""22) Reigentanzrhythmus auf der Trommel adzuma ; en même temps proverbe, puis sur atupani.
Archives des phonogrammes de Berlin
Archives Ewe I
VII W 1118 · Dossier · 1904-01-01 - 1904-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin
  • Description audio* : Contenu selon cette documentation : "23) Proverbe in Tschi, parlé, tambouriné""24) Proverbe in Tschi, parlé, tambouriné" "25) Reigentanzrhythmus auf der Haussa-Trommel sokodo oder sanga, in Ewhw : gakpa
Archives des phonogrammes de Berlin
Archives Ewe I
VII W 1115 · Dossier · 1904-01-01 - 1904-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin

description : Contenu selon cette documentation : "17) Sawui, c'est-à-dire chanson improvisée. Pas de batterie, avec Kretsiwe et Rassel (Tschi-Spr.)""18) Sawui, c'est-à-dire chant improvisé. Sans tambour, avec Kretsiwe et hochet (Tschi-Spr.) "Audio

Archives des phonogrammes de Berlin
Archives Ewe I
VII W 1123 · Dossier · 1904-01-01 - 1904-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin
  • Description audio* : Sommaire selon cette documentation : "34a) Abraham frappe Jungfernkranz""34b) Hornbostel frappe Jungfernkranz
Archives des phonogrammes de Berlin
Archives Ewe I
VII W 1116 · Dossier · 1904-01-01 - 1904-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin

description : Contenu selon cette documentation : "19) Rythme de danse sur le tambour Gogodzi, éventuellement aussi sur le tambour atupani (tschi)""20) Rythme de danse sur le tambour Gumbe. "Audio

Archives des phonogrammes de Berlin
Archives Ewe I
VII W 1113 · Dossier · 1904-01-01 - 1904-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin
  • Description audio* : Contenu selon cette documentation : "13) Chanson d'une fable (chantée au milieu de la fable)""14) Chanson du chœur de danse au tambour Totoeme
Archives des phonogrammes de Berlin
Archives Ewe II
VII WS 8 · Dossier · 1937-01-01 - 1937-12-31
Fait partie de Musée ethnologique, Musées nationaux à Berlin
  • Description audio* : La collection se compose de 7 rouleaux dont les enregistrements ont été réalisés par Marius Schneider à Berlin-Schlachtensee pour les archives phonographiques de Berlin. C'est ainsi que le chanteur Bonifatius Foli, un Ewé vivant à Berlin, est un ancien cuisinier du Grand-Duc de Mecklembourg au Togo, dont les textes originaux ont été traduits en allemand. Les traductions ont été réalisées par Diedrich Westermann. Quelques transcriptions dans Schneider 1943/44.
Archives des phonogrammes de Berlin